A

A

A

Бүлэг: 1979

МОНГОЛ УЛСЫН ХУУЛЬ

2017 оны 12 дугаар сарын 07-ны өдөр

Улаанбаатар хот

ТӨРИЙН АЛБАНЫ ТУХАЙ

/Шинэчилсэн найруулга/

I ХЭСЭГ

ТӨРИЙН АЛБА

НЭГДҮГЭЭР БҮЛЭГ

НИЙТЛЭГ ҮНДЭСЛЭЛ

1 дүгээр зүйл.Хуулийн зорилт

Хэвлэх

1.1.Энэ хуулийн зорилт нь төрийн албаны мэргэшсэн, тогтвортой, ил тод, хариуцлагатай байх эрх зүйн үндсийг бүрдүүлэх, төрийн албаны төв байгууллага, төрийн албан хаагчийн эрх зүйн байдал, нийгмийн баталгааг тогтоохтой холбогдсон харилцааг зохицуулахад оршино.

2 дугаар зүйл.Төрийн албаны тухай хууль тогтоомж

Хэвлэх

2.1.Төрийн албаны тухай хууль тогтоомж нь Монгол Улсын Үндсэн хууль, энэ хууль болон эдгээртэй нийцүүлэн гаргасан хууль тогтоомжийн бусад актаас бүрдэнэ.

3 дугаар зүйл.Хуулийн нэр томьёоны тодорхойлолт

Хэвлэх

3.1.Энэ хуульд хэрэглэсэн дараахь нэр томьёог доор дурдсан утгаар ойлгоно:

3.1.1."төрийн алба" гэж төрийн зорилт, чиг үүргийг Монгол Улсын Үндсэн хууль, бусад хууль тогтоомжийн хүрээнд хэрэгжүүлэх, төрийн бодлого боловсруулах, төрөөс зайлшгүй үзүүлэх шаардлагатай бусад үйлчилгээг нийтэд хүргэх үйл ажиллагаа, бүтэц, зохион байгуулалтыг;

3.1.2."төрийн албан хаагч" гэж төрийн албан тушаалыг эрхэлж, эрх, үүргээ хэрэгжүүлсний төлөө төрөөс цалин хөлс авч, ажиллах нөхцөл, баталгаагаар хангагдан ажиллаж байгаа этгээдийг;

3.1.3."чадахуйн зарчим /мерит/" гэж иргэнийг төрийн албанд сонгон шалгаруулж томилох, чөлөөлөх, ажлын гүйцэтгэлийг нь үнэлэх, дэвшүүлэх, шагнаж урамшуулах асуудлыг шийдвэрлэхдээ хувь хүний мэдлэг, боловсрол, мэргэжил, мэргэшил, ур чадвар, туршлага, ажлын үр дүнд тулгуурлахыг;

3.1.4."сул орон тоо" гэж төрийн жинхэнэ албан хаагчийг албан тушаалаас нь бууруулсан, төрийн албанаас чөлөөлсөн, халсан, өөр албан тушаалд сонгогдсон, томилогдсон, эсхүл төрийн жинхэнэ албан хаагч нас барсны улмаас тухайн албан тушаалын орон тоо суларсан байхыг;

3.1.5."албан тушаалын тодорхойлолт" гэж тухайн албан тушаалын чиг үүрэг, түүнийг хэрэгжүүлэх албан хаагчид тавигдах боловсрол, мэргэжил, мэргэшил, туршлага, ур чадварын шаардлагыг баталгаажуулсан баримт бичгийг.

4 дүгээр зүйл.Хуулийн үйлчлэх хүрээ

Хэвлэх

4.1.Улс төрийн албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн эрх зүйн байдлыг хуулиар тогтоох бөгөөд хуульд өөрөөр заагаагүй бол энэ хуулийн холбогдох заалтыг дагаж мөрдөнө.

4.2.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн эрх зүйн байдлыг энэ хууль болон хууль тогтоомжийн бусад актаар тогтооно.

4.3.Үйлчилгээний албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн эрх зүйн байдлыг Хөдөлмөрийн тухай хууль, энэ хууль болон хууль тогтоомжийн бусад актаар тогтооно.

4.4.Төрийн албан хаагчийн хөдөлмөрийн харилцаатай холбоотой энэ хуулиар зохицуулаагүй бусад асуудлыг Хөдөлмөрийн тухай болон бусад хуулиар зохицуулна.

4.5.Төрийн албан хаагчийн тэтгэвэр, тэтгэмжтэй холбогдсон харилцааг энэ хууль, Нийгмийн даатгалын сангаас олгох тэтгэврийн тухай хууль, Цэргийн алба хаагчийн тэтгэвэр, тэтгэмжийн тухай хуулиар тус тус зохицуулна.

/Энэ хэсэгт 2023 оны 07 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

4.6.Үндсэн хуулийн цэцийн гишүүн, бүх шатны шүүхийн шүүгчийг томилох, чөлөөлөх асуудлыг холбогдох хуулиар зохицуулна.

4.7.Төрийн албан хаагчийн цалин хөлс, албан тушаалын цалингийн хэмжээ, сүлжээг энэ хуулийн 9.2-т нийцүүлэн энэ хуульд заасан журмаар тогтооно.

/Энэ хэсгийг 2023 оны 06 дугаар сарын 16-ны өдрийн хуулиар нэмсэн бөгөөд 2025 оны 01 дүгээр сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

ХОЁРДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН АЛБАНЫ ЭРХЭМ ЗОРИЛГО, АНГИЛАЛ, ЗАРЧИМ, СТАНДАРТ, САНХҮҮЖИЛТ

5 дугаар зүйл.Төрийн албаны эрхэм зорилго

Хэвлэх

5.1.Төрийн албаны эрхэм зорилго нь Монгол Улсын Үндсэн хууль, бусад хуулийг чандлан баримталж, үндэсний язгуур ашиг сонирхолд захирагдан ард түмэндээ үйлчилж, төрд чин үнэнчээр зүтгэхэд оршино.

6 дугаар зүйл.Төрийн албаны ангилал

Хэвлэх

6.1.Төрийн албыг доор дурдсанаар ангилна:

6.1.1.төрийн улс төрийн алба;

6.1.2.төрийн захиргааны алба;

6.1.3.төрийн тусгай алба;

6.1.4.төрийн үйлчилгээний алба.

6.2.Энэ хуулийн 6.1.2, 6.1.3-т заасан албыг төрийн жинхэнэ алба гэнэ.

7 дугаар зүйл.Төрийн албаны зарчим

Хэвлэх

7.1.Төрийн албанд Монгол Улсын Үндсэн хуулийн Нэгдүгээр зүйлийн 2 дахь хэсэгт заасан ардчилсан ёс, шударга ёс, эрх чөлөө, тэгш байдал, үндэсний эв нэгдлийг хангах, хууль дээдлэх зарчмаас гадна дараахь зарчмыг баримтална:

7.1.1.ард түмэнд үйлчлэх;

7.1.2.мэргэшсэн, тогтвортой байх;

7.1.3.улс төрийн албан хаагчаас бусад төрийн албан хаагч улс төрийн нам, эвслийн үйл ажиллагаанаас ангид байх;

7.1.4.Монгол Улсын иргэн төрийн алба хаах адил тэгш боломжоор хангагдах;

7.1.5.төрийн жинхэнэ албан тушаалд иргэнийг томилохдоо гагцхүү чадахуйн зарчмыг баримтлах;

7.1.6.ил тод байх;

7.1.7.ашиг сонирхлын зөрчлөөс ангид байх;

7.1.8.захирах, захирагдах ёсыг баримтлах.

8 дугаар зүйл.Төрийн албаны стандарт

Хэвлэх

8.1.Төрийн албаны стандарт нь төрийн албыг үр дүнтэй удирдах, төрийн байгууллага, төрийн албан хаагчийн үйл ажиллагааг оновчтой зохион байгуулахад чиглэнэ.

8.2.Төрийн албаны стандарт нь төрийн байгууллага чиг үүргээ, төрийн албан хаагч албан тушаалын бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэх, төрийн үйлчилгээний үр ашиг, үр нөлөөг дээшлүүлэхэд чиглэсэн менежментийн үйл ажиллагаанд тавих шаардлагыг тогтооно.

8.3.Төрийн албаны стандартыг Стандартчилал, техникийн зохицуулалт, тохирлын үнэлгээний итгэмжлэлийн тухай хуульд заасны дагуу боловсруулан баталж, мөрдүүлнэ.

9 дүгээр зүйл.Төрийн албаны санхүүжилт

Хэвлэх

9.1.Төрийн албаны зардлыг төсвөөс санхүүжүүлнэ.

9.2.Төрийн албаны зардлыг бууруулах талаар төрөөс авах арга хэмжээ нь төрийн албан хаагчид олгох цалин хөлс, нөхөх төлбөр, тусламж, тэтгэвэр, тэтгэмж болон бусад төлбөрийн хэмжээг бууруулах, түр буюу бүрмөсөн зогсоох үндэслэл болохгүй.

9.3.Төрийн албаны санхүүжилт болон төрийн байгууллагын төсвийн хөрөнгийн ашиглалтад тавих хяналтыг төсвийн тухай болон төрийн аудитын тухай хууль тогтоомжид заасан журмын дагуу хэрэгжүүлнэ.

ГУРАВДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ТУШААЛЫН АНГИЛАЛ, ТӨРӨЛ, ТӨРИЙН АЛБАН ХААГЧИЙН ХУВИЙН ХЭРЭГ, ТОО БҮРТГЭЛ

10 дугаар зүйл.Төрийн албан тушаалын ангилал, төрөл

Хэвлэх

10.1.Төрийн албан тушаалыг доор дурдсанаар ангилна:

10.1.1.төрийн улс төрийн албан тушаал;

10.1.2.төрийн захиргааны албан тушаал;

10.1.3.төрийн тусгай албан тушаал;

10.1.4.төрийн үйлчилгээний албан тушаал.

10.2.Төрийн албан тушаал нь удирдах, гүйцэтгэх, туслах гэсэн төрөлтэй байна.

10.3.Энэ хуулийн 10.1.2, 10.1.3-т заасан албан тушаалыг төрийн жинхэнэ албан тушаал гэнэ.

10.4.Энэ хуулийн 10.1.2, 10.1.4-т заасан удирдах, гүйцэтгэх, туслах албан тушаалын төрөлд хамаарах албан тушаалын жагсаалтыг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар батална.

11 дүгээр зүйл.Төрийн улс төрийн албан тушаал

Хэвлэх

11.1.Төрийн улс төрийн албан тушаалд Монгол Улсын Үндсэн хууль, бусад хуулиар тогтоосон болзол, журам, шалгуурын дагуу сонгогддог болон уг сонгуулийн үр дүнд томилолтын журмаар ажиллах, мөн тэдгээрийн бүрэн эрхийн хугацаанд өөрт нь үйлчлэх орон тооны дараахь албан тушаал хамаарна:

11.1.1.Монгол Улсын Ерөнхийлөгч;

11.1.2.Монгол Улсын Их Хурлын дарга;

11.1.3.Монгол Улсын Ерөнхий сайд;

11.1.4.Монгол Улсын Их Хурлын дэд дарга, гишүүн;

11.1.5.Монгол Улсын Засгийн газрын гишүүн;

11.1.6.Монгол Улсын Ерөнхийлөгчийн Тамгын газрын дарга;

11.1.7.Засгийн газрын Хэрэг эрхлэх газрын дарга, дэд сайд;

11.1.8.Монгол Улсын Ерөнхийлөгчийн зөвлөх, Монгол Улсын Их Хурлын даргын зөвлөх, Ерөнхий сайдын зөвлөх;

11.1.9.бүх шатны Засаг дарга болон аймаг, сум, нийслэл, дүүргийн Засаг даргын орлогч, Улаанбаатар хотын Ерөнхий менежер;

/Энэ заалтад 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2023 оны 12 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

11.1.10.улс төрийн албан тушаалтны бүрэн эрхийн хугацаанд зөвхөн өөрт нь үйлчлэх орон тооны зөвлөх, туслах, хэвлэл мэдээллийн ажилтны албан тушаал;

11.1.11.Улсын Их Хурал дахь нам, эвслийн бүлгийн ажлын албаны албан тушаал;

11.1.12.хуульд заасан бусад албан тушаал.

11.2.Аймаг, сум, нийслэл, дүүргийн иргэдийн Төлөөлөгчдийн Хурлын дарга, хотын Зөвлөлийн дарга, хот, тосгоны захирагчийн албан тушаалыг төрийн улс төрийн албан тушаалтай адилтган үзэж болно.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан бөгөөд 2025 оны 06 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

11.3.Улс төрийн албан хаагчийн бүрэн эрхийн хугацаанд зөвхөн өөрт нь үйлчлэх орон тооны зөвлөх, туслах, хэвлэл мэдээллийн ажилтан нь тухайн албан тушаалтанд шууд захирагдах боловч төрийн албан хаагчийн хувьд тухайн байгууллагад харьяалагдана.

12 дугаар зүйл.Төрийн захиргааны албан тушаал

Хэвлэх

12.1.Төрийн захиргааны албан тушаалд төрийн бодлого боловсруулахад мэргэшлийн зөвлөгөө өгөх, уг бодлогыг хэрэгжүүлэх үйл ажиллагааг төрийн захиргааны удирдлагаар хангах, зохион байгуулах чиг үүрэг бүхий дараахь албан тушаал хамаарна:

12.1.1.Төрийн албаны зөвлөлийн дарга, гишүүн, ажлын албаны удирдах, гүйцэтгэх албан тушаал;

12.1.2.Улсын Их Хурал, Ерөнхийлөгч, Засгийн газар, Үндсэн хуулийн цэцийн ажлын алба, Шүүхийн ерөнхий зөвлөлийн болон Шүүхийн сахилгын хорооны ажлын алба, бүх шатны шүүхийн Тамгын газар, шүүхийн захиргааны бусад байгууллага, прокурорын ажлын албаны удирдах, гүйцэтгэх албан тушаал;

/Энэ заалтад 2021 оны 01 дүгээр сарын 15-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

12.1.3.Санхүүгийн зохицуулах хороо, Үндэсний статистикийн хороо, Сонгуулийн ерөнхий хороо, Хүний эрхийн Үндэсний Комиссын ажлын албаны удирдах, гүйцэтгэх албан тушаал;

12.1.4.Төсвийн тогтвортой байдлын зөвлөлийн дарга, гишүүн, Үндэсний аюулгүй байдлын зөвлөлийн ажлын албаны удирдах, гүйцэтгэх албан тушаал;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

12.1.5.яамны Төрийн нарийн бичгийн дарга, яамны удирдах, гүйцэтгэх албан тушаал;

12.1.6.хуульд өөрөөр заагаагүй бол Засгийн газрын агентлагийн удирдах, гүйцэтгэх албан тушаал;

12.1.7.аймаг, сум, нийслэл, дүүргийн иргэдийн Төлөөлөгчдийн Хурлын нарийн бичгийн дарга, аймаг, сум, нийслэл, дүүргийн иргэдийн Төлөөлөгчдийн Хурлын болон Засаг даргын ажлын албаны удирдах, гүйцэтгэх албан тушаал;

/Энэ заалтад 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

12.1.8.хуульд өөрөөр заагаагүй бол аймаг, нийслэлийн Засаг даргын дэргэдэх улсын төсвөөс санхүүждэг нутгийн захиргааны байгууллагын удирдах, гүйцэтгэх албан тушаал;

12.1.9.хотын зөвлөлийн болон хот, тосгоны захирагчийн ажлын албаны удирдах, гүйцэтгэх албан тушаал;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан бөгөөд 2025 оны 06 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

12.1.10.хуульд заасан бусад албан тушаал.

13 дугаар зүйл.Төрийн тусгай албан тушаал

Хэвлэх

13.1.Төрийн тусгай албан тушаалд Монгол Улсын Үндсэн хууль, бусад хуульд заасан журмын дагуу үндэсний болон хүн амын аюулгүй байдлыг хангах, нийгмийн хэв журам болон хууль дээдлэх үндсэн зарчмыг сахиулахтай холбогдсон төрийн тусгай чиг үүргийг хэрэгжүүлэх дараахь албан тушаал хамаарна:

13.1.1.Үндсэн хуулийн цэцийн гишүүн, бүх шатны шүүхийн шүүгч, прокурор;

13.1.2.Үндэсний аюулгүй байдлын зөвлөлийн нарийн бичгийн дарга;

13.1.3.Монголбанкны Ерөнхийлөгч, Тэргүүн дэд, Дэд ерөнхийлөгч, Санхүүгийн зохицуулах хорооны дарга, орон тооны гишүүн, Үндэсний статистикийн  хорооны дарга, дэд дарга, Сонгуулийн ерөнхий хорооны дарга, нарийн бичгийн дарга, Хүний эрхийн Үндэсний Комиссын дарга, гишүүн, Эрүү шүүлтээс урьдчилан сэргийлэх асуудал эрхэлсэн гишүүн, Шүүхийн ерөнхий зөвлөл болон Шүүхийн сахилгын хорооны дарга, гишүүн, Үндэсний болон орон нутгийн аудитын газар, Авлигатай тэмцэх газрын удирдах, гүйцэтгэх албан тушаал;

/Энэ заалтад 2020 оны 01 дүгээр сарын 23-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2021 оны 01 дүгээр сарын 15-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

13.1.4.зэвсэгт хүчин, хилийн ба дотоодын цэрэг, онцгой байдал, тагнуул, төрийн тусгай хамгаалалт, гадаадын иргэн, харьяат, цагдаа, шүүхийн шийдвэр гүйцэтгэх, шүүх шинжилгээний байгууллагын удирдлага;

/Энэ заалтад 2022 оны 12 дугаар сарын 23-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2020 оны 05 дугаар сарын 14-ний өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

13.1.5.дипломат албан тушаал;

13.1.6.зэвсэгт хүчин, хилийн ба дотоодын цэрэг, онцгой байдал, тагнуул, төрийн тусгай хамгаалалт, цагдаа, хэрэг бүртгэх, мөрдөн байцаах, шүүхийн шийдвэр гүйцэтгэх байгууллагын болон шүүх шинжилгээний байгууллагын офицер, ахлагч, шүүхийн шийдвэр гүйцэтгэгч, гаалийн байцаагч, шүүх шинжилгээний байгууллагын шинжээч, мэргэжилтэн, гадаадын иргэн, харьяатын байгууллагын ажилтан;

/Энэ хэсгийг 2022 оны 12 дугаар сарын 23-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

/Энэ заалтад 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2020 оны 05 дугаар сарын 14-ний өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

13.1.7.хуульд заасан бусад албан тушаал.

14 дүгээр зүйл.Төрийн үйлчилгээний албан тушаал

Хэвлэх

14.1.Төрийн үйлчилгээний албан тушаалд төрийн үйлчилгээг адил тэгш, чанартай, хүртээмжтэй хүргэх болон төрийн байгууллагын хэвийн үйл ажиллагааг хангахад туслах чиг үүрэг бүхий хөдөлмөрийн гэрээний үндсэн дээр ажиллах дараахь албан тушаал хамаарна:

14.1.1.төрийн байгууллагын хэвийн үйл ажиллагааг хангахад туслах албан тушаал;

14.1.2.боловсрол, шинжлэх ухаан, эрүүл мэнд, соёл, урлаг, спорт зэрэг төсвөөс санхүүждэг төрийн үйлчилгээний байгууллагын дарга, захирал, эрхлэгч, бусад удирдах, гүйцэтгэх, туслах албан тушаал;

14.1.3.яам, агентлагийн харьяа болон түүний дэргэд ажилладаг, төсвөөс санхүүждэг төрийн үйлчилгээний байгууллагын удирдах, гүйцэтгэх, туслах албан тушаал.

15 дугаар зүйл.Төрийн албан хаагчийн хувийн хэрэг

Хэвлэх

15.1.Төрийн албан хаагчийн хувийн хэрэг /цаашид "хувийн хэрэг" гэх/ нь төрийн албан хаагчийн овог, эцэг /эх/-ийн нэр, нэр, түүний эрхэлсэн албан тушаал, ажлын үр дүнтэй холбогдсон мэдээллийг агуулна.

15.2.Төрийн албан хаагчид зөвхөн нэг хувийн хэрэг хөтөлнө.

15.3.Хувийн хэрэг хөтлөх журмыг төрийн албаны төв байгууллага батална.

16 дугаар зүйл.Төрийн албан хаагчийн улсын нэгдсэн тоо бүртгэл

Хэвлэх

16.1.Төрийн албаны төв байгууллага төрийн албан хаагчийн улсын нэгдсэн тоо бүртгэлийг хөтлөх бөгөөд уг бүртгэлд төрийн албан тушаал эрхэлж байгаа, эрхэлж байсан мэдээлэл болон энэ хуулийн 10.1.2, 10.1.4-т заасан удирдах албан тушаалтны нөөцийн бүртгэлийг тусгасан байна.

16.2.Төрийн албан хаагчийн улсын нэгдсэн тоо бүртгэл хөтлөх, мэдээлэл авах журмыг Засгийн газар батална.

16.3.Төрийн өндөр албан тушаалтны зэрэг зиндаа, түүнтэй адилтгах төрийн албан тушаалтны зэрэглэлд хамаарах албан тушаал эрхэлж байсан төрийн албан хаагчийг энэ хуулийн 16.1-д заасан удирдах албан тушаалтны нөөцийн жагсаалтад бүртгэнэ.

ДӨРӨВДҮГЭЭР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН ӨНДӨР АЛБАН ТУШААЛТНЫ ЗЭРЭГ ЗИНДАА БОЛОН ТӨРИЙН БУСАД АЛБАН ТУШААЛЫН АНГИЛАЛ, ЗЭРЭГЛЭЛ, ТӨРИЙН ЖИНХЭНЭ АЛБАН ТУШААЛЫН ЗЭРЭГ ДЭВ

17 дугаар зүйл.Төрийн өндөр албан тушаалтны зэрэг зиндаа

Хэвлэх

17.1.Төрийн өндөр албан тушаалтны зэрэг зиндаа, түүнтэй адилтгах төрийн албан тушаалтны зэрэглэлийг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Улсын Их Хурал тогтооно.

18 дугаар зүйл.Төрийн захиргааны албан тушаалын ангилал, зэрэглэл

Хэвлэх

18.1.Төрийн захиргааны албан тушаалыг доор дурдсанаар ангилна:

18.1.1.тэргүүн түшмэл;

18.1.2.эрхэлсэн түшмэл;

18.1.3.ахлах түшмэл;

18.1.4.дэс түшмэл;

18.1.5.туслах түшмэл.

18.2.Тэргүүн түшмэлийн албан тушаалд яамны Төрийн нарийн бичгийн дарга, түүнтэй адилтгах бусад албан тушаал хамаарна.

18.3.Эрхэлсэн түшмэлийн албан тушаалд яамны газрын дарга, хэлтсийн дарга, тэдгээртэй адилтгах бусад албан тушаал хамаарна.

18.4.Ахлах түшмэлийн албан тушаалд яамны тасгийн дарга, ахлах шинжээч, шинжээч, нийслэлийн Засаг даргын тамгын газар, хотын Захирагчийн ажлын албаны менежер, тэдгээртэй адилтгах бусад албан тушаал хамаарна.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан бөгөөд 2025 оны 06 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

18.5.Дэс түшмэлийн албан тушаалд яамны ахлах мэргэжилтэн, мэргэжилтэн, ахлах зохион байгуулагч, тэдгээртэй адилтгах бусад албан тушаал хамаарна.

18.6.Туслах түшмэлийн албан тушаалд яамны зохион байгуулагч, тэдгээртэй адилтгах бусад албан тушаал хамаарна.

18.7.Улсын Их Хурал, Ерөнхийлөгч, Засгийн газар, Улсын дээд шүүх, Үндсэн хуулийн цэц, Улсын ерөнхий прокурорын газар, Хүний эрхийн Үндэсний Комисс, Төрийн албаны зөвлөл, Үндэсний аюулгүй байдлын зөвлөл, Сонгуулийн ерөнхий хороо, Санхүүгийн зохицуулах хороо, Үндэсний статистикийн хороо, Шүүхийн ерөнхий зөвлөл болон Шүүхийн сахилгын хорооны ажлын албаны удирдах, гүйцэтгэх албан тушаалын ангилал, зэрэглэлийг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Улсын Их Хурал тогтооно.

/Энэ хэсэгт 2021 оны 01 дүгээр сарын 15-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

18.8.Яам, төрийн бусад байгууллагын төрийн захиргааны албан тушаалын ангилал, зэрэглэлийг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар тогтооно.

19 дүгээр зүйл.Төрийн тусгай албан тушаалын ангилал, зэрэглэл, зэрэг дэв

Хэвлэх

19.1.Төрийн тусгай албан тушаалын ангилал, зэрэглэл, зэрэг дэвийг хууль тогтоомжид заасны дагуу тогтооно.

19.2.Төрийн тусгай албан тушаалыг энэ хуулийн 18.1-д заасан төрийн захиргааны албан тушаалын ангилалд адилтган авч үзэх албан тушаалын жагсаалтыг Засгийн газрын саналыг үндэслэн төрийн албаны төв байгууллага батална.

/Энэ хэсгийг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

20 дугаар зүйл.Төрийн үйлчилгээний албан тушаалын зэрэглэл

Хэвлэх

20.1.Төрийн үйлчилгээний албан тушаалын зэрэглэлийг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар тогтооно.

20.2.Төрийн үйлчилгээний албан тушаалыг энэ хуулийн 18.1-д заасан төрийн захиргааны албан тушаалын ангилалд адилтган авч үзэх албан тушаалын жагсаалтыг Засгийн газрын саналыг үндэслэн төрийн албаны төв байгууллага батална.

/Энэ хэсгийг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

/Энэ хэсгээс 2023 оны 12 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар "удирдах" гэснийг хассан./

21 дүгээр зүйл.Төрийн захиргааны албан тушаалын зэрэг дэв

Хэвлэх

21.1.Төрийн захиргааны тэргүүн түшмэл, эрхэлсэн түшмэл, ахлах түшмэл, дэс түшмэл, туслах түшмэлийн албан тушаал нь тус бүртээ тэргүүн зэрэг, дэд зэрэг, гутгаар зэрэг, дөтгөөр зэрэг гэсэн зэрэг дэвтэй байна.

21.2.Энэ хуулийн 21.1-д заасан зэрэг дэвийг дараахь албан тушаалтан олгоно:

21.2.1.тэргүүн түшмэлийн албан тушаалын зэрэг дэвийг Монгол Улсын Ерөнхийлөгч;

21.2.2.эрхэлсэн түшмэлийн албан тушаалын зэрэг дэвийг Монгол Улсын Ерөнхий сайд;

21.2.3.ахлах түшмэл, дэс түшмэл, туслах түшмэлийн албан тушаалын зэрэг дэвийг Монгол Улсын сайд, аймаг, нийслэлийн Засаг дарга, төрийн бусад байгууллагын эрх бүхий албан тушаалтан.

21.3.Зэрэг дэв олгохдоо төрийн албанд ажилласан буюу тухайн албан тушаалын ангилалд ажилласан хугацаа, үйл ажиллагааны үр дүн, мэргэшлийн түвшинг харгалзана.

21.4.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн захиргааны албан тушаалын зэрэг дэв, түүний нэмэгдэл олгох журмыг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газрын өргөн мэдүүлснээр Улсын Их Хурал тогтооно.

21.5.Төрийн албаны зарим онцлог салбарын албан тушаалын зэрэг дэвийг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн хуулиар тогтоож болно.

II ХЭСЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ТУШААЛД ТАВИХ ШААРДЛАГА, ТӨРИЙН АЛБАН ТУШААЛД ТОМИЛОХ ЖУРАМ, ТӨРИЙН АЛБАНЫ ШАЛГАЛТ

ТАВДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ТУШААЛД ТАВИХ ШААРДЛАГА

22 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан тушаалд тавих нийтлэг шаардлага

Хэвлэх

22.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн жинхэнэ албан тушаалд дараахь нийтлэг шаардлагыг хангасан иргэнийг томилно:

22.1.1.Монгол Улсын иргэн байх;

22.1.2.дээд боловсролтой байх;

Тайлбар: Энэ хуулийн 10.2-т заасан туслах албан тушаалд мөн хуулийн 22.1.2-т заасан шаардлага хамаарахгүй.

22.1.3.Эрүүгийн хуульд заасан авлига, албан тушаалын гэмт хэрэг үйлдэж шүүхээр ял шийтгүүлж байгаагүй байх;

22.1.4.монгол хэлний ярианы болон бичгийн чадвартай байх;

22.1.5.сэтгэцийн өвчин, эмгэггүй байх;

22.1.6.энэ хуулийн 46.2.2, 46.2.3-т заасан үндэслэлээр төрийн албанаас чөлөөлөгдөөгүй байх;

/Энэ заалтыг 2022 оны 11 дүгээр сарын 11-ний өдрийн хуулиар нэмсэн./

22.1.7.хуулийн дагуу цэргийн жинхэнэ алба хаах үүрэг хүлээсэн иргэн үүргээ биелүүлсэн байх.

/Энэ заалтын дугаарт 2022 оны 11 дүгээр сарын 11-ний өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

Тайлбар: 2008 оны 6 дугаар сарын 3-ны өдрөөс өмнө 18 нас хүрсэн, түүнчлэн эмнэлгийн магадлагаагаар эрүүл мэндээр тэнцээгүй, хуульд заасан бусад үндэслэлээр цэргийн жинхэнэ албанаас түр буюу бүрмөсөн чөлөөлөгдсөн иргэнд энэ хуулийн 22.1.7-д заасан шаардлага хамаарахгүй.

/Энэ тайлбарт 2022 оны 11 дүгээр сарын 11-ний өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

23 дугаар зүйл.Төрийн албан тушаалд тавих тусгай шаардлага

Хэвлэх

23.1.Төрийн улс төрийн болон тусгай албан тушаалд тавих тусгай шаардлагыг холбогдох хуулиар тогтооно.

23.2.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол доор дурдсан төрийн захиргааны албан тушаалд энэ хуулийн 22.1-д заасан нийтлэг шаардлагаас гадна дараахь тусгай шаардлагыг хангасан иргэнийг томилно:

23.2.1.тэргүүн түшмэлийн ангилалд хамаарах албан тушаалд томилогдох бол төрийн албанд 12-оос доошгүй жил, үүнээс эрхэлсэн түшмэлийн албан тушаалд 6-аас доошгүй жил ажилласан байх бөгөөд мэргэшүүлэх багц сургалтад хамрагдаж, төгссөн байх, хөгжлийн бэрхшээлтэй иргэний хувьд төрийн албанд 6-аас доошгүй жил, үүнээс дэс түшмэлийн албан тушаалд 3-аас доошгүй жил ажилласан байх;

/Энэ заалтад 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2023 оны 06 дугаар сарын 16-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

23.2.2.эрхэлсэн түшмэлийн ангилалд хамаарах албан тушаалд томилогдох бол төрийн албанд 8-аас доошгүй жил, үүнээс ахлах түшмэлийн албан тушаалд 4-өөс доошгүй жил ажилласан байх бөгөөд мэргэшүүлэх багц сургалтад хамрагдаж, төгссөн байх, хөгжлийн бэрхшээлтэй иргэний хувьд төрийн албанд 4-өөс доошгүй жил, үүнээс дэс түшмэлийн албан тушаалд 2-оос доошгүй жил ажилласан байх;

/Энэ заалтад 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2023 оны 06 дугаар сарын 16-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

23.2.3.ахлах түшмэлийн ангилалд хамаарах албан тушаалд томилогдох бол төрийн албанд 6-аас доошгүй жил, үүнээс дэс түшмэлийн албан тушаалд 3-аас доошгүй жил ажилласан байх бөгөөд мэргэшүүлэх багц сургалтад хамрагдаж, төгссөн байх хөгжлийн бэрхшээлтэй иргэний хувьд төрийн албанд 3-аас доошгүй жил ажилласан байх.

/Энэ заалтад 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2023 оны 06 дугаар сарын 16-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

23.3.Энэ хуулийн 11.1-д заасан албан тушаалд ажилласан хугацааг төрийн захиргааны албан тушаалын зохих ангилалд ажилласан хугацаанд дүйцүүлэн тооцож болно. 

/Энэ хэсгийг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

23.4.Энэ хуулийн 23.3-т заасан хугацааг төрийн захиргааны албан тушаалын ангилалд хамаарах албан тушаалд ажилласан хугацаанд дүйцүүлэн тооцох журмыг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар батална.

/Энэ хэсгийг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

23.5.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн жинхэнэ албаны удирдах, гүйцэтгэх албан тушаалд тавигдах тусгай шаардлага болон албан тушаалын тодорхойлолт боловсруулах нийтлэг журмыг төрийн албаны төв байгууллага батална.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

23.6.Төрийн захиргааны албаны албан тушаалын тодорхойлолтыг энэ хуулийн 23.5-д заасан журамд нийцүүлэн боловсруулж, төрийн албаны төв байгууллагын зөвшөөрлийг үндэслэн тухайн албан хаагчийг томилох эрх бүхий этгээд албан тушаал тус бүрээр батална.

/Энэ хэсгийн дугаарт болон хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

23.7.Тухайн байгууллагын чиг үүрэгт хууль тогтоомжоор өөрчлөлт орсноос бусад тохиолдолд энэ хуулийн 23.5-д заасан тусгай шаардлага болон албан тушаалын тодорхойлолтод өөрчлөлт оруулахыг хориглоно.

/Энэ хэсгийн дугаарт болон хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

23.8.Хуульд заасны дагуу хувийн ашиг сонирхлын болон хөрөнгө, орлогын мэдүүлэг гаргадаг албан тушаалд сонгогдсон буюу томилогдсон этгээд Нийтийн албанд нийтийн болон хувийн ашиг сонирхлыг зохицуулах, ашиг сонирхлын зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх тухай хуулийн 101.4 дэх хэсэгт заасан арга хэмжээг авна.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

24 дүгээр зүйл.Мэргэшүүлэх багц сургалт

Хэвлэх

24.1.Мэргэшүүлэх багц сургалтын агуулга, хөтөлбөрийг тухайн албан тушаалын онцлог, хариуцсан ажил, гүйцэтгэх чиг үүргийг харгалзан төрийн албаны төв байгууллага, Засгийн газар хамтран батална.

24.2.Мэргэшүүлэх багц сургалтыг Засгийн газрын харьяа төрийн албаны сургалтын байгууллага хариуцан зохион байгуулна.

ЗУРГАДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН ЖИНХЭНЭ АЛБАН ТУШААЛД ТОМИЛОХ ЖУРАМ

25 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан тушаалд томилох нийтлэг журам

Хэвлэх

25.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн жинхэнэ албан тушаалд энэ хуулиар тогтоосон шаардлагыг хангасан Монгол Улсын иргэнийг сонгон шалгаруулж томилно.

26 дугаар зүйл.Төрийн захиргааны албан тушаалд томилох үндсэн шалгуур

Хэвлэх

26.1.Төрийн захиргааны албан тушаалд энэ хуулийн 3.1.3-т заасан чадахуйн зарчмыг үндсэн шалгуур болгож, түүнийг хамгийн сайн хангасан хүнийг томилно.

26.2.Энэ хуулийн 22.1-д заасан нийтлэг болон 23 дугаар зүйлд заасан тусгай шаардлагыг хангасан тохиолдолд мөн хуулийн 26.1-д заасан шалгуурыг хангасанд тооцно.

26.3.Энэ хуулийн 23.2-т заасан ажилласан жилийг тогтоосон тусгай шаардлагын 50 хувийг хангасан төрийн албан хаагчийг үйл ажиллагааны үр дүн, мэргэшлийн түвшингийн үнэлгээ, ёс зүй, мэдлэг, мэргэжил, мэргэшил, туршлага, ур чадварыг харгалзан хугацаанаас өмнө шатлан дэвшүүлж болно.

26.4.Төрийн албан тушаалд шатлан дэвшүүлэх журмыг энэ хуульд нийцүүлэн Засгийн газрын саналыг харгалзан төрийн албаны төв байгууллага батална. Албан тушаалд шатлан дэвшүүлж томилоход энэ журмыг баримтална.

27 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан тушаалд сонгон шалгаруулж томилох

Хэвлэх

27.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн жинхэнэ албан тушаалын сул орон тоо гарсан тохиолдолд томилох эрх бүхий этгээд доор дурдсан журмын дагуу уг орон тоог нөхнө:

27.1.1.төрийн жинхэнэ албаны удирдах албан тушаалын сул орон тоо гарсан тохиолдолд шатлан дэвших зарчмын дагуу төрийн байгууллагад ажиллаж байгаа төрийн албан хаагчдаас болон энэ хуулийн 16.1-д заасан удирдах албан тушаалтны нөөцөд байгаа иргэдээс;

/Энэ заалтад 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

27.1.2.төрийн жинхэнэ албаны гүйцэтгэх болон туслах албан тушаалын сул орон тоо гарсан тохиолдолд тухайн байгууллагад ажиллаж байгаа төрийн албан хаагчдаас болон холбогдох бусад төрийн байгууллагад ажиллаж байгаа төрийн албан хаагчдаас;

/Энэ заалтад 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

27.1.3.төрийн жинхэнэ албаны гүйцэтгэх болон туслах албан тушаалын сул орон тоог энэ хуулийн 27.1.2-т заасны дагуу нөхөх боломжгүй бол төрийн албан хаагчийн нөөцөд байгаа иргэдээс;

27.1.4.энэ хуулийн 27.1.3-т заасны дагуу нөхөх боломжгүй бол нээлттэй сонгон шалгаруулалт зарлах.

/Энэ заалтыг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон./

27.2.Төрийн жинхэнэ албан тушаалын сул орон тоо гарсан тохиолдолд томилох эрх бүхий байгууллага, албан тушаалтан олон нийтэд мэдээлэх үүрэгтэй. Томилох эрх бүхий байгууллага, албан тушаалтан сул орон тоо гарсан өдрөөс хойш энэ тухай мэдээллийг долоо хоногт, сонгон шалгаруулалт явуулах захиалгыг 21 хоногт багтаан төрийн албаны холбогдох шатны байгууллагад хүргүүлнэ.

27.3.Энэ хуулийн 27.1-д заасан тохиолдолд томилох эрх бүхий этгээд төрийн албаны төв байгууллагаас санал болгосон нэр дэвшигчийг холбогдох албан тушаалд томилно. Томилох эрх бүхий этгээд төрийн албаны төв байгууллагын санал болгосон төрийн жинхэнэ албаны удирдах албан тушаалд нэр дэвшигчийг томилохоос хуульд заасан үндэслэлээр нэг удаа татгалзах эрхтэй бөгөөд энэ тохиолдолд төрийн албаны төв байгууллага өөр хүнийг зохих журмын дагуу санал болгоно.

28 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан тушаалд томилох хугацаа

Хэвлэх

28.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн жинхэнэ албан тушаалд томилохдоо тодорхой хугацаа заахгүй.

28.2.Хуульд хугацаатай томилохоор заасан төрийн албан тушаалд нөхөн томилогдсон этгээдийн бүрэн эрхийн хугацаа нь өмнөх албан тушаалтны бүрэн эрхийн үлдсэн хугацаатай адил байна.

28.3.Төрийн жинхэнэ албанд анх орсон иргэнд туршилтын хугацааг 6-12 сар хүртэл хугацаагаар тогтоож болно.

28.4.Төрийн жинхэнэ албан тушаалд ажилласан туршилтын хугацааг төрийн алба хаасан хугацаанд оруулан тооцно.

28.5.Төрийн албан тушаалд туршилтын хугацаа хэрэглэх болзол, журмыг төрийн албаны төв байгууллага батална.

29 дүгээр зүйл.Албан тушаалын ажлын байрны сургалт

Хэвлэх

29.1.Иргэнийг төрийн албан тушаалд томилсны дараа богино болон дунд хугацааны сургалтад хамруулна.

29.2.Энэ хуулийн 29.1-д заасан сургалтыг Засгийн газрын харьяа төрийн албаны сургалтын байгууллага хариуцан зохион байгуулна.

29.3.Энэ хуулийн 29.1-д заасан сургалтын агуулга, хөтөлбөрийг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар тодорхойлно.

30 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг томилох үйл ажиллагаанд тавих хяналт

Хэвлэх

30.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн албаны төв байгууллага өөрөө, эсхүл иргэний гомдол, мэдээллийн дагуу төрийн жинхэнэ албан хаагчийг сонгон шалгаруулж томилох үйл ажиллагаанд хяналт, шалгалт хийнэ.

30.2.Энэ хуулийн 30.1-д заасан хяналт, шалгалтын явцад хууль тогтоомж зөрчиж сонгон шалгаруулалт явуулсан, төрийн албан хаагчийг томилсон нь тогтоогдсон бол зөрчлийг арилгах хугацаатай үүрэг, даалгавар өгч, биелэлтийг хангуулна.

30.3.Энэ хуулийн 30.2-т заасан үүрэг, даалгаврыг биелүүлээгүй бол төрийн албаны төв байгууллага хууль тогтоомж зөрчсөн шийдвэрийг хүчингүй болгоно.

31 дүгээр зүйл.Хориглох зүйл

Хэвлэх

31.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн жинхэнэ албан тушаалд дараахь тохиолдолд авч ажиллуулахыг хориглоно:

31.1.1.энэ хуулийн 22, 23 дугаар зүйлд заасан шаардлагыг хангаагүй;

31.1.2.төрийн албанаас сахилгын шийтгэлээр болон хууль тогтоомжид заасан үндэслэл, журмаар халагдсан өдрөөс хойш төрийн албанд эргэж орох хуульд заасан хугацаа дуусгавар болоогүй, тодорхой хугацаагаар төрийн жинхэнэ алба хаах эрх хасагдсан иргэний уг хугацаа дуусаагүй;

31.1.3.хууль тогтоомжоор зөвшөөрснөөс бусад тохиолдолд албан үүргийн хувьд нэг нь нөгөөдөө шууд захирагдах буюу шууд хяналт тавих албан хаагчтай хамаарал бүхий этгээд нь тухайн ажлын албаны нэгжид хамт ажиллахаар бол;

31.1.4.хууль тогтоомжид заасан бусад тохиолдолд.

31.2.Энэ хуульд заасан журмын дагуу төрийн албан хаагчийг сонгон шалгаруулж томилоход Ерөнхийлөгч, Улсын Их Хурлын дарга, гишүүн, Ерөнхий сайд, төсвийн ерөнхийлөн захирагч, улс төрийн албан тушаалтан, улс төрийн нам, эвслийн удирдах болон гүйцэтгэх албан тушаалтан, бусад этгээдийн зүгээс аливаа хэлбэрээр нөлөөлөх, дарамт, шахалт үзүүлэхийг хориглоно.

31.3.Төрийн албан хаагчийг томилох асуудлаар хууль тогтоомж зөрчих, түүнчлэн дээрх үйл ажиллагаатай холбогдсон хуурамч тодорхойлолт, гэрчилгээ, баталгаа гаргахыг хориглоно.

31.4.Төрийн тухайн албан тушаалд тавих шаардлагыг хангасан иргэний төрийн жинхэнэ албан тушаал эрхлэх эрхийг үндэс, угсаа, арьсны өнгө, нас, хүйс, нийгмийн гарал, байдал, хөрөнгө чинээ, эрхэлсэн ажил, албан тушаал, шашин шүтлэг, үзэл бодол, нам, олон нийтийн бусад байгууллагын харьяаллаар ялгаварлаж үл болно.

32 дугаар зүйл.Хариуцлага

Хэвлэх

32.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн албаны төв байгууллага энэ хуулийн 22, 23, 26, 27, 28, 31 дүгээр зүйлд заасныг зөрчсөн эрх бүхий албан тушаалтны шийдвэрийг хүчингүй болгож, буруутай албан тушаалтныг үүрэгт ажлаас чөлөөлөх мэдэгдлийг томилох эрх бүхий этгээдэд хүргүүлнэ.

32.2.Эрх бүхий этгээд нь энэ хуулийн 32.1-д заасан мэдэгдлийг заавал биелүүлж, авсан арга хэмжээний талаар 14 хоногийн дотор хариу мэдэгдэнэ.

32.3.Яамны Төрийн нарийн бичгийн дарга, Засгийн газрын агентлагийн дарга болон Засгийн газраас томилдог бусад удирдах албан тушаалтныг энэ хуулийн 26 дугаар зүйлд заасныг зөрчиж томилсон бол холбогдох шийдвэрийг Засгийн газар өөрөө ажлын 14 хоногийн дотор хүчингүй болгоно.

32.4.Улс төрийн албан тушаалтан, улс төрийн нам, эвслийн удирдах болон гүйцэтгэх албан тушаалтан, бусад этгээдийн зүгээс төрийн албан тушаалд томилох үйл явцад аливаа хэлбэрээр нөлөөлсөн тохиолдолд төрийн жинхэнэ албан хаагч, төрийн жинхэнэ албан тушаалд нэр дэвшигч иргэн энэ тухай тэмдэглэл хөтөлж, холбогдох баримтыг төрийн албаны төв байгууллагад 30 хоногийн дотор хүргүүлнэ.

32.5.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн албаны төв байгууллага энэ хуулийн 32.4-т заасан тэмдэглэлтэй танилцаж, үндэслэлтэй бол холбогдох шийдвэрийг хүчингүй болгоно.

32.6.Улс төрийн албан тушаалтан энэ хуулийн 31.2, 32.2-т заасныг зөрчсөн тохиолдолд энэ нь тухайн этгээдийг огцруулах үндэслэл болно.

32.7.Энэ хуулийн 32.1, 32.2-т заасныг зөрчсөн тохиолдолд тухайн эрх бүхий этгээдийг үүрэгт ажлаас чөлөөлөх үндэслэл болно.

ДОЛДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН ЖИНХЭНЭ АЛБАНЫ ШАЛГАЛТ

33 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албаны шалгалт

Хэвлэх

33.1.Төрийн жинхэнэ албаны нөөц бүрдүүлэх, төрийн жинхэнэ албан хаагчийг сонгон шалгаруулах зорилгоор төрийн албаны мэргэшлийн шалгалтыг авна.

33.2.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн жинхэнэ албаны шалгалт доор дурдсан төрөлтэй байна:

/Энэ хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

33.2.1.ерөнхий шалгалт;

33.2.2.тусгай шалгалт.

/Энэ заалтад 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

33.3.Ерөнхий шалгалтыг төрийн жинхэнэ алба хаах хүсэлтэй, энэ хуулийн 22.1-д заасан шаардлагыг хангасан иргэн, төрийн үйлчилгээний болон улс төрийн албан хаагчаас, тусгай шалгалтыг энэ хуулийн 18.1-д заасан төрийн захиргааны албан тушаалын ангилал хооронд шилжих тохиолдолд болон энэ хуулийн 27.1.3, 33.8-д заасан нөөцөд байгаа иргэдээс тус тус авна.

/Энэ хэсгийг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

33.4.Энэ хуулийн 33.2-т заасан ерөнхий болон тусгай шалгалтыг төрийн албаны төв байгууллага зохион байгуулна.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

33.5.Төрийн жинхэнэ албаны шалгалт нь сорил, ярилцлага болон бусад хэлбэртэй байна.

33.6.Төрийн жинхэнэ албаны шалгалт доор дурдсан агуулгатай байна:

33.6.1.удирдан зохион байгуулах чадварыг шалгах;

33.6.2.дүн шинжилгээ хийх чадварыг шалгах;

33.6.3.асуудал шийдвэрлэх чадварыг шалгах;

33.6.4.манлайлах чадварыг шалгах;

33.6.5.монгол хэлний ярианы болон бичгийн чадварыг шалгах;

33.6.6.багаар ажиллах чадварыг шалгах;

33.6.7.бусад.

33.7.Төрийн жинхэнэ албаны ерөнхий шалгалтыг улиралд нэгээс доошгүй удаа зохион байгуулна.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

33.8.Энэ хуулийн 33.7-д заасан шалгалтад тэнцсэн иргэнийг төрийн жинхэнэ албаны нөөцөд бүртгэнэ. Төрийн жинхэнэ албаны нөөцөд байх хугацаа гурван жил байна.

33.9.Төрийн албаны төв байгууллага тусгай шалгалтыг зохион байгуулахдаа холбогдох байгууллага болон мэргэжлийн холбоо, эрдэмтэн, судлаачдын төлөөллөөс бүрдсэн Шалгалтын зөвлөл байгуулж болно.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

33.10.Төрийн албаны тусгай шалгалт авах талаар олон нийтийн хэвлэл, мэдээллийн хэрэгсэл болон төрийн албаны төв байгууллагын цахим хуудсаар нийтэд зарлан мэдээлнэ.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

33.11.Төрийн албаны төв байгууллага энэ хуулийн 33.7-д заасан чиг үүргийг гэрээний үндсэн дээр Засгийн газрын бус байгууллагад хариуцуулан гүйцэтгүүлж болно.

33.12.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн жинхэнэ албаны шалгалтыг цахим хэлбэрээр зохион байгуулж болно. Төрийн албаны ерөнхий болон тусгай шалгалт өгөх болзол, журам, төрийн жинхэнэ албаны нөөц бүрдүүлэх журмыг Засгийн газартай зөвшилцөн төрийн албаны төв байгууллага батална.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт, өөрчлөлт оруулсан./

34 дүгээр зүйл.Хориглох зүйл

Хэвлэх

34.1.Төрийн жинхэнэ албаны шалгалт авах журмыг зөрчих, уг үйл ажиллагаатай холбоотой хуурамч тодорхойлолт, гэрчилгээ, баталгаа гаргахыг хориглоно.

35 дугаар зүйл.Хариуцлага

Хэвлэх

35.1.Энэ хуулийн 34.1, 35.2-т заасныг зөрчсөн төрийн албан хаагчийг төрийн албанд гурван жилийн хугацаанд эргэж орох эрхгүйгээр хална.

35.2.Төрийн жинхэнэ албаны шалгалт авах журмыг зөрчсөн этгээдийг энэ хуулийн 33.9-д заасан Шалгалтын зөвлөлийн бүрэлдэхүүнд дахин оруулахгүй.

III ХЭСЭГ

ТӨРИЙН ЖИНХЭНЭ АЛБАН ХААГЧИЙН ТАНГАРАГ, НИЙТЛЭГ ҮҮРЭГ, ЭРХ, ХОРИГЛОХ ЗҮЙЛ, ХЭМ ХЭМЖЭЭ

/Энэ III дахь хэсгийн гарчигт 2023 оны 05 дугаар сарын 04-ний өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

НАЙМДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН ЖИНХЭНЭ АЛБАН ХААГЧИЙН ТАНГАРАГ

36 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн тангараг

Хэвлэх

36.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол Монгол Улсын иргэн төрийн захиргааны албанд анх орохдоо: "Эх орон, ард түмнийхээ төлөө эрдэм чадлаа зориулж, Монгол Улсын хууль, ёс зүйн хэм хэмжээг чанд сахиж, үндэсний язгуур ашиг сонирхолд захирагдан албан үүргээ үнэнч шударгаар биелүүлэхээ тангараглая. Тангаргаа няцвал хуулийн хариуцлага хүлээнэ" хэмээн тангараг өргөж баталгаажуулна.

36.2.Тангараг өргөх ёслолын журмыг Монгол Улсын Ерөнхийлөгч батална.

ЕСДҮГЭЭР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ХААГЧИЙН НИЙТЛЭГ ҮҮРЭГ, ЭРХ, ХОРИГЛОХ ЗҮЙЛ

37 дугаар зүйл.Төрийн албан хаагчийн нийтлэг үүрэг

Хэвлэх

37.1.Төрийн албан хаагч дараахь нийтлэг үүрэг хүлээнэ:

/Энэ хэсэгт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

37.1.1.Монгол Улсын Үндсэн хууль, бусад хуулийг дээдлэн хүндэтгэж, сахин биелүүлэх;

37.1.2.өргөсөн тангарагтаа үнэнч байж, нийтийн ашиг сонирхолд захирагдан ашиг сонирхлын зөрчилд автахгүй байх, хууль бус, шударга бус явдалтай эвлэрэхгүй байх;

37.1.3.эх орон, ард түмнийхээ тусын тулд иргэний ёсоор үндэсний язгуур ашиг сонирхолд захирагдан өөрт олгогдсон бүрэн эрхийн хүрээнд ажиллах, хүний нэр төр, алдар хүнд, эрх, хууль ёсны ашиг сонирхлыг дээдлэн хүндэтгэх;

37.1.4.улс төрийн албан хаагчаас бусад төрийн албан хаагч төрийн албан тушаал эрхлэх хугацаандаа улс төрийн аливаа нам, эвсэл, хөдөлгөөний үйл ажиллагаанд ямар нэг хэлбэрээр оролцохгүй байх;

37.1.5.хэрэв улс төрийн намын гишүүн бол намын гишүүнээс түдгэлзэж, тухайн төрийн албан тушаалд томилогдсон өдрөөс хойш долоо хоногийн дотор байгууллагын захиргаа болон харьяалах намдаа бичгээр албан ёсоор мэдэгдэх;

37.1.6.харьяа дээд шатны албан тушаалтны зөвхөн хуульд нийцсэн шийдвэрийг биелүүлэх;

37.1.7.төрийн албан хаагчийн ёс зүйн хэм хэмжээ, байгууллагын соёл, дэг журмыг сахиж, төрийн албаны нэр хүндийг эрхэмлэн дээдлэх;

37.1.8.өөрийн мэдлэг, чадвараа байнга хөгжүүлж, хийсэн ажлынхаа гүйцэтгэл, үр дүнгийн төлөө бүрэн хариуцлага хүлээх;

37.1.9.албан үүргээ гүйцэтгэж байхдаа болон тухайн албан тушаалыг эрхлэхээ зогсоосноос хойшхи хугацаанд төрийн болон албаны нууц, байгууллагын нууц, хүний эмзэг мэдээллийг чандлан хадгалах, хувийн болон бусдын ашиг сонирхлын төлөө ашиглахгүй, албан ёсны аливаа мэдээллийг эрх бүхий албан тушаалтны зөвшөөрөлгүйгээр тараахгүй байх;

/Энэ заалтад 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

37.1.10.албан тушаалын бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхдээ улс төрийн аливаа нөлөөлөлд автахгүй төвийг сахих, хэвлэл, мэдээллийн хэрэгслээр төр, засгийн бодлоготой холбогдсон асуудлаар зөвхөн албан ёсны байр суурийг илэрхийлэх;

37.1.11.холбогдох хуульд заасан журмын дагуу ашиг сонирхлын болон хөрөнгө орлогын мэдүүлгийг зохих байгууллагад мэдүүлэх;

37.1.12.төрийн үйлчилгээг чирэгдэлгүйгээр чанартай, хүртээмжтэй, шуурхай, соёлтой хүргэх, төрийн үйлчилгээг хүргэхдээ аливаа хэлбэрээр ялгаварлан гадуурхахгүй байх;

37.1.13.албан тушаалын тодорхойлолтод заасан зорилго, зорилт, чиг үүргийн хэрэгжилтийг хангах;

37.1.14.удирдлагын санаа бодолд нийцэх эсэхийг үл харгалзан тэдний гаргах шийдвэрээс үүдэн гарч болзошгүй сөрөг үр дагаврыг урьдчилан анхааруулж байх;

37.1.15.харьяа дээд шатны албан тушаалтныг төрийн бодлого боловсруулах, асуудал шийдвэрлэх, шийдвэр гаргахад нь хуульд нийцсэн, бодит баримт нотолгоонд тулгуурласан, үндэслэл бүхий үнэн зөв мэдээлэл, мэргэшлийн зөвлөгөөгөөр хангах;

37.1.16.Хөдөлмөрийн тухай хууль, байгууллагын хөдөлмөрийн дотоод журамд заасны дагуу ажлын цагийг үр бүтээлтэй ашиглах;

37.1.17.үндсэн ажлаасаа гадуур хуулиар зөвшөөрснөөс бусад ажил, үүрэг эрхлэхгүй байх;

37.1.18.хууль тогтоомжид заасан бусад үүрэг.

38 дугаар зүйл.Төрийн албан хаагчийн нийтлэг эрх

/Энэ зүйлийн гарчигт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

Хэвлэх

38.1.Төрийн албан хаагч дараахь нийтлэг эрх эдэлнэ:

/Энэ хэсэгт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

38.1.1.албан тушаалд тавигдах шаардлага болон ажиллах нөхцөл, албан тушаалын чиг үүрэг, эрх хэмжээг тогтоосон албан тушаалын тодорхойлолттой тухайн албан тушаалд томилогдмогц албан ёсоор танилцах, түүнийг хэрэгжүүлэх нөхцөлийг бүрдүүлэхийг шаардах;

38.1.2.энэ хуульд заасны дагуу үйл ажиллагааны үр дүнг үнэлэхийг харьяалах дээд шатны удирдах ажилтнаас шаардах, үнэлгээг зөвшөөрөх, эс зөвшөөрөх;

38.1.3.цалин хөлсөө нэмэгдүүлэх, албан тушаалын зэрэглэл дэвших, ажиллах нөхцөл, баталгаагаа сайжруулахтай холбогдсон саналыг дээд шатны албан хаагчид бичгээр тавих;

38.1.4.хувийн хэрэг, ажил байдлын тодорхойлолт, холбогдох баримт бичигтэй танилцах, шаардлагатай гэж үзвэл хувийн хэрэгтээ нэмэлт тайлбар хийх;

38.1.5.өөрийн хууль ёсны ашиг сонирхлыг шүүх болон холбогдох бусад байгууллагаар хамгаалуулах;

38.1.6.багшлах, эрдэм шинжилгээний ажил эрхлэх;

38.1.7.хууль тогтоомжоор хориглоогүй, албан тушаалын ашиг сонирхолд харшлахгүй арга хэлбэрээр хувийн аж ахуй эрхлэх, аж ахуйн нэгжийнхээ үйл ажиллагааг өөрийн итгэмжлэгдсэн хүнээр хөтлүүлэх зэргээр орлого олох;

38.1.8.төрийн албанаас чөлөөлөгдөх;

38.1.9.мэргэжил, мэдлэгээ дээшлүүлэх зорилгоор сургалтад хамрагдах;

38.1.10.хууль тогтоомжид заасан бусад эрх.

39 дүгээр зүйл.Төрийн албан хаагчийн үйл ажиллагаанд хориглох зүйл

/Энэ зүйлийн гарчигт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

Хэвлэх

39.1.Төрийн албан хаагч хуульд зааснаас гадна дараахь үйл ажиллагаа явуулахыг хориглоно:

/Энэ хэсэгт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

39.1.1.албан тушаалтанд хуульд нийцээгүй үүрэг, даалгавар өгөх, биелүүлэхийг шаардах;

39.1.2.албаны эрх мэдлээ хэтрүүлэх;

39.1.3.хуульд нийцээгүй шийдвэр гаргах;

39.1.4.албан тушаалын бүрэн эрхээ урвуулан ашиглах, хувийн ашиг сонирхолдоо нийцүүлэн бусдыг аливаа хэлбэрээр хавчин гадуурхах, эрхшээлдээ байлгах, түүнчлэн дарамт, хүчирхийлэл, бэлгийн дарамт үзүүлэх;

/Энэ заалтыг 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

39.1.5.улс төрийн намын гишүүн байх, улс төрийн нам, хөдөлгөөн, улс төрийн намын дэргэдэх төрийн бус байгууллага болон шашны байгууллагын үйл ажиллагаанд хуулиар зөвшөөрснөөс бусад тохиолдолд аливаа хэлбэрээр оролцох;

39.1.6.Ерөнхийлөгчийн болон Улсын Их Хурал, аймаг, сум, нийслэл, дүүргийн иргэдийн Төлөөлөгчдийн Хурлын сонгуулийн сурталчилгаанд аливаа хэлбэрээр оролцох, түүнд зориулалтын бус төсвийн хөрөнгө зарцуулах, төрийн өмч хөрөнгө, албаны унаа ашиглах;

/Энэ заалтад 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

39.1.7.ажил хаялт болон төрийн албаны хэвийн үйл ажиллагааг алдагдуулахад чиглэсэн бусад арга хэмжээ төлөвлөх, зохион байгуулах, тэдгээрт оролцох;

39.1.8.албан тушаалын бүрэн эрхээ шашны, эсхүл шашингүй үзлийн ухуулга, сурталчилгаа хийхэд ашиглах;

39.1.9.Монгол Улсын Ерөнхийлөгчийн зөвшөөрөлгүйгээр гадаад орны төрийн дээд цол, одон, медаль, төрийн бусад шагнал авах;

39.1.10.Монгол Улсын олон улсын гэрээнд заасан болон Монгол Улс, гадаад улсын төрийн байгууллагын хооронд харилцан тохиролцсон албан томилолт болон ажиллаж байгаа байгууллагын эрх бүхий албан тушаалтны зөвшөөрснөөс бусад тохиолдолд албан үүргээ гүйцэтгэхдээ аж ахуйн нэгж, иргэн, түүний дотор гадаадын байгууллага, иргэний зардлаар гадаад, дотоодод зорчих;

39.1.11.албаны бус зорилгод байгууллагын эд хөрөнгө, техник хэрэгсэл, санхүүгийн эх үүсвэр, мэдээллийн хангамж болон албаны мэдээллийг ашиглан завших;

39.1.12.Жендэрийн эрх тэгш байдлыг хангах тухай хуулийн 4.1.5, 4.1.6-д заасан хэлбэрээр иргэнийг ялгаварлан гадуурхах;

39.1.13.хэвлэл, мэдээллийн хэрэгслээр болон цахим хуудас, нийгмийн сүлжээний хэрэгслээр төрийн бодлоготой холбоотой асуудлаар албан бус байр суурь, улс төрийн үзэл бодлоо илэрхийлэх, улс төрийн нам, эвсэл, нэр дэвшигчийн талаар эерэг, сөрөг мэдээ, мэдээлэл түгээх;

39.1.14.төрийн бодлого, үйл ажиллагааг эсэргүүцсэн аливаа жагсаал, цуглаанд оролцох, мэдээ, мэдээлэл тараах;

39.1.15.төрийн албан хаагчийг албан тушаал бууруулсан, төрийн албанаас чөлөөлсөн, халсантай холбоотой маргааныг шүүхээр эцэслэн шийдвэрлэгдэх хүртэл хугацаанд тухайн ажлын байранд томилгоо хийх;

/Энэ заалтад 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

39.1.16.хуульд заасан үндэслэлээр албан тушаал бууруулсан, төрийн албанаас чөлөөлсөн, халсан тухай шийдвэр гарсан тохиолдолд албан тушаал, ажлын байр, тамга, тэмдэг, холбогдох баримт бичгийг хүлээлгэн өгөхөөс татгалзах;

39.1.17.нийтийн сонсголыг зохион байгуулах болон сонсголд оролцох журмыг зөрчих;

39.1.18.хууль тогтоомжид заасан бусад.

Тайлбар: Энэ хуулийн 37.1.5, 39.1.5, 39.1.6, 39.1.13 дахь заалт нь төрийн улс төрийн албан хаагчид хамаарахгүй.

/Энэ зүйлийн тайлбарт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

АРАВДУГААР БҮЛЭГ
ЁС ЗҮЙН ХЭМ ХЭМЖЭЭ

/Энэ бүлгийг 2023 оны 05 дугаар сарын 04-ний өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон./

40 дүгээр зүйл.Ёс зүйн хэм хэмжээ

Хэвлэх

40.1.Энэ хуулийн 10.1.1, 10.1.3-т заасан албан тушаал эрхэлж байгаа төрийн албан хаагчийн ёс зүйн хэм хэмжээг хууль тогтоомжоор тогтооно.

40.2.Энэ хуулийн 10.1.2, 10.1.4-т заасан албан тушаал эрхэлж байгаа төрийн албан хаагчийн ёс зүйн хэм хэмжээг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар тогтооно.

IV ХЭСЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ДАХЬ ХӨДӨЛМӨРИЙН ХАРИЛЦАА

АРВАН НЭГДҮГЭЭР БҮЛЭГ

НИЙТЛЭГ ҮНДЭСЛЭЛ

41 дүгээр зүйл.Төрийн албан дахь хөдөлмөрийн харилцаа

Хэвлэх

41.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол иргэний төрийн алба хаах эрх 18 нас хүрснээр үүснэ.

41.2.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн улс төрийн албан хаагчаас бусад төрийн албан хаагчийн төрийн алба хаах насны дээд хязгаар нь 65 нас байна.

41.3.Ажлын зайлшгүй шаардлагатайгаас бусад тохиолдолд төрийн албан хаагчийг долоо хоногийн ажлын нэг өдөр зайнаас ажиллуулна.

/Энэ хэсгийг 2023 оны 12 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

41.4.Төрийн албан хаагчийн хөдөлмөрийн харилцаатай холбоотой, энэ хуулиар зохицуулаагүй бусад асуудлыг Хөдөлмөрийн тухай хуулиар нарийвчлан зохицуулна.

/Энэ хэсгийн дугаарыг 2023 оны 12 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар "41.4" гэж өөрчилсөн./

42 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн албан үүргийг түр орлон гүйцэтгэх үндэслэл

Хэвлэх

42.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол эрх бүхий этгээд дараахь тохиолдолд төрийн жинхэнэ албан хаагчийн албан үүргийг төрийн жинхэнэ албан хаагчтай тохиролцсоны дагуу албан үүргийнх нь зэрэгцээ түр орлон гүйцэтгүүлж болно:

42.1.1.ээлжийн амралттай;

42.1.2.эрүүл мэндийн болон бусад шалтгаанаар чөлөөтэй;

42.1.3.дотоод, гадаад албан томилолттой;

42.1.4.зургаан сар хүртэл хугацаагаар мэргэшил дээшлүүлэх сургалтад хамрагдсан, 2 жил хүртэл хугацаагаар өндөр хөгжилтэй оронд магистр, докторын сургалтад хамрагдсан;

42.1.5.удирдах дээд байгууллага, албан тушаалтны шийдвэрээр өөр ажил үүрэг гүйцэтгэж байгаа;

42.1.6.жирэмсний болон амаржсаны амралттай, хүүхэд асрах чөлөөтэй;

42.1.7.албан хаагчийг албан тушаалаас нь бууруулсан, чөлөөлсөн, түр чөлөөлсөн, халсантай холбоотой асуудлаар шүүхийн хүчин төгөлдөр шийдвэр гараагүй;

42.1.8.албан хаагчийг албан тушаалаас нь бууруулсан, чөлөөлсөн, түр чөлөөлсөн, халсан;

42.1.9.албан хаагч өөр албан тушаалд сонгогдсон буюу томилогдсон;

42.1.10.албан хаагч нас барсан.

43 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн албан үүргийг түр орлон гүйцэтгэх журам

Хэвлэх

43.1.Энэ хуулийн 43.3.1-д зааснаас бусад тохиолдолд төрийн жинхэнэ албан хаагчийн албан үүргийг түр орлон гүйцэтгүүлэх тухай шийдвэрийг эрх бүхий албан тушаалтан 14 хоногийн дотор гаргана.

43.2.Түр орлон гүйцэтгэгч нь тухайн албан тушаалын чиг үүрэг, эрх хэмжээг хэрэгжүүлнэ. Шийдвэрт түр орлон гүйцэтгэх хугацаа болон шаардлагатай бол зарим бүрэн эрхийг хязгаарлах талаар тусгана.

43.3.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн албан үүргийг дараахь журмаар түр орлон гүйцэтгүүлнэ:

43.3.1.байгууллагын даргын албан үүргийг түүний дэд дарга, орлогч түр орлон гүйцэтгэх;

43.3.2.дэд дарга, орлогчгүй, эсхүл эзгүй тохиолдолд байгууллагын даргын албан үүргийг чиг үүрэг нь хамгийн ойр хамааралтай зохион байгуулалтын бүтцийн нэгжийн даргаар түр орлон гүйцэтгүүлэх;

43.3.3.энэ хуулийн 43.3.1, 43.3.2-т зааснаас бусад тохиолдолд албан тушаалтны албан үүргийг тухайн төрлийн албан тушаалын чиг үүрэгт нь хамгийн ойр хамааралтай албан хаагчтай тохиролцсоны дагуу түр орлон гүйцэтгүүлэх;

43.3.4.жирэмсний болон амаржсаны амралттай, хүүхэд асрах чөлөөтэй, түүнчлэн эрүүл мэндийн шалтгааны улмаас 3 сараас 1 жил хүртэл хугацаагаар эмчлүүлж, сувилуулах шаардлагатай болсон тохиолдолд албан тушаалын чиг үүрэг нь хамгийн ойр хамааралтай албан хаагчаар, эсхүл төрийн албан хаагчийн нөөцөд бүртгэгдсэн иргэнийг сонгон авч, тодорхой хугацаагаар түр орлон гүйцэтгүүлэх.

43.4.Албан үүргийг түр орлон гүйцэтгэх албан хаагч нь үндсэн албан тушаалаасаа чөлөөлөгдөхгүйгээр албан үүргийнхээ зэрэгцээ түр орлох албан тушаалын чиг үүрэг, эрх хэмжээг хэрэгжүүлж, үр дүнг хариуцна.

43.5.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн албан үүргийг түр орлон гүйцэтгэхэд цалин, урамшуулал олгох журмыг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар батална.

43.6.Энэ хуульд заасан журмыг зөрчиж, төрийн албан хаагчийн албан үүргийг түр орлон гүйцэтгүүлэхийг хориглоно.

44 дүгээр зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг өөр албан тушаалд шилжүүлэх, сэлгэн ажиллуулах

Хэвлэх

44.1.Албан ажлын зайлшгүй шаардлагыг үндэслэн төрийн жинхэнэ албан хаагчтай тохиролцож, эсхүл тухайн байгууллагад 10 ба түүнээс дээш жил нэг албан тушаалд ажиллаж байгаа албан хаагчийг удирдлагын санаачилгаар төрийн албаны нэг байгууллагаас нөгөө байгууллагад тэдгээрийн удирдлагын хооронд харилцан тохиролцсоны дагуу шилжүүлэн ажиллуулж болно.

Тайлбар: Энэ хуулийн 44.1-д заасан албан ажлын зайлшгүй шаардлага гэдэгт тухайн байгууллагад шаардлагатай байгаа мэдлэг, боловсрол, мэргэжил, мэргэшил, ур чадвар, туршлага бүхий хүний нөөцийг бүрдүүлэх, онцгой чухал буюу онц түвэгтэй албан даалгавар биелүүлэх, байгууллагын үйл ажиллагаа, зохион байгуулалт, үйлчилгээний чанарыг сайжруулах зэрэг нөхцөл, байдлыг ойлгоно.

44.2.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн жинхэнэ албан хаагчийг өөрийнх нь зөвшөөрснөөр төрийн байгууллага хооронд тэдгээрийн удирдлага харилцан тохиролцсоны дагуу, эсхүл тухайн байгууллагын нэгж хооронд ажлын тодорхой чиглэлээр хоёр жил хүртэл хугацаагаар сэлгэн ажиллуулж болно. Хэрэв төрийн албан хаагч өөрөө буюу түүнийг сэлгэн ажиллуулж байгаа байгууллага хүсвэл анх илгээсэн төрийн байгууллага болон өөрийнх нь зөвшөөрснөөр сэлгэн ажиллуулах хугацааг нэг жил хүртэл хугацаагаар сунгаж болно.

/Энэ хэсгийг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

44.3.Энэ хуулийн 44.1, 44.2, 44.5-д заасны дагуу төрийн жинхэнэ албан хаагчийг шилжүүлэх, сэлгэн ажиллуулахдаа эрхэлж байгаа албан тушаалын ангилал, зэрэглэл, цалин хөлс, зэрэг дэвийг бууруулахгүй.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

44.4.Энэ хуулийн 44.2-т заасан албан хаагчийг сэлгэн ажиллуулах хугацаа дуусмагц түүнийг урьд эрхэлж байсан ажил, албан тушаалд нь шууд үргэлжлүүлэн ажиллуулна. Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг сэлгэн ажиллуулах хугацаа дуусахаас өмнө урьд эрхэлж байсан ажил, албан тушаалд нь буцаан ажиллуулах нөхцөл байдал үүссэн тохиолдолд анх илгээсэн төрийн байгууллагын саналыг авч, харилцан тохиролцсоны дагуу шийдвэрлэнэ.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

44.5.Томилох эрх бүхий этгээд төрийн жинхэнэ албан хаагчид өөрт нь мэдэгдэн тухайн байгууллагын нэгж хооронд шилжүүлэн ажиллуулж болно.

/Энэ хэсгийг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

44.6.Энэ хуулийн 44.2-т заасан төрийн жинхэнэ албан хаагчийг сэлгэн ажиллуулж байгаа байгууллага түүнийг өөрийнх нь зөвшөөрөлгүйгээр дахин өөр төрийн байгууллагад үргэлжлүүлэн сэлгэн ажиллуулж болохгүй.

/Энэ хэсгийг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

44.7.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг өөр албан тушаалд шилжүүлэх, сэлгэн ажиллуулах журмыг төрийн албаны төв байгууллага, Засгийн газар хамтран батална.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

44.8.Гэрч, хохирогчийг хамгаалах тухай хуулийн дагуу хамгаалах арга хэмжээнд хамрагдсан албан хаагчийг түүнтэй тохиролцож төрийн нэг байгууллагаас нөгөө байгууллагад өөр албан тушаалд шилжүүлэн ажиллуулж болно.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

45 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг захиргааны санаачилгаар албан тушаал бууруулах

Хэвлэх

45.1.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг дараахь үндэслэлээр захиргааны санаачилгаар албан тушаал бууруулж болно:

45.1.1.хууль тогтоомж болон албан тушаалын тодорхойлолтод заасан чиг үүрэг, зорилго, зорилтоо хангалтгүй биелүүлсэн;

45.1.2.үйл ажиллагааны үр дүн, мэргэшлийн түвшин нь тухайн албан тушаал эрхлэх шаардлага хангахгүй болсон;

45.1.3.хуульд заасан бусад үндэслэл.

45.2.Энэ хуулийн 45.1-д заасан шийдвэрийг хуульд өөрөөр заагаагүй бол төсвийн шууд захирагч гаргана.

46 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг албан тушаалаас нь түр чөлөөлөх, чөлөөлөх

Хэвлэх

46.1.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг дараахь үндэслэлээр төрийн албанаас түр чөлөөлнө:

46.1.1.хуульд өөрөөр заагаагүй бол биеийн эрүүл мэндийн байдлын улмаас 3 сараас дээш хугацаагаар албан ажлаа хийхгүйгээр эмчлүүлж, сувилуулах шаардлагатай болсон;

46.1.2.зургаан сараас дээш хугацааны сургалтаар (шинэ дадлага, туршлага эзэмших сургалтыг оролцуулан) бэлтгэгдэх болсон;

46.1.3.цэргийн жинхэнэ алба хаах болсон;

46.1.4.Гэрч, хохирогчийг хамгаалах тухай хуулийн дагуу хамгаалалтын арга хэмжээнд хамрагдсан.

46.2.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг дараахь үндэслэлээр төрийн албанаас чөлөөлнө:

46.2.1.Ерөнхийлөгчийн болон Улсын Их Хурлын, түүнчлэн аймаг, сум, нийслэл, дүүргийн иргэдийн Төлөөлөгчдийн Хурлын сонгуульд нэр дэвших болсон;

/Энэ заалтад 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

46.2.2.тэтгэвэр тогтоолгох насанд хүрсэн;

46.2.3.төрийн алба хаах насны дээд хязгаарт хүрсэн;

46.2.4.өөрийн санаачилгаар төрийн албанаас чөлөөлөгдөх хүсэлт гаргасан;

46.2.5.хуульд заасан бусад үндэслэл.

46.3.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн жинхэнэ албан хаагч нь тэтгэвэр тогтоолгох насанд хүрмэгц төрийн албанаас чөлөөлөгдөх, эсхүл төрийн алба хаах насны дээд хязгаар хүртэлх хугацаанд ажиллах хүсэлтээ гаргана. Уг хүсэлтийг тухайн байгууллагын эрх бүхий албан тушаалтан хүлээн авч төрийн албанаас чөлөөлөх, эсхүл түүний үйл ажиллагааны үр дүн, мэргэшлийн түвшингийн үнэлгээ, туршлага, эрүүл мэндийн байдал зэргийг харгалзан үзсэний үндсэн дээр төрийн алба хаах насны дээд хязгаар хүртэлх хугацаанд үргэлжлүүлэн ажиллуулах шийдвэр гаргана. Төрийн жинхэнэ албан хаагч тэтгэвэр тогтоолгох насанд хүрмэгц болон төрийн алба хаах насны дээд хязгаар хүртэл үргэлжлүүлэн ажиллуулахаар тогтоосон хугацаа дуусмагц төрийн албанаас чөлөөлөгдөх тухай хүсэлтээ гаргаагүй нь захиргааны санаачилгаар түүнийг төрийн албанаас чөлөөлөхөд саад болохгүй.

46.4.Төрийн жинхэнэ албан хаагч Монгол Улсын Ерөнхийлөгчийн болон Монгол Улсын Их Хурлын ээлжит сонгуульд нэр дэвших бол ээлжит сонгуулийн тухайд ээлжит сонгуулийн жилийн 01 дүгээр сарын 01-ний өдрөөс өмнө, аймаг, сум, нийслэл, дүүргийн иргэдийн Төлөөлөгчдийн Хурлын ээлжит сонгуульд нэр дэвших бол ээлжит сонгуулийн жилийн 08 дугаар сарын 01-ний өдрөөс өмнө, ээлжит бус, нөхөн, дахин сонгуулийн тухайд энэ хуульд заасан нэр дэвшүүлэх ажиллагаа эхлэхээс өмнө төрийн албанаас чөлөөлөгдсөн байна.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ хэсгийг 2019 оны 12 дугаар сарын 20-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

/Энэ хэсэгт 2020 оны 01 дүгээр сарын 30-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

46.5.Энэ хуулийн 46.1, 46.2-т заасан шийдвэрийг хуульд өөрөөр заагаагүй бол төсвийн шууд захирагч гаргана.

46.6.Энэ хуулийн 46.1-д заасан иргэнийг төрийн албан хаагчийн нөөцөд байгаад тооцно.

47 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг албан тушаалаас нь халах

Хэвлэх

47.1.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг дараахь үндэслэлээр төрийн албанаас хална:

47.1.1.хуульд өөрөөр заагаагүй бол удаа дараа /3 ба түүнээс дээш/ албан үүргээ хангалтгүй биелүүлсэн;

47.1.2.гэмт хэрэг үйлдсэн нь нотлогдож шүүхийн шийтгэх тогтоол хүчин төгөлдөр болсон;

47.1.3.Монгол Улсын харьяатаас гарсан;

47.1.4.энэ хуульд заасан бусад үндэслэл.

47.2.Энэ хуулийн 47.1-д заасан шийдвэрийг хуульд өөрөөр заагаагүй бол төсвийн шууд захирагч гаргана.

48 дугаар зүйл.Төрийн албан хаагчид сахилгын шийтгэл ногдуулах

/Энэ зүйлийн гарчигт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

Хэвлэх

48.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол энэ хуулийн 37, 39 дүгээр зүйлд заасныг зөрчсөн, албан үүргээ биелүүлээгүй болон энэ хуульд заасан бусад тохиолдолд тухайн зөрчлийн шинж байдал, түүнийг анх буюу давтан үйлдсэнийг нь харгалзан төрийн үйлчилгээний албан хаагчаас бусад албан хаагчид дараах сахилгын шийтгэлийн аль тохирохыг ногдуулна:

/Энэ хэсгийг 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

48.1.1.өөрт нь ганцаарчилсан хэлбэрээр сануулах;

/Энэ заалтыг 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

48.1.2.нийт ажилтанд зарлах хэлбэрээр нээлттэй сануулах;

/Энэ заалтыг 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

48.1.3.албан тушаалын цалингийн хэмжээг 3 сар хүртэл хугацаагаар 20 хүртэл хувиар бууруулах;

/Энэ заалтыг 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

48.1.4.төрийн албанаас халах;

/Энэ заалтыг 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

48.1.5.төрийн албанд гурван жилийн хугацаанд эргэж орох эрхгүйгээр халах;

/Энэ заалтыг 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

48.1.6.хуульд заасан бусад.

/Энэ заалтыг 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

48.2.Энэ хуулийн 48.1-д заасан зөрчил гаргасан төрийн үйлчилгээний албан хаагчид Хөдөлмөрийн тухай хуулийн 123 дугаар зүйлд заасан хөдөлмөрийн сахилгын шийтгэл ногдуулна.

/Энэ хэсгийг 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

48.3.Энэ хуулийн 48.1-д заасан сахилгын шийтгэлийг заавал дэс дараалан хэрэглэхийг шаардахгүй.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

48.4.Төрийн жинхэнэ албан хаагчид түүнийг томилсон эрх бүхий албан тушаалтан, хамтын удирдлага бүхий байгууллага томилсон бол тухайн байгууллагын даргын шийдвэрээр сахилгын шийтгэл ногдуулна.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

48.5.Сахилгын зөрчлийг илрүүлснээс хойш 6 сар, зөрчил гаргаснаас хойш 12 сараас илүү хугацаа өнгөрсөн бол сахилгын шийтгэл ногдуулж болохгүй.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

48.6.Сахилгын шийтгэлийг давхардуулан ногдуулахыг хориглоно.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

48.7.Төрийн жинхэнэ албан хаагч сахилгын шийтгэл ногдуулсан өдрөөс хойш 1 жилийн дотор сахилгын шийтгэл хүлээгээгүй бол түүнийг сахилгын шийтгэлгүйд тооцно.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

48.8.Энэ хуулийн 39 дүгээр зүйлд заасныг зөрчсөн төрийн жинхэнэ албан хаагчид сахилгын шийтгэл ногдуулах нь түүнийг төрийн албанаас чөлөөлөх, төрийн албанд дахин авахаас татгалзах үндэслэл болох бөгөөд харин түүнийг эрүүгийн болон бусад хариуцлагаас чөлөөлөх үндэслэл болохгүй.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

48.9.Төрийн жинхэнэ албан хаагч сахилгын шийтгэл ногдуулсан тухай шийдвэрийг үндэслэлгүй гэж үзвэл энэ тухай гомдлоо тухайн шийдвэрийг мэдэгдсэнээс хойш 30 хоногийн дотор төрийн албаны төв байгууллагад, эсхүл шүүхэд гаргаж болно.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

48.10.Сахилгын шийтгэл ногдуулах, түүнд гомдол гаргах журмыг төрийн албаны төв байгууллага, Засгийн газар хамтран батална.

/Энэ хэсгийн дугаарт 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

49 дүгээр зүйл.Хориглох зүйл

Хэвлэх

49.1.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг хуульд зааснаас бусад тохиолдолд төрийн албанаас чөлөөлөх, түр чөлөөлөх, халахыг хориглоно.

49.2.Энэ хуулийн 62.1.2, 62.1.3-т заасан төрийн жинхэнэ албан хаагчийн нэмэгдэл баталгааг зөрчиж төрийн албанаас чөлөөлөх, түр чөлөөлөх, халахыг хориглоно.

49.3.Улс төрийн албан хаагчаас бусад төрийн албан хаагчийг улс төрийн нам, эвсэл, хөдөлгөөний аливаа үйл ажиллагаанд дайчлах, чиг үүрэгт нь үл хамаарах ажил үүрэг гүйцэтгүүлэхийг хориглоно.

/Энэ хэсгийг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

50 дугаар зүйл.Төрд учруулсан хохирлыг нөхөн төлүүлэх, хяналт тавих

Хэвлэх

50.1.Иргэнийг, эсхүл улс төрийн албан хаагчаас бусад төрийн албан хаагчийг төрийн албанд хууль бусаар томилсон, чөлөөлсөн, түр чөлөөлсөн, халсныг төрийн албаны төв байгууллага, эсхүл шүүх тогтоосон бол төрд учруулсан хохирлыг уг шийдвэрийг гаргасан буруутай албан тушаалтнаар нөхөн төлүүлнэ.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

50.2.Төрийн албаны төв байгууллага шүүхийн шийдвэрийн биелэлтийн талаар бүртгэл хөтөлж, төрд учруулсан хохирлын нөхөн төлөлтөд хяналт тавьж, нөхөн төлөгдөөгүй тохиолдолд төрийг төлөөлж шүүхэд нэхэмжлэл гаргана.

АРВАН ХОЁРДУГААР БҮЛЭГ

ШАГНАЛ, МӨНГӨН УРАМШУУЛАЛ

51 дүгээр зүйл.Шагнал, мөнгөн урамшуулал

Хэвлэх

51.1.Онцгой чухал буюу онц түвэгтэй албан даалгавар биелүүлсэн, байгууллагын үйл ажиллагаа, зохион байгуулалт, үйлчилгээний чанарыг сайжруулах чиглэлээр шинэ санал, санаачилга гаргаж хэрэглээнд нэвтрүүлсэн болон бусад нөхцөл, шаардлагыг хангасан төрийн албан хаагчийг дараахь хэлбэрээр шагнаж, урамшуулна:

51.1.1.үнэ бүхий зүйл дурсгах;

51.1.2.Монгол Улсын цол хүртээх, төрийн дээд одон, медалиар шагнуулахаар нэр дэвшүүлэх;

51.1.3.Засгийн газар болон бусад төрийн байгууллагын шагналд тодорхойлох;

51.1.4.улирлын ажлын үр дүнгээр мөнгөн урамшуулал олгох.

51.2.Энэ хуулийн 51.1.1-д заасан шагнал олгох, 51.1.3-т заасан шагналд тодорхойлох болон 51.1.4-т заасан мөнгөн урамшуулал олгох журмыг Засгийн газар, 51.1.2-т заасан шагналд нэр дэвшүүлэх журмыг Монгол Улсын Ерөнхийлөгч тус тус батална.

51.3.Сум болон нийслэлийн Багахангай, Багануур, Налайх дүүрэгт тасралтгүй ажиллаж байгаа төрийн захиргааны албан хаагчид таван жил тутамд нэг удаа зургаан сарын үндсэн цалинтай нь тэнцэх хэмжээний мөнгөн урамшууллыг олгох бөгөөд мөнгөн урамшуулал олгох журмыг Засгийн газар батална.

/Энэ хэсгийг 2022 оны 11 дүгээр сарын 11-ний өдрийн хуулиар нэмсэн./

V ХЭСЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ХААГЧИЙН АЖЛЫН ГҮЙЦЭТГЭЛ, ҮР ДҮН

АРВАН ГУРАВДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН ЖИНХЭНЭ АЛБАН ХААГЧИЙН АЖЛЫН ГҮЙЦЭТГЭЛ, ҮР ДҮН, ОЛОН НИЙТИЙН ХЯНАЛТ

52 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн ажлын гүйцэтгэл, үр дүнг үнэлэх нийтлэг үндэслэл

Хэвлэх

52.1.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн ажлын гүйцэтгэл, үр дүн, мэргэшлийн түвшинг эрх бүхий байгууллагаас тогтоосон хугацаанд зохих журмын дагуу үнэлж дүгнэнэ.

52.2.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийг албан тушаал дэвшүүлэх, цалин хөлсийг өөрчлөх, цол, зэрэг дэв олгох, урамшуулах, зохих шатны сургалтад хамруулах, албан тушаал бууруулах, хариуцлага хүлээлгэх асуудлыг түүний ажлын гүйцэтгэл, үр дүнг үндэслэн шийдвэрлэнэ.

52.3.Төсвийн байгууллагын төсвийн шууд захирагчийн ажлын гүйцэтгэл, үр дүнг харьяа байгууллагын үйл ажиллагааны үр дүнгээр үнэлнэ.

52.4.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн байнгын бус ажиллагаатай сонгуулийн байгууллагад ажилласан байдлыг тухайн жилийн гүйцэтгэлийн төлөвлөгөөний биелэлтэд нэмэлт ажлаар тусгаж, үнэлж дүгнэнэ.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

53 дугаар зүйл.Стратеги төлөвлөгөө

Хэвлэх

53.1.Төсвийн ерөнхийлөн захирагч хууль тогтоомжид нийцүүлэн харьяа байгууллагын дөрвөн жилийн стратеги төлөвлөгөөг боловсруулан баталж, хэрэгжилтийг хариуцан зохион байгуулна.

53.2.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол стратеги төлөвлөгөө боловсруулах, батлах, хэрэгжилтийг хангах журмыг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар батална.

54 дүгээр зүйл.Байгууллагын гүйцэтгэлийн төлөвлөгөө

Хэвлэх

54.1.Төсвийн шууд захирагч тухайн жилийн Төсвийн тухай хуульд заасан өөрийн эрхлэх асуудлын хүрээнд хэрэгжүүлэх хөтөлбөр, арга хэмжээний биелэлтийг зохион байгуулах зорилгоор гүйцэтгэлийн төлөвлөгөө боловсруулан баталж, жил бүрийн 01 дүгээр сарын 01-ний өдрөөс 12 дугаар сарын 31-ний өдрийн хооронд хэрэгжүүлнэ.

54.2.Байгууллагын гүйцэтгэлийн төлөвлөгөө боловсруулах, гүйцэтгэлийн зорилт, шалгуур үзүүлэлтийг тогтоох, тайлан гаргах журмыг Засгийн газар батална.

55 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн гүйцэтгэлийн төлөвлөгөө

Хэвлэх

55.1.Төрийн жинхэнэ албан хаагч хууль тогтоомж болон албан тушаалын тодорхойлолтод заасан чиг үүргээ үр дүнтэй хэрэгжүүлэх зорилгоор гүйцэтгэлийн төлөвлөгөө боловсруулж, жил бүрийн 01 дүгээр сарын 01-ний өдрөөс 12 дугаар сарын 31-ний өдрийн хооронд хэрэгжүүлнэ.

55.2.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн гүйцэтгэлийн төлөвлөгөө боловсруулах, гүйцэтгэлийн зорилт, шалгуур үзүүлэлтийг тогтоох, тайлан гаргах, ажлын гүйцэтгэл, үр дүн, мэргэшлийн түвшинг үнэлэх, тэдгээртэй холбогдуулан төрийн албан хаагчийг албан тушаал дэвшүүлэх, цалин хөлсийг өөрчлөх, урамшуулал олгох, хариуцлага хүлээлгэх журмыг Засгийн газар батална.

55.3.Төрийн байгууллага төрийн албан хаагчийн сургалт, ажиллах нөхцөл, нийгмийн баталгааны хөтөлбөрийг боловсруулж хэрэгжүүлнэ.

56 дугаар зүйл.Олон нийтийн хяналт

Хэвлэх

56.1.Төрийн үйлчилгээний чанар, хүртээмж, үр нөлөөнд олон нийтийн хяналт тавих чиг үүргийг Олон нийтийн хяналтын зөвлөл гүйцэтгэнэ.

56.2.Олон нийтийн хяналтын зөвлөлийг сонгон шалгаруулах, олон нийтийн хяналтыг хэрэгжүүлэх, зөвлөлийн ажиллах дүрмийг төрийн албаны төв байгууллага батална.

VI ХЭСЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ХААГЧИЙН ЦАЛИН ХӨЛС, НӨХӨХ ТӨЛБӨР, ТУСЛАМЖ, НИЙГМИЙН БАТАЛГАА

АРВАН ДӨРӨВДҮГЭЭР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ХААГЧИД ОЛГОХ ЦАЛИН ХӨЛС

57 дугаар зүйл.Төрийн албан хаагчийн цалин хөлс

Хэвлэх

57.1.Төрийн албан хаагчид хууль болон албан тушаалын тодорхойлолтод заасан чиг үүргээ хэрэгжүүлсний төлөө төрөөс цалин хөлс олгоно.

57.2.Төрийн албан хаагчийн цалин хөлс нь:

57.2.1.улс төрийн албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн хувьд албан тушаалын цалин болон албан ажлын онцгой нөхцөлийн, докторын зэргийн нэмэгдлээс;

57.2.2.захиргааны албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн хувьд албан тушаалын цалин болон төрийн алба хаасан хугацааны, цолны, зэрэг дэвийн, докторын зэргийн нэмэгдэл, нэмэгдэл хөлснөөс;

57.2.3.тусгай албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн хувьд албан тушаалын цалин болон албан ажлын онцгой нөхцөлийн, төрийн алба хаасан хугацааны, цол, зэрэг дэвийн, докторын, мэргэшлийн зэргийн болон хуульд заасан бусад нэмэгдлээс;

57.2.4.үйлчилгээний албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн хувьд албан тушаалын цалин болон докторын, мэргэшлийн зэрэг, цол, ур чадварын, төрийн алба хаасан хугацааны нэмэгдэл болон бусад нэмэгдэл, нэмэгдэл хөлснөөс тус тус бүрдэнэ.

57.3.Төрийн жинхэнэ албан хаагчид цол, зэрэг дэвийн нэмэгдлийг давхардуулан олгохгүй.

57.4.Улс төрийн болон тусгай албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагч /сум, дүүргийн Засаг дарга, орон нутгийн зэрэглэлтэй хот, тосгоны Захирагч, аймаг, сум, нийслэл, дүүргийн Засаг даргын орлогч, зэвсэгт хүчин, хилийн цэрэг ба дотоодын цэрэг, онцгой байдал, тагнуул, төрийн тусгай хамгаалалт, гадаадын иргэн, харьяат, цагдаа, шүүхийн шийдвэр гүйцэтгэх байгууллага болон шүүх шинжилгээний байгууллагын тусгай албан тушаалаас бусад/-ийн албан тушаалын цалингийн хэмжээ, сүлжээг төрийн албаны төв байгууллагатай зөвшилцсөний үндсэн дээр Засгийн газрын өргөн мэдүүлснээр Улсын Их Хурал тогтооно.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ хэсэгт 2022 оны 12 дугаар сарын 23-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

/Энэ хэсэгт 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан бөгөөд 2025 оны 06 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

/Энэ хэсэгт 2020 оны 05 дугаар сарын 14-ний өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

57.5.Доор дурдсан төрийн албан хаагчийн албан тушаалын цалингийн хэмжээ, сүлжээг хөдөлмөрийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны төв байгууллага болон төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар тогтооно:

57.5.1.сум, баг, дүүрэг, хорооны Засаг дарга, сум, дүүргийн Засаг даргын орлогч;

/Энэ заалтад 2021 оны 7 дугаар сарын 2-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

57.5.2.орон нутгийн зэрэглэлтэй хотын болон тосгоны Захирагч;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан бөгөөд 2025 оны 06 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

57.5.3.шүүхийн захиргааны байгууллага, Шүүхийн сахилгын хорооны албан хаагчаас бусад захиргааны албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагч;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

57.5.4.зэвсэгт хүчин, хилийн ба дотоодын цэрэг, төрийн тусгай хамгаалалт, цагдаа, шүүхийн шийдвэр гүйцэтгэх, онцгой байдлын байгууллагын офицер ахлагч, шүүхийн шийдвэр гүйцэтгэх, гадаадын иргэн, харьяат, гаалийн байгууллагын ажилтан;

/Энэ заалтад 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2023 оны 11 дүгээр сарын 10-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ заалтад 2020 оны 05 дугаар сарын 14-ний өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

57.5.5.дипломат албан хаагч;

57.5.6.үйлчилгээний албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагч;

/Энэ заалтыг 2021 оны 11 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон./

57.5.7.улс төрийн албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн бүрэн эрхийн хугацаанд зөвхөн өөрт нь үйлчлэх орон тооны зөвлөх, туслах, хэвлэл мэдээллийн ажилтан.

57.6.Улс төрийн албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагч болон Үндсэн хуулийн цэцийн гишүүн, бүх шатны шүүхийн шүүгч, прокурор, Монголбанкны Ерөнхийлөгч, Тэргүүн дэд, Дэд ерөнхийлөгч, Санхүүгийн зохицуулах хорооны дарга, орон тооны гишүүн, Үндэсний статистикийн хорооны дарга, дэд дарга, Сонгуулийн ерөнхий хорооны дарга, нарийн бичгийн дарга, Хүний эрхийн Үндэсний Комиссын дарга, гишүүн, Үндэсний болон орон нутгийн аудитын газар, Авлигатай тэмцэх газрын удирдах ба гүйцэтгэх албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн нэмэгдлийн хэмжээ, зайлшгүй шаардлагатай бусад хангамжийг санхүү, төсвийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны төв байгууллага болон төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн хууль тогтоомжоор тогтооно.

57.7.Энэ хуулийн 57.5.3-т заасан төрийн албан хаагчид нэмэгдэл олгох журам, хэмжээг хөдөлмөрийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны төв байгууллага болон төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар тогтооно.

57.8.Үйлчилгээний албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн нэмэгдэл, бусад нэмэгдэл хөлсний доод хэмжээг хөдөлмөрийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар тогтооно.

57.9.Энэ хуулийн 57.13-т зааснаас бусад Төрийн өндөр албан тушаалтны зэрэг зиндаа, түүнтэй адилтгах төрийн албан тушаалтны зэрэглэлд хамаарах албан тушаалтны цалингийн хэмжээ тогтоох итгэлцүүрийг Засгийн газрын саналыг үндэслэн Улсын Их Хурал тогтооно.

/Энэ хэсэгт 2020 оны 05 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

57.10.Энэ хуулийн 57.9-д заасан албан тушаалын цалингийн хэмжээ тогтоох итгэлцүүрт Үндсэн хуулийн цэцийн дарга, гишүүн, Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч, шүүгч, Улсын ерөнхий прокурор, түүний орлогч, Улсын Их Хурлын Ерөнхий нарийн бичгийн дарга, Улсын Их Хурлын Тамгын газрын тэргүүн дэд, дэд дарга, Төсвийн тогтвортой байдлын зөвлөлийн дарга, гишүүн хамаарахгүй.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

/Энэ хэсэгт 2020 оны 05 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

57.11.Үйлчилгээний албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн цалин хөлсийг Хөдөлмөрийн тухай хуульд нийцүүлж цагаар тооцож болно. Цалин хөлсийг цагаар тооцох ажлын байрны жагсаалтыг Засгийн газар тогтооно.

57.12.Төрийн захиргааны албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчид Хөдөлмөрийн тухай хуульд заасан нэмэгдэл хөлс олгоно.

57.13.Улсын Их Хурлын дарга, Улсын Их Хурлын дэд дарга, Улсын Их Хурлын гишүүн, Улсын Их Хурлын Ерөнхий нарийн бичгийн дарга, Улсын Их Хурлын даргын зөвлөх, Улсын Их Хурлын Тамгын газрын тэргүүн дэд, дэд дарга, Төсвийн тогтвортой байдлын зөвлөлийн дарга, гишүүн, Улсын Их Хурлын даргын ажлын албаны ажилтан, Улсын Их Хурлын гишүүний зөвлөх, туслах, бие төлөөлөгч-туслах, Улсын Их Хурал дахь нам, эвслийн бүлгийн ажлын албаны дарга, ажилтан болон Улсын Их Хурлын Тамгын газрын удирдах, гүйцэтгэх, туслах албан тушаалын цалингийн хэмжээ тогтоох итгэлцүүрийг Улсын Их Хурал өөрөө тогтооно.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

/Энэ хэсэгт 2024 оны 05 дугаар сарын 16-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

57.14.Үйлчилгээний албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчийн цалингийн доод хэмжээ, сүлжээг хөдөлмөрийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны төв байгууллага болон төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар тогтооно.

/Энэ хэсгийг 2021 оны 11 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

57.15.Төрийн үйлчилгээний албан тушаалын ангилалд мэдээлэл технологийн чиглэлээр нарийн мэргэшсэн, өндөр ур чадвартай хүнийг тухайн чиглэлээр төрийн албанд ажиллуулах шаардлагатай бол албан тушаалын цалингийн итгэлцүүр, шатлалыг Засгийн газар тогтооно.

/Энэ хэсгийг 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

57.16.Энэ хуулийн 57.15-д заасан цалингийн итгэлцүүр, шатлалыг хэрэглэх төрийн байгууллагын жагсаалт, тухайн байгууллагад мэдээлэл технологийн чиглэлээр ажиллах албан тушаалтны орон тооны дээд хязгаарыг Засгийн газар тогтооно.

/Энэ хэсгийг 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

57.17.Захиргааны, үйлчилгээний болон улс төрийн албан тушаал эрхэлдэг төрийн албан хаагчид орон нутгийн нэмэгдэл олгож болно.

/Энэ хэсгийг 2022 оны 11 дүгээр сарын 11-ний өдрийн хуулиар нэмсэн./

/Энэ хэсэгт 2023 оны 11 дүгээр сарын 10-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

58 дугаар зүйл.Төрийн албан хаагчийн албан тушаалын цалингийн хэмжээг тогтоох

Хэвлэх

58.1.Төрийн албан хаагчийн албан тушаалын цалингийн хэмжээг тогтооход дараахь журмыг баримтална:

58.1.1.ажлын байрны шинжилгээ хийсний үндсэн дээр тухайн байгууллагын үйл ажиллагааны зохих хүрээ, албан тушаалын чиг үүрэг, хүлээх хариуцлагыг үндэслэн боловсруулж мөрдүүлэх;

58.1.2.цалингийн хэмжээ нь хүн амын амьжиргааны дундаж түвшин болон хувийн хэвшилд ажиллагчдын албан тушаалын цалингийн дундаж түвшинтэй уялдсан байх.

58.2.Төрийн албан хаагчийн дундаж цалингийн хэмжээ нь хувийн хэвшилд ажиллагчдын адилтгах албан тушаалын цалингийн дунджаас 5.0 буюу түүнээс дээш хувиар бага болсон тохиолдолд албан тушаалын цалингийн хэмжээг нэмэгдүүлэх тухай саналыг Засгийн газар боловсруулж, төсвийн хүрээний мэдэгдэл хэлэлцэхийн өмнө Улсын Их Хуралд танилцуулж, зохих журмын дагуу шийдвэрлүүлнэ.

АРВАН ТАВДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ХААГЧИД ОЛГОХ НӨХӨХ ТӨЛБӨР

59 дүгээр зүйл.Төрийн албан хаагчид олгох нөхөх төлбөр

Хэвлэх

59.1.Төрийн албан хаагчид дараахь нөхөх төлбөрийг олгоно:

59.1.1.албан томилолтын зардлыг;

59.1.2.албан ажлын хэрэгцээнд хувийн унаа хэрэглэсэн тохиолдолд батлагдсан нормативын дагуу гарсан зардлыг;

59.1.3.гадаад улсад болон нэг аймаг, хотоос нөгөө аймаг, хотод, түүнчлэн аймаг, хотын дотор ажиллахаар томилогдсон албан хаагчид тээврийн хэрэгсэл, ачаа тээш, зам хоногийн зардал, түүний гэр бүлийн болон асрамжид нь байдаг хүмүүст тээврийн хэрэгсэл, ачаа тээшийн зардлыг;

59.1.4.төрийн албан хаагч албан үүргээ гүйцэтгэж байхад бие махбодид нь гэмтэл учруулсан буюу эрүүл мэндийг нь бусад хэлбэрээр хохироосноос хөдөлмөрийн чадвараа түр алдсан, хөгжлийн бэрхшээлтэй болсон бол түүний авч байсан цалин, тэтгэвэр, тэтгэмжийн зөрүүг хөдөлмөрийн чадвараа түр алдсан буюу хөдөлмөрийн чадвар алдсаны тэтгэвэр авч байсан нийт хугацаанд нөхөн олгож, хохирлыг гэм буруутай этгээдээр нөхөн төлүүлэх;

/Энэ заалтад 2023 оны 07 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

59.1.5.төрийн албан хаагч албан үүргээ гүйцэтгэж байхад бие махбодид нь гэмтэл учруулсан буюу эрүүл мэндийг нь бусад хэлбэрээр хохироосноос хөгжлийн бэрхшээлтэй болж, хиймэл эрхтэн хийлгэх, сонсголын аппарат авах, нөхөн сэргээх бусад эмчилгээ хийлгэх бол зардлын тодорхой хэсгийг Нийгмийн даатгалын сангаас олгох үйлдвэрлэлийн осол, мэргэжлээс шалтгаалах өвчний тэтгэвэр, тэтгэмж, төлбөрийн тухай хуулийн 17 дугаар зүйлийн 1 дэх хэсэгт заасны дагуу санхүүжүүлэх, зөрүүг улсын төсвөөс нөхөн олгож, хохирлыг гэм буруутай этгээдээр нөхөн төлүүлэх;

59.1.6.ээлжийн амралтаараа өөрийн, эсхүл эхнэр /нөхөр/-ийн төрсөн нутаг явах бол ирэх, очих замын зардлыг, эсхүл магадлан итгэмжлэл бүхий эмнэлгийн байгууллагын шийдвэрээр дотоодын сувилалд сувилуулах бол ирэх, очих замын зардлыг тухайн үед мөрдөж байгаа автомашин, төмөр замын үнэлгээгээр тооцож хоёр жилд нэг удаа олгох;

59.1.7.Эрүүл мэндийн даатгалын тухай хуульд заасан тухайн жилийн эмчилгээний төлбөрийн хэмжээнээс давсан хэсэг болон магадлан итгэмжлэл бүхий эмнэлгийн байгууллагын шийдвэрээр гадаад оронд эмчлүүлэх зайлшгүй шаардлага гарсан тохиолдолд зардлынх нь 60-аас доошгүй хувийг төр хариуцах;

59.1.8.хууль тогтоомжид заасан бусад нөхөх төлбөр.

59.2.Төрийн албан хаагчид нөхөх төлбөр олгох журам, түүний хэмжээг Засгийн газар тогтооно.

АРВАН ЗУРГАДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ХААГЧИД ОЛГОХ ТУСЛАМЖ

60 дугаар зүйл.Төрийн албан хаагчид олгох тусламж

Хэвлэх

60.1.Төрийн улс төрийн албан хаагчаас бусад төрийн албан хаагч өндөр насны тэтгэвэр тогтоолгох үндэслэлээр чөлөөлөгдсөн бол үндсэн цалингийн дунджаас ажилласан хугацааг нь үндэслэн тооцож нэг удаагийн буцалтгүй тусламжийг олгоно. Нэг удаагийн буцалтгүй тусламжийн дээд хэмжээ нь 36 сарын үндсэн цалингийн дунджаас хэтрэхгүй байна. Нэг удаагийн буцалтгүй тусламж тооцох цалингийн дундаж хэмжээ болон олгох шалгуур нөхцөлийг тодорхойлсон журмыг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Засгийн газар тогтооно.

60.2.Албан үүргээ гүйцэтгэх явцад төрийн албан хаагчийн амь нас хохирсон тохиолдолд 60 сарын албан тушаалын үндсэн цалинтай тэнцэх хэмжээний нэг удаагийн буцалтгүй тусламжийг түүний ар гэрт нь олгоно.

60.3.Төрийн албан хаагчид энэ хуулийн 60.2-т заасан нэг удаагийн буцалтгүй тусламж олгох нөхцөл, журмыг Засгийн газар тогтооно.

Тайлбар: Төрийн албанаас чөлөөлөгдсөн иргэний амь насанд урьд гүйцэтгэж байсан албан үүрэгтэй нь холбогдуулан хохирол учруулсан бол энэ хуулийн 60.2-т заасан буцалтгүй тусламжийг түүний ар гэрт мөн адил олгоно.

АРВАН ДОЛДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН АЛБАН ХААГЧИЙН НИЙТЛЭГ БАТАЛГАА

61 дүгээр зүйл.Төрийн албан хаагчийн нийтлэг баталгаа

Хэвлэх

61.1.Төрийн албан хаагч дараахь нийтлэг баталгаагаар хангагдана:

61.1.1.албан тушаалын цалин хөлс, нөхөх төлбөр, тусламж, шагнал, урамшуулал, тэтгэвэр, тэтгэмж авах;

61.1.2.албан тушаалын бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхэд шаардлагатай ажиллах нөхцөлөөр хангуулах;

61.1.3.гүйцэтгэж байгаа албан үүргийн шинж байдлаас хамааран зохих журмын дагуу албаны унаа хэрэглэх, ажилдаа ирэх, буцах төрийн тээврийн хэрэгслийн зардлын зохих хэсгийг нөхөн авах;

61.1.4.албан үүргээ гүйцэтгэж байгаатай нь холбогдуулан хүчирхийлэх, заналхийлэх, доромжлох, гүтгэх болон бусад хууль бус үйлдэл, үйл ажиллагаанаас төрийн албан хаагч, түүний гэр бүлийн гишүүнийг тухайн ажиллаж байгаа байгууллага, эсхүл цагдаагийн байгууллагаар хамгаалуулах;

61.1.5.орон байраар хангагдахад төрөөс дэмжлэг үзүүлэх;

61.1.6.Хөдөлмөрийн тухай хуулиар тогтоосон ээлжийн амралт эдлэх;

61.1.7.төрийн хөрөнгөөр 6 хүртэлх сарын хугацаагаар давтан сурах, мэргэшлээ дээшлүүлэх сургалтад хамрагдах, энэ хугацаанд эрхэлж байгаа албан тушаалын цалинг авах;

61.1.8.үүргээ зохих журмын дагуу биелүүлснээс албан хаагчид учирсан эд хөрөнгийн хохирлыг төр хариуцаж, гэм буруутай этгээдээр хууль тогтоомжид заасны дагуу нөхөн төлүүлэх;

61.1.9.ажлын зайлшгүй шаардлагаар ээлжийн амралтаа биеэр эдэлж чадаагүй төрийн захиргааны албан хаагчид түүний зөвшөөрснөөр 1.5 сарын албан тушаалын цалинтай тэнцэх мөнгөн урамшуулал олгох;

61.1.10.хууль тогтоомжоор тогтоосон бусад баталгаа.

61.2.Энэ хуулийн 61.1.5-д заасан баталгааг эдлүүлэхтэй холбогдсон журмыг Засгийн газар тогтооно.

АРВАН НАЙМДУГААР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН ЖИНХЭНЭ АЛБАН ХААГЧИЙН НЭМЭГДЭЛ БАТАЛГАА

62 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагчийн нэмэгдэл баталгаа

Хэвлэх

62.1.Төрийн жинхэнэ албан хаагч энэ хуулийн 61.1-д зааснаас гадна дараахь баталгаагаар хангагдана:

62.1.1.энэ хуульд зааснаас бусад үндэслэлээр төрийн албанаас чөлөөлөгдөхгүй, халагдахгүй байх;

62.1.2.Улсын Их Хурал, Ерөнхийлөгч, Засгийн газар, Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч, Улсын ерөнхий прокурор, аймаг, сум, нийслэл, дүүргийн иргэдийн Төлөөлөгчдийн Хурал, бүх шатны Засаг даргын бүрэн эрх дуусгавар болох, мөн энэ хуульд заасан улс төрийн албан тушаалтан уг албан тушаалаас өөрчлөгдөх, төрийн байгууллагын төсвийн ерөнхийлөн захирагч болон шууд захирагч өөрчлөгдөх нь төрийн албан хаагчийг өөрчлөх үндэслэл болохгүй байх;

/Энэ заалтад 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

62.1.3.төрийн байгууллага өөрчлөн байгуулагдсан (нийлүүлэх, нэгтгэх, хуваах, тусгаарлах, өөрчлөх), эсхүл зохион байгуулалтын бүтэц нь өөрчлөгдсөн боловч төрийн албан хаагчийн албан тушаалын тодорхойлолтод заасан чиг үүрэг хэвээр хадгалагдан үлдсэн бол түүнийг уг албан тушаалд нь үргэлжлүүлэн ажиллуулах, хэрэв тухайн чиг үүргийг хэрэгжүүлэх албан тушаал (ажлын байр)-ын орон тоо цөөрсөн бол уг албан тушаалыг эрхэлж байсан албан хаагчийн үйл ажиллагааны үр дүн, мэргэшлийн түвшингийн үнэлгээ, мэдлэг, ур чадвар, ажлын дадлага, туршлага зэргийг нь харгалзан тухайн албан тушаалд тавигдах нийтлэг болон тусгай шаардлагыг хамгийн илүү хангаж байгаа албан хаагчийг томилох эрх бүхий албан тушаалтан шалгаруулж авах;

62.1.4.төрийн байгууллага татан буугдсан, өөрчлөн байгуулагдсан, эсхүл өөрөөс нь үл хамаарах шалтгаанаар албан тушаалын орон тоо нь хасагдсан тохиолдолд цалин хөлсөө бууруулахгүйгээр мэргэжил, мэргэшлийн дагуу өөр ажил, албан тушаалд шилжих буюу төрийн хөрөнгөөр 6 сар хүртэл хугацаагаар дахин мэргэшиж болох бөгөөд энэ хугацаанд урьд нь эрхэлж байсан албан тушаалынхаа цалин хөлсийг авч, хууль тогтоомжид заасан журмын дагуу ажлын байраар хангуулах, эсхүл 3 сарын цалинтай тэнцэх хэмжээний нэг удаагийн тэтгэлгийг тухайн байгууллагаас олгох.

АРВАН ЕСДҮГЭЭР БҮЛЭГ

ДҮРЭМТ ХУВЦАС ХЭРЭГЛЭХ ЭРХ БҮХИЙ ТӨРИЙН АЛБАН ХААГЧ

63 дугаар зүйл.Дүрэмт хувцас хэрэглэх эрх бүхий төрийн албан хаагч

Хэвлэх

63.1.Төрийн албан хаагч хуульд заасны дагуу дүрэмт хувцас хэрэглэж болно.

63.2.Албан хаагчийн дүрэмт хувцасны загварыг эдэлгээний хугацаа, хэрэглэх журмын хамт Ерөнхийлөгч, Засгийн газар тус тус тогтооно.

VII ХЭСЭГ

ТӨРИЙН АЛБАНЫ ТАЛААРХИ ТӨРИЙН БАЙГУУЛЛАГЫН БҮРЭН ЭРХ

ХОРЬДУГААР БҮЛЭГ

ЗАСГИЙН ГАЗРЫН БҮРЭН ЭРХ

64 дүгээр зүйл.Засгийн газрын бүрэн эрх

Хэвлэх

64.1.Засгийн газар төрийн байгууллагын гүйцэтгэл, албан хаагчийн үйл ажиллагааны үр дүн, мэргэшлийн түвшинг үнэлж дүгнэх тогтолцоог бүрдүүлэх, төрийн албаны хөгжлийн бодлого, төлөвлөлтөд нийцүүлэн төрийн албан хаагчийн ажиллах нөхцөл, нийгмийн баталгааг хангах хөтөлбөр боловсруулж хэрэгжүүлнэ.

64.2.Засгийн газар энэ хуулийн 64.1-д заасан бүрэн эрхийн хүрээнд дараахь асуудлыг хариуцна:

64.2.1.яам, Засгийн газрын агентлаг, орон нутгийн захиргааны байгууллагын үйл ажиллагааны гүйцэтгэлд хяналт тавих, үүрэг, даалгавар өгөх, хэрэгжилтийг хангуулах, зөрчлийг арилгуулах, тэдэнд мэргэжил, арга зүйн зөвлөгөө өгөх;

64.2.2.төрийн албан хаагчийн мэдлэг, ур чадварыг дээшлүүлэх, удирдах ажилтны манлайлах ур чадварыг хөгжүүлэх, төрийн албан хаагчийг давтан сургах, мэргэшүүлэх сургалтын хөтөлбөрийг төрийн албаны төв байгууллагатай хамтран боловсруулж хэрэгжүүлэх;

64.2.3.төрийн захиргааны байгууллагын тогтолцоо, бүтцийн ерөнхий бүдүүвчийг боловсруулан батлахад төрийн албаны төв байгууллагын саналыг авах;

/Энэ заалтыг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон./

64.2.4.төрийн байгууллагын чадавхыг бэхжүүлэх чиглэлээр хэрэгжүүлж байгаа хөтөлбөр, төсөл, арга хэмжээг нэгдсэн удирдлага, зохицуулалтаар хангаж, үр нөлөөг дээшлүүлэх арга хэмжээ авах;

64.2.5.төрийн албан хаагчийн үйл ажиллагааны үр дүн, мэргэшлийн түвшинг үнэлэх журмыг тогтоож, хэрэгжүүлэх ажлыг арга зүйн удирдлагаар хангах;

64.2.6.төрийн албаны шинэтгэлийн бодлого, стратеги, хүний нөөцийн бодлогын хэрэгжилтийн явц, үр дүнд хяналт-шинжилгээ, үнэлгээ хийх, түүний үр дүнг дээшлүүлэх талаар санал, зөвлөмж боловсруулах;

64.2.7.хувийн хэвшлийн ажилтны адилтгах албан тушаалын дундаж цалингийн судалгааг гаргах, цалин хөлсний өөрчлөлтийн тухай саналаа төсвийн хүрээний мэдэгдэл хэлэлцэхийн өмнө Улсын Их Хуралд танилцуулж, шийдвэрлүүлэх;

64.2.8.энэ хуулийн 32.1-д заасан мэдэгдлийг биелүүлж, авсан арга хэмжээний талаар 14 хоногийн дотор хариу мэдэгдэх;

64.2.9.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

64.3.Засгийн газрын Хэрэг эрхлэх газрын дэргэд төрийн албан хаагчийг сургах, давтан сургах, төрийн албаны хүний нөөцийн менежментийн талаар судалгаа, шинжилгээ хийх, энэ талаар бодлого боловсруулагчид мэргэжил, арга зүйн зөвлөгөө өгөх үндсэн үүрэг бүхий Засгийн газрын харьяа төрийн албаны сургалтын байгууллага ажиллана.

64.4.Энэ хуулийн 64.3-т заасан сургалтын байгууллагын дүрмийг Засгийн газар батална.

ХОРИН НЭГДҮГЭЭР БҮЛЭГ

ТӨРИЙН АЛБАНЫ ТӨВ БАЙГУУЛЛАГА, ТҮҮНИЙ БҮРЭН ЭРХ

65 дугаар зүйл.Төрийн албаны төв байгууллага

Хэвлэх

65.1.Төрийн албаны төв байгууллага нь Төрийн албаны зөвлөл /цаашид "Зөвлөл" гэх/ мөн.

65.2.Зөвлөл үйл ажиллагаагаа Улсын Их Хуралд тайлагнана.

65.3.Зөвлөл нь хараат бус, бие даасан байгууллага бөгөөд ажлын алба, салбар зөвлөл, сургалт судалгаа, мэдээллийн нэгдсэн сангийн нэгжтэй байна. Ажлын албаны дарга, салбар зөвлөлийн даргыг Зөвлөл томилж, чөлөөлнө.

65.4.Зөвлөлийн ажлын албаны бүтэц, зохион байгуулалт, орон тооны дээд хязгаарыг Улсын Их Хурал тогтооно.

65.5.Зөвлөлийн үйл ажиллагааны зардлыг улсын төсвөөс санхүүжүүлнэ.

65.6.Зөвлөл эрх хэмжээнийхээ хүрээнд тогтоол гаргана. Зөвлөлийн шийдвэрийг холбогдох этгээд заавал биелүүлнэ.

65.7.Зөвлөлийн үйл ажиллагааны дүрмийг Улсын Их Хурал батална.

65.8.Зөвлөлийн үйл ажиллагаанд Монгол Улсын Ерөнхийлөгч, Улсын Их Хурлын дарга, Ерөнхий сайд, Улсын Их Хурлын болон Засгийн газрын гишүүн, нам, олон нийт, аж ахуйн нэгж, байгууллагын албан тушаалтан, иргэн хэн боловч хөндлөнгөөс оролцох, нөлөөлөхийг хориглоно.

65.9.Энэ хуулийн 65.8-д заасныг зөрчсөн албан тушаалтныг төрийн албанаас халах үндэслэл болно.

65.10.Зөвлөл өөрийн бүрэн эрхэд хамаарах асуудлаар Улсын Их Хурлын хянан шалгах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлэхэд дэмжлэг үзүүлнэ.

/Энэ хэсгийг 2021 оны 12 дугаар сарын 24-ний өдрийн хуулиар нэмсэн./

66 дугаар зүйл.Зөвлөлийн бүрэн эрх

Хэвлэх

66.1.Зөвлөл дараахь бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

66.1.1.хуульд өөрөөр заагаагүй бол төрийн албаны удирдах болон гүйцэтгэх албан хаагчид төрийн албан хаагчийн ёс зүйн хэм хэмжээг сахиулахтай холбогдсон зөвлөгөө өгөх, арга зүйн удирдлагаар хангах;

/Энэ заалтыг 2023 оны 05 дугаар сарын 04-ний өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон./

66.1.2.төрийн албан хаагчийн сургалт, ажиллах нөхцөл, нийгмийн баталгааны хөтөлбөрийн хэрэгжилтэд хяналт тавьж, мэргэшил, арга зүйн туслалцаа үзүүлэх, төрийн албатай холбогдсон судалгаа, шинжилгээний ажлыг зохион байгуулах;

66.1.3.иргэн, байгууллага, албан хаагчийн гомдол, мэдээллийн дагуу төрийн жинхэнэ албан хаагчийг сонгон шалгаруулж, томилох үйл ажиллагаанд шалгалт хийх, илэрсэн зөрчлийг арилгах хугацаатай шаардлага хүргүүлэх, хууль тогтоомж зөрчсөн шийдвэрийг хүчингүй болгох;

66.1.4.төрийн албаны тухай хууль тогтоомж, энэ хуулийн 3.1.3-т заасан чадахуйн зарчмын хэрэгжилтийн талаар төрийн байгууллагын үйл ажиллагаанд хүний нөөцийн аудит хийх;

66.1.5.төрийн албан хаагчийн хувийн хэрэг, тоо бүртгэлийн нэгдсэн тогтолцоог бий болгох, төрийн алба, албан хаагчтай холбогдолтой мэдээллээр Монгол Улсын Ерөнхийлөгч, Улсын Их Хурал, Засгийн газар, Шүүхийн ерөнхий зөвлөл, бусад сонирхогч этгээдийг хангах ажлыг зохион байгуулж хэрэгжүүлэх;

66.1.6.хууль тогтоомжид нийцүүлэн эрх хэмжээнийхээ асуудлаар шийдвэр гаргах, өөрчлөх, биелэлтийг хангах;

66.1.7.чиг үүргийн шинжилгээ хийхэд төрийн байгууллагад мэргэшил, арга зүйн зөвлөгөө өгөх;

/Энэ хэсгийг 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

66.1.8.төрийн албаны шинэтгэлийн бодлого, стратеги, хүний нөөцийн бодлогын хэрэгжилтийн явц, үр дүнд хяналт-шинжилгээ, үнэлгээ хийх, түүний үр дүнг дээшлүүлэх талаар санал, зөвлөмж боловсруулах;

/Энэ заалтад 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

66.1.9.төрийн албаны шинэтгэл болон сайн засаглалын зарчмыг хэрэгжүүлэх, өөрчлөлтийн менежмент, төрийн захиргааны болон хүний нөөцийн менежментийн асуудлаар гүйцэтгэх эрх мэдлийн байгууллага, тэдгээрийн удирдах ажилтныг мэргэшил, арга зүйн зөвлөгөө, үйлчилгээгээр хангах;

66.1.10.төрийн албаны чадавхыг бэхжүүлэх чиглэлээр хэрэгжүүлж байгаа хөтөлбөр, төсөл, арга хэмжээний тухай мэдээллийг судлан боловсруулж, тэдгээрийн давхардал, хийдлийг арилгах, үр нөлөөг дээшлүүлэх талаар зөвлөгөө, үйлчилгээ үзүүлэх;

66.1.11.төрийн албаны ерөнхий болон тусгай шалгалтыг зохион байгуулах, арга зүйн удирдлагаар хангах, төрийн захиргааны болон төрийн үйлчилгээний байгууллагын төсвийн шууд захирагчийг сонгон шалгаруулах, холбогдох журмыг батлах;

/Энэ заалтад 2022 оны 7 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

66.1.12.хууль тогтоомжид заасан бусад бүрэн эрх.

67 дугаар зүйл.Зөвлөлийн хуралдаан

Хэвлэх

67.1.Зөвлөлийн үйл ажиллагааны үндсэн хэлбэр нь хуралдаан байна.

67.2.Хуралдааны дэгийг Төрийн албаны зөвлөл тогтооно.

68 дугаар зүйл.Зөвлөлийн гишүүн

Хэвлэх

68.1.Зөвлөл нь хамтын удирдлагын зарчмаар ажиллах бөгөөд орон тооны таван гишүүний бүрэлдэхүүнтэй байна.

68.2.Зөвлөлийн гишүүнд Улсын Их Хурлын Тамгын газар, Монгол Улсын Ерөнхийлөгчийн Тамгын газар, Засгийн газрын Хэрэг эрхлэх газар тус бүр нэг хүний, төрийн албан хаагчийн төлөөлөл хоёр хүний нэр дэвшүүлэх бөгөөд нэр дэвшигч нь төрийн жинхэнэ албан тушаалд 15-аас доошгүй жил ажилласан, төрийн удирдлага, эдийн засаг, эрх зүй, боловсролын чиглэлээр мэргэшсэн дээд боловсролтой, ял шийтгүүлж байгаагүй, 45 нас хүрсэн Монгол Улсын иргэн байна. Төрийн албан хаагчийн төлөөллийг сонгон шалгаруулах журмыг төрийн албаны төв байгууллагын саналыг үндэслэн Улсын Их Хурлын Төрийн байгуулалтын байнгын хороо батална.

68.3.Улсын Их Хурал нэр дэвшигчийн сонсгол хийсний үндсэн дээр Зөвлөлийн гишүүнийг зургаан жилийн хугацаагаар томилно. Зөвлөлийн гишүүнээр нэг удаа улируулан томилж болно.

/Энэ хэсэгт 2021 оны 12 дугаар сарын 24-ний өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

68.4.Зөвлөлийн гишүүнд улс төрийн намын удирдах, гүйцэтгэх албан тушаалтан болон сүүлийн нэг жилийн хугацаанд эдгээр албан тушаалд ажиллаж байсан хүнийг нэр дэвшүүлэхгүй.

68.5.Зөвлөлийн гишүүд нэг нутгийн болон нэг анги хамт төгссөн, эсхүл хамаарал бүхий этгээд байж болохгүй.

68.6.Улсын Их Хурлын Төрийн байгуулалтын байнгын хороо Зөвлөлийн гишүүнд нэр дэвшигч энэ хуулийн 68.2, 68.4, 68.5-д заасан шаардлагыг хангаж байгаа эсэх талаар дүгнэлт гаргана.

68.7.Зөвлөлийн дарга, гишүүн өөр ажил, албан тушаал хавсран эрхлэхийг хориглоно.

Тайлбар: Энэ хуулийн 68.5-д заасан "нэг нутгийн" гэснийг нэг аймаг, суманд төрснийг, "нэг анги хамт төгссөн" гэснийг ерөнхий боловсролын дунд сургууль, их, дээд сургууль, коллежид нэг ангид хамт суралцаж төгссөнийг хамруулан ойлгоно.

69 дүгээр зүйл.Зөвлөлийн дарга, түүний бүрэн эрх

Хэвлэх

69.1.Зөвлөлийн даргаар зөвлөлийн гишүүд дотроосоо нэр дэвшүүлэн саналаа нууцаар хурааж, олонхийн санал авсан хүнийг гурван жилийн хугацаагаар сонгоно. Зөвлөлийн даргыг нэг удаа улируулан томилж болно.

69.2.Зөвлөлийн дарга дараахь бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

69.2.1.Зөвлөлийг дотоод, гадаад харилцаанд төлөөлөх;

69.2.2.Зөвлөлийн бүрэн эрхэд хамаарах асуудлаар Улсын Их Хурал, Засгийн газар, холбогдох бусад байгууллагатай харилцах, Улсын Их Хурал, Байнгын хороо, Засгийн газрын хуралдаанд оролцож, Зөвлөлийн байр суурийг илэрхийлэх;

69.2.3.Зөвлөлийн хуралдаанаар хэлэлцэх асуудлыг тодорхойлж, хуралдааны товыг зарлах, даргалах;

69.2.4.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

69.3.Зөвлөлийн даргын эзгүйд түүний үүргийг зөвлөлийн даргын томилсон гишүүн гүйцэтгэнэ.

70 дугаар зүйл.Зөвлөлийн дарга, гишүүнийг үүрэгт ажлаас чөлөөлөх

Хэвлэх

70.1.Улсын Их Хурал дараахь үндэслэлээр Зөвлөлийн дарга, гишүүнийг үүрэгт ажлаас нь чөлөөлж болно:

70.1.1.энэ хуульд заасан төрийн алба хаах насны дээд хязгаарт хүрсэн;

70.1.2.эрүүл мэндийн байдал болон хүндэтгэн үзэх бусад шалтгаанаар албан үүргээ гүйцэтгэх боломжгүй болсон;

70.1.3.үүрэгт ажлаасаа чөлөөлөгдөх хүсэлт гаргасан;

70.1.4.өөр ажил, албан тушаалд томилогдсон буюу сонгогдсон.

71 дүгээр зүйл.Зөвлөлийн дарга, гишүүнийг огцруулах

Хэвлэх

71.1.Улсын Их Хурал дараахь үндэслэлээр Зөвлөлийн дарга, гишүүнийг огцруулна:

71.1.1.хуульд заасан чиг үүргээ гүйцэтгээгүй буюу зохих ёсоор гүйцэтгээгүй, эсхүл үүргээ ноцтой буюу удаа дараа зөрчсөн;

71.1.2.гэмт хэрэг үйлдсэнийг шүүхээс тогтоож, шүүхийн шийтгэх тогтоол хүчин төгөлдөр болсон;

71.1.3.энэ хуульд заасныг зөрчиж томилсныг эрх бүхий этгээд тогтоосон;

71.1.4.Зөвлөлийн дарга Зөвлөлийн бүрэн эрхэд хамаарах асуудлаар бие даан шийдвэр гаргасан.

71.2.Улсын Их Хурал энэ хуулийн 71.1.1, 71.1.3-т заасан тохиолдолд Зөвлөлийн гишүүнд нэр дэвшүүлсэн этгээдийн саналыг, 71.1.2-т заасан тохиолдолд эрх бүхий байгууллагын шийдвэрийг тус тус үндэслэн огцруулах эсэх асуудлыг хэлэлцэн шийдвэрлэнэ.

72 дугаар зүйл.Зөвлөлийн дарга, гишүүнийг нөхөн томилох

Хэвлэх

72.1.Зөвлөлийн дарга, гишүүний бүрэн эрхийн хугацаа хуулиар тогтоосон хугацаанаас өмнө дуусгавар болсон бол эрх бүхий этгээд өөр хүнийг нэр дэвшүүлж, саналаа Улсын Их Хуралд оруулна.

72.2.Энэ хуулийн 72.1-д заасны дагуу томилогдсон гишүүний бүрэн эрхийн хугацаа өмнөх гишүүний бүрэн эрхийн хугацааны үлдсэн хугацаатай адил байна.

73 дугаар зүйл.Зөвлөлийн дарга, гишүүний хууль зүйн баталгаа

Хэвлэх

73.1.Зөвлөлийн дарга, гишүүнийг гэмт хэрэг үйлдэж байхад буюу хэргийн газар гэмт үйлдлийнх нь нотлох баримттайгаар баривчилсан бол холбогдох албан тушаалтан энэ тухай Улсын Их Хурлын даргад 24 цагийн дотор мэдэгдэнэ.

73.2.Хуульд зааснаас бусад тохиолдолд Зөвлөлийн дарга, гишүүнийг ажлаас чөлөөлөх, огцруулах, түүнчлэн өөрийнх нь зөвшөөрөлгүйгээр өөр ажил, албан тушаалд шилжүүлэхийг хориглоно.

74 дүгээр зүйл.Зөвлөлийн үйл ажиллагааны тайлан

Хэвлэх

74.1.Зөвлөл үйл ажиллагааныхаа тайлан /цаашид "тайлан" гэх/-г дараа оны нэгдүгээр улиралд багтаан Улсын Их Хуралд хүргүүлнэ. Тайланд дараахь мэдээллийг тусгана:

74.1.1.төрийн албаны тухай хууль тогтоомжийн хэрэгжилтэд хийсэн хяналт шалгалт болон төрийн албан хаагч, уг албанд нэр дэвшигчийн эрх зөрчигдсөн маргааныг хянан шийдвэрлэсэн дүн;

74.1.2.төрийн албан хаагчийн ёс зүйн хэм хэмжээний хэрэгжилт, зөрчлийн талаархи дүгнэлт, цаашид авах арга хэмжээний санал;

/Энэ заалтыг 2023 оны 05 дугаар сарын 04-ний өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон./

74.1.3.төрийн албаны тухай хууль тогтоомжийг боловсронгуй болгох санал;

74.1.4.мэдлэг, ур чадвар, туршлагад суурилсан, улс төрөөс хараат бус, шударга, ил тод, хариуцлагатай төрийн албыг бэхжүүлэх, төрийн албан хаагчийн ажиллах нөхцөл, баталгааны талаар цаашид авах арга хэмжээний санал.

74.2.Тайланг Улсын Их Хурлын Төрийн байгуулалтын байнгын хороогоор хэлэлцэн дүгнэлт гаргана.

74.3.Энэ хуулийн 74.2-т заасан дүгнэлтийг "Төрийн мэдээлэл" эмхэтгэлд нийтлэх бөгөөд тайланг Зөвлөлийн цахим хуудаст байршуулна.

ХОРИН ХОЁРДУГААР БҮЛЭГ

МАРГААН ХЯНАН ШИЙДВЭРЛЭХ

75 дугаар зүйл.Төрийн жинхэнэ албан хаагч болон төрийн албанд нэр дэвшигчийн эрх зөрчигдсөн тухай маргааныг хянан шийдвэрлэх

Хэвлэх

75.1.Томилох эрх бүхий этгээд болон төрийн албан хаагч, уг албанд нэр дэвшигчийн хооронд энэ хуулийн 25, 26, 27, 45, 46, 47, 48 дугаар зүйл, 52.2, 66.1.11-д заасан асуудлаар гарсан маргаан болон төрийн жинхэнэ албан хаагчаас цалин хөлс, ажиллах нөхцөл, баталгааны талаар гаргасан бусад маргааныг хууль тогтоомжид өөрөөр заагаагүй бол төрийн албаны төв байгууллага хянан шийдвэрлэнэ.

75.2.Төрийн албан хаагч, уг албанд нэр дэвшигч гомдлоо холбогдох баримт бичгийн хамт төрийн албаны салбар зөвлөл болон төрийн албаны төв байгууллагад 30 хоногийн дотор гаргана.

75.3.Төрийн албаны төв байгууллага гомдлыг хүлээн авснаас хойш 7 хоногийн дотор маргаан үүсгэх эсэх талаар шийдвэр гаргаж, 30 хоногийн дотор хянан шийдвэрлэнэ. Шаардлагатай тохиолдолд энэ хугацааг 14 хоногоор сунгаж болно.

75.4.Маргаан үүсгэсэн тохиолдолд төрийн албаны төв байгууллагын хянан шалгах комисс дараахь бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

75.4.1.холбогдох этгээдээс тайлбар авах;

75.4.2.холбогдох байгууллагатай тохиролцсоны үндсэн дээр зохих мэргэжлийн хүмүүсийг хяналт шалгалтын ажилд татан оролцуулах;

75.4.3.хяналт шалгалтын ажилд шаардлагатай мэдээ, судалгаа, тайлбар, тодорхойлолт, бусад баримт бичгийг холбогдох байгууллага, аж ахуйн нэгж, албан тушаалтнаас үнэ төлбөргүй гаргуулан авах;

75.4.4.хяналт шалгалтын явцад илэрсэн зөрчил, дутагдлыг таслан зогсоох, түүний шалтгаан, нөхцөлийг арилгах талаар холбогдох байгууллага, аж ахуйн нэгж, иргэн, албан тушаалтанд шаардлага тавьж, хугацаатай үүрэг, даалгавар өгч биелэлтийг хангуулах;

75.4.5.илэрсэн зөрчил нь гэмт хэргийн шинжтэй гэж үзвэл шалгалтын акт, холбогдох баримт бичгийг эрх бүхий байгууллагад шилжүүлэх;

75.4.6.хяналт шалгалт, дүгнэлт, танилцуулга, албан шаардлага, баримтын үндэслэл, нотолгооны үнэн зөвийг бүрэн хариуцах;

75.4.7.хууль тогтоомжид заасан бусад бүрэн эрх.

75.5.Энэ хуулийн 75.4-т заасан комиссын гишүүн хууль тогтоомжийг чанд сахих, хөндлөнгийн нөлөөнд үл автан албан үүргээ шударгаар гүйцэтгэх, төр, байгууллага, аж ахуйн нэгж, иргэний хууль ёсны ашиг сонирхол, нэр төрийг хүндэтгэх, өөртэйгөө болон эхнэр, нөхөр, гэр бүлийн бусад гишүүн, садан төрлийн хүмүүстэй холбоотой асуудлыг шалгахаас татгалзах, хяналт шалгалтыг бүрэн гүйцэд хийх үүрэгтэй.

75.6.Энэ хуулийн 75.1-д заасан маргааныг хүлээн авч, хянан шийдвэрлэх журмыг Улсын Их Хурал тогтооно.

76 дугаар зүйл.Хууль бус шийдвэрийг хүчингүй болгох

Хэвлэх

76.1.Энэ хуулийн 75.1-д заасан төрийн албаны хүний нөөцийн удирдлага, мэргэшлийн шалгалттай холбогдон гаргасан шийдвэр хууль зүйн үндэслэлгүй болох нь тогтоогдсон бол төрийн албаны төв байгууллага өөрчлөх буюу хүчингүй болгоно.

76.2.Энэ хуулийн 76.1-д заасан хууль бус шийдвэрийг Засгийн газар гаргасан бол уг шийдвэрийг төрийн албаны төв байгууллагын мэдэгдлийг үндэслэн Засгийн газар өөрөө ажлын 14 хоногийн дотор хүчингүй болгох үүрэгтэй.

76.3.Төрийн албаны төв байгууллагын шийдвэрийг эс зөвшөөрсөн тал уг шийдвэрийг мэдэгдсэнээс хойш 30 хоногийн дотор шүүхэд гомдол гаргаж болно.

76.4.Төрийн албаны төв байгууллагын болон шүүхийн шийдвэрийг биелүүлээгүй, биелүүлсэн боловч албан хаагчийг хууль бусаар дахин ажлаас халсан албан тушаалтны шийдвэрийг энэ хуулийн 76.7-д зааснаас бусад тохиолдолд төрийн албаны төв байгууллага хүчингүй болгож, буруутай албан тушаалтныг үүрэгт ажлаас нь чөлөөлөх мэдэгдлийг эрх бүхий этгээдэд хүргүүлнэ.

76.5.Энэ хуулийн 76.4-д заасан эрх бүхий этгээд нь мэдэгдлийг заавал биелүүлж, авсан арга хэмжээний талаар 7 хоногийн дотор хариу мэдэгдэнэ.

76.6.Энэ хуулийн 76.4, 76.5-д заасныг зөрчсөн эрх бүхий этгээдийг төрийн албанд гурван жилийн хугацаанд эргэж орох эрхгүйгээр төрийн албанаас хална.

76.7.Энэ хуулийн 76.4-т заасан хууль бус шийдвэрийг Засгийн газар гаргасан бол уг шийдвэрийг төрийн албаны төв байгууллагын мэдэгдлийг үндэслэн Засгийн газар өөрөө ажлын 14 хоногийн дотор хүчингүй болгох үүрэгтэй.

ХОРИН ГУРАВДУГААР БҮЛЭГ

БУСАД ЗҮЙЛ

77 дугаар зүйл.Хууль хүчин төгөлдөр болох

Хэвлэх

77.1.Энэ хуулийн 57.2.2-т заасан нэмэгдэл хөлс, мөн хуулийн 57.2.4-т заасан төрийн алба хаасан хугацааны нэмэгдэл, мөн хуулийн 60.1-д заасан төрийн үйлчилгээний албан хаагчид нэг удаагийн буцалтгүй тусламж олгох зохицуулалтыг 2020 оны 01 дүгээр сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө. Боловсролын тухай хуулийн 43.1.4, 43.5, Малын удмын сан, эрүүл мэндийг хамгаалах тухай хуулийн 15.4.1, Соёлын тухай хуулийн 22.1.1, Шинжлэх ухаан, технологийн тухай хуулийн 21.1.3, Эрүүл мэндийн тухай хуулийн 29.2-т заасны дагуу олгох мөнгөн тусламжийг 2019 оны 12 дугаар сарын 31-ний өдөр хүртэл үргэлжлүүлэн олгоно.

77.2.Энэ хуулийг 2019 оны 01 дүгээр сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө.

МОНГОЛ УЛСЫН ИХ ХУРЛЫН ДАРГА М.ЭНХБОЛД

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2022.12.18ы өдрийн орчуулгын хяналт)                                  Unofficial translation

LAW OF MONGOLIA

December 7, 2017                                                                                   Ulaanbaatar city

ON THE CIVIL SERVICE

/Revised edition/

 

PART I

THE CIVIL SERVICE

CHAPTER ONE

GENERAL PROVISION

Article 1.Purpose of the Law

1.1.The purpose of this law is to establish the legal basis for ensuring a professional, sustainable, transparent and responsible civil service, and to regulate relations concerning the civil service central authority and defining the legal status of civil servants and their social security entitlements.

Article 2.Legislation on the Civil Service

2.1.Legislation on the civil service shall consist of the Constitution of Mongolia, this law and other legislative acts passed in conformity therewith.

Article З.Definitions of terms

3.1.The following terms used in this law shall have the following meanings:

3.1.1.'civil service' shall mean activities, structures and arrangements to implement state goals and functions within the scope of the Constitution of Mongolia and other legislations, to develop state policies and provide to the public necessary services to be provided by the state;

3.1.2.'civil servant' shall mean a person holding a position in the civil service, paid a salary from the state for performing duties, and provided with relevant work conditions and social benefits;

3.1.3.'merit' shall mean a set of qualifications, including knowledge, education, profession, specialization, skills, experiences and performance outcomes, used as the basis for making decisions on selection, appointment, and resignation of candidates for positions in the civil service, and for performance appraisal, promotion and reward of civil servants;

3.1.4.'vacant position' shall mean a position vacated due to the core civil servant's demotion or dismissal from the civil service, or being transferred or appointed to another position, or being deceased;

3.1.5.'job position description' shall mean a document confirming the functions of the given position, and qualifications, education, profession and specialization, experiences and skills required from the civil servant in order to implement related tasks.

Article 4.Scope of this law

4.1.The legal status of civil servants holding politically-appointed positions shall be defined by laws, and related provisions of this law applied accordingly, unless otherwise provided differently in other laws.

4.2.The legal status of core civil servants shall be established by this law and other legislative acts.

4.3.The legal status of state support service employees shall be established by the Labor Law, this law and other legislative acts.

4.4.Other issues related to labor relations of civil servants which are not regulated by this law, shall be regulated by the Labor Law and other laws.

4.5.Relations related to pensions and benefits of civil servants, shall be regulated by this law, the Law on Pensions and Benefits to be provided from the Social Insurance Fund and the Law on Pensions and Benefits of Military Personnel respectively.

4.6.Issues related to appointment and dismissal of judges of the Constitutional Court and of judges of all levels of courts shall be regulated by relevant laws.

CHAPTER TWO

MISSION STATEMENT, CLASSIFICATION, PRINCIPLES, STANDARDS AND FINANCING OF THE CIVIL SERVICE

Article 5.Mission of the civil service

5.1.The mission of the civil service shall be to enforce the Constitution of Mongolia and other laws, while upholding fundamental national interests, and serving the public and the state with the utmost loyalty.

Article 6.Classification of the civil service

6.1.The civil service shall be classified in the following way:

6.1.1.political service;

6.1.2.state administration;

6.1.3.state special service;

6.1.4.state support service.

6.2.Positions specified in sub-paragraphs 6.1.2 and 6.1.3 of this law shall be considered as core public administration positions.

Article 7.Principles of the civil service

7.1.In addition to the principles of democracy, justice, freedom, equality, national unity and rule of law as stipulated in paragraph 1.2 of the Constitution of Mongolia, the following principles shall be followed within the civil service:

7.1.1.serve the public;

7.1.2.maintain professionalism and sustainability;

7.1.3.civil servants other than politically-appointed civil servants, shall refrain from activities of political parties and coalitions;

7.1.4.provide Mongolian citizens with equal opportunities to work in the civil service;

7.1.5.recruit/appoint core civil servants based on merit only;

7.1.6.be transparent;

7.1.7.avoid conflict of interests;

7.1.8.adhere to hierarchical superiority.

Article 8.Standards of the civil service

8.1.Standards of the civil service shall aim to manage the civil service effectively, and to organize activities of public institutions and the civil service optimally.

8.2.Standards of the civil service shall establish the management requirements aimed to ensure public institutions perform their functions and civil servants perform to the full power of their assigned positions, and improve efficiency and impact of the civil service.

8.3.Standards of the civil service shall be developed, approved and complied with, in accordance with the Law on Standardization, technical regulations and conformity assessments.

Article 9.Financing of the civil service

9.1.Costs of the civil service shall be funded from the state budget.

9.2.State actions aimed to reduce costs of the civil service shall not become the basis to cut and suspend salary and wages, compensations and allowances, pensions and benefits, and other payments temporarily or permanently.

9.3.Monitoring of the financing of the civil service and utilization of budget of state organizations shall be implemented in accordance with legislation on the state budget and state auditing.

CHAPTER THREE

CLASSIFICATION AND CATEGORIES OF POSITIONS IN THE CIVIL SERVICE, PERSONAL PROFILE OF CIVIL SERVANTS, AND REGISTRATION DATABASE

Article 10.Classification and categories of positions in the civil service

10.1.Civil service shall be classified in the following way:

10.1.1.politically-appointed positions;

10.1.2.state administration positions;

10.1.3.state special service positions;

10.1.4.state support service positions.

10.2.Positions in the civil service shall have types, including administrative, executive and assistant positions.

10.3.Positions specified in sub-paragraphs 10.1.2 and 10.1.3 of this law shall be considered as core public administration positions.

10.4.The Government shall approve the list of types of management, executive and assistant positions specified in sub-paragraphs 10.1.2 and 10.1.4 of this law, based on proposals by the civil service central authority.

Article 11.Politically-appointed positions in the civil service

11.1.Politically-appointed positions in the civil service include positions subject to selection in accordance with criteria established under the Constitution of Mongolia and other laws, positions subject to appointment as a result of such elections; and on-staff support positions to help political appointees during his/her term of office:

11.1.1.President of Mongolia;

11.1.2.Chairman of the State Great Khural of Mongolia;

11.1.3.Prime Minister of Mongolia;

11.1.4.Deputy Chairman and member of the State Great Khural of Mongolia;

11.1.5.Members of the Government of Mongolia;

11.1.6.Head of the Office of the President of Mongolia;

11.1.7.Head and deputy-minister of the Secretariat Office of the Government/Cabinet;

11.1.8.Advisor to the President of Mongolia, advisor to the Chairman of the State Great Khural of Mongolia, and advisor to the Prime Minister;

11.1.9.Governors and of all levels and deputy governors of provinces, soums, capitals and districts;

/This sub-paragraph was amended by the law dated April 22, 2022/

11.1.10.full-time advisors, assistants and spokespersons supporting politically-appointed public officials during his/her term of office;

11.1.11.job positions of the secretariats serving the party and coalition caucuses in the State Great Khural;

11.1.12.other job positions provided in relevant laws.

11.2.The job positions of the Chairman of the Citizens Representative Council of the provinces, soums, the capital city and districts, and the mayor of a town or village can be considered similar to the political position of the state.

/This paragraph was amended by the law dated April 22, 2022/

11.3.Full-time advisors, assistants and spokespersons recruited to help a politically-appointed civil servant during his/her office term, shall be directly supervised by him/her, and affiliated to the respective institutions as civil servants.

Article 12.Job positions in the state administration service

12.1.The job positions in the state administration service shall include the following job positions performing functions to provide professional advice for developing state policies, to manage and implement such policies:

12.1.1.Chairman, members, and management and executive positions of the Civil service council;

12.1.2.Management and executive positions in the office of the State Great Khural, the President, the Government, the Constitutional Court, the office of the General Council of the Court and the Court Disciplinary Committee, the Office of the Court at all levels, other judicial administrative organizations, and the prosecutor's office;

/This sub-paragraph was amended by the law dated January 15, 2021/

12.1.3.management and executive positions of secretariats of the Financial Regulatory Commission, the National Statistics Committee, the General Election Commission and the National Human Rights Commission;

12.1.4.management and executive positions of office of the National Security Council;

12.1.5.state secretaries of ministries, management and executive positions of ministries;

12.1.6.management and executive positions of government agencies, if not otherwise provided in laws;

12.1.7.secretaries of the Citizens Representative Council of the provinces, soums, the capital city and districts, management and executive positions of Citizens Representative Council and Governors' offices of the provinces, soums, the capital city and districts;

/This sub-paragraph was amended by the law dated April 22, 2022/

12.1.8.management and executive positions of local municipality agencies under provinces or capital city Governors, financed from the state budget, if not otherwise provided in laws;

12.1.9.management and executive positions in the office of town and village mayors;

12.1.10.other positions provided in laws.

Article 13.Job positions in the state special service

13.1.The positions in the state special service includes the following positions, to perform state special functions related to ensuring national and public security, and keeping social order and the rule of law:

13.1.1.members of the Constitutional Court, judges of all levels of courts and prosecutors;

13.1.2.Secretary of the National Security Council;

13.1.3.the President, First Vice-President and Deputy President of the Mongolbank, Chairman and full-time member of the Financial Regulatory Commission, Chairman and Deputy Chairman of the National Statistics Commission, Chairman and Secretary of the General Election Commission, Chairman and member of the National Human Rights Commission, Member in charge of the prevention of torture, Chairman and member of the General Judicial Council and Judicial Disciplinary Committee, management and executive positions of National and Local Audit Offices and Anti-Corruption Agency;

/Addendum was made to this sub-paragraph by the law dated January 23, 2020/

/Addendum was made to this sub-paragraph by the law dated January 15, 2021/

13.1.4.management of the armed forces, border and internal forces, emergency services, intelligence, state special protection, immigration, police, court decision enforcement, and forensic investigation organizations;

/Addendum was made to this sub-paragraph by the law dated December 23, 2023/

/In this sub-paragraph, after the term "state special protection," "immigration" addendum was made by the law dated January 6, 2023 and shall be enforced from March 1, 2023/

/Addendum was made to this sub-paragraph by the law dated May 14, 2020/

13.1.5.diplomatic service positions;

13.1.6.officers, sergeants and bailiffs, customs inspectors and forensic experts, specialists and civil servant of the immigration agency of the armed forces, border and army troops, emergency, intelligence, police, case-filing, investigation, court decision enforcement and forensic investigation organizations;

/Addendum was made to this sub-paragraph by the law dated May 14, 2020/

/Addendum was made to this sub-paragraph by the law dated December 23, 2023/

/In this sub-paragraph, after the term "experts and specialist," "employee of the immigration agency" addendum was made by the law dated January 6, 2023 and shall be enforced from March 1, 2023/

13.1.7.other positions provided in laws.

Article 14.Job positions in the state support service

14.1.The job positions in the state support service shall include the following job positions with functions to deliver quality, accessible and equitable civil services and to facilitate normal operations of state organizations, based on employment agreement:

14.1.1.job positions to facilitate normal operations of state organizations;

14.1.2.job positions including chairman, director, principal, other management, executive and support staff of state support service organizations, such as education, science, health, culture, arts and sports services financed from the state budget;

14.1.3.job positions including management, executive and support staff of state support service organizations affiliated to and under a ministry or agency and financed from the state budget.

Article 15.Personnel files of civil servants

15.1.The personnel files of civil servants (hereinafter 'personnel file') consist of a surname, father's (or mother's) name, given name, job position, and information related to work performance.

15.2.Every civil servant shall have only one personnel file.

15.3.The procedure for recording personnel files shall be approved by the civil service central authority.

Article 16.National integrated registration of civil servants

16.1.The civil service central authority shall manage the national integrated registration database of civil servants which reflects past and present civil servants' employment records and the roster of reserve personnel for high-level job positions in the civil service provided in sub-paragraphs 10.1.2 and 10.1.4 of this law.

16.2.The Government shall approve the procedure for managing the integrated registration database of civil servants, including the retrieving of information.

16.3.The roster of reserve personnel for management positions, as provided in paragraph 16.1 of this law, shall record former officials who served high-level positions in the civil service or similar job positions.

CHAPTER FOUR

RANKS OF TOP MANAGEMENT CIVIL SERVANTS, CLASSIFICATION AND GRADES OF OTHER JOB POSITIONS OF CIVIL SERVICE, AND RANKS OF CORE CIVIL SERVANTS

Article 17.Ranks of high-level civil servants

17.1.The State Great Khural shall approve the ranks of high-level civil servants and the grades of equivalent civil servants, based on proposals by the civil service central authority.

Article 18.Classifications and grades of job positions of the state administration service

18.1.Job positions in the state administration service shall have the following classification types:

18.1.1.chief official;

18.1.2.executive official;

18.1.3.senior official;

18.1.4.associate official;

18.1.5.assistant official.

18.2.The category of 'chief official' includes the position of the state secretaries of ministries and other comparable positions.

18.3.The category of 'executive official' includes positions of heads of ministerial departments and divisions and other comparable positions.

18.4.The category of 'senior official' includes positions of unit heads, senior experts and experts of ministries and other comparable positions.

18.5.The category of 'associate official' includes positions of senior specialists, specialists and senior supervisors and other comparable positions.

18.6.The category of 'assistant manager' includes positions of managers of ministries and other comparable positions.

18.7.The classification and ranking of administrative and executive positions of the State Great Khural, the President, the Government, the Supreme Court, the Constitutional Court, the Prosecutor General's Office, the National Human Rights Commission, the Civil Service Council, the National Security Council, the General Election Commission, the Financial Regulatory Commission, the National Statistics Commission, the Judicial General Council and the Judicial Disciplinary Committee shall be determined by the State Great Khural based on the proposal of the civil service central authority.

/This paragraph was amended by the law dated January 15, 2021/

18.8.The Government shall approve the classification and grades of job positions of state administration of ministries and other state organizations based on proposals by the civil service central authority.

Article 19.Classifications, grades and ranks of the state special service

19.1.Classifications, grades and ranks of the state special service shall be established in accordance with relevant legislation.

19.2.The list of job positions of the state special services to be treated as positions in the category of the state administration service specified in paragraph 18.1 of this law shall be approved by the state central service authority based on the Government's proposal.

/This paragraph was added by the law dated July 5, 2022/

Article 20.Grades of the positions in the state support service

20.1.The Government shall approve the grades of job positions in the state support service based on the proposal submitted by the civil service central authority.

20.2.The list of managing positions of the state support service to be treated as positions in the category of the state administration service, as specified in paragraph 18.1 of this law, shall be approved by the state central service authority based on the Government's proposal.

/This section was added by the law dated July 5, 2022/

Article 21.Ranks of positions in the state administration service

21.1.Job positions which are chief officials, executive officials, senior officials, associate officials and assistant officials shall each have ranks such as first, second, third and fourth.

21.2.Ranks specified in paragraph 21.1 of this law shall be granted by the following officials:

21.2.1.the rank of chief official to be granted by the President of Mongolia;

21.2.2.the rank of executive official to be granted by the Prime Minister of Mongolia;

21.2.3.the rank of senior, associate and assistant officials to be granted by the minister of Mongolia, Governors of provinces and/or the capital city, and other high-level officials of state organizations.

21.3.When granting ranks, the duration of employment in the civil service or the given position, performance outcomes and qualifications shall be duly considered.

21.4.The State Great Khural shall approve the procedure for granting ranks of positions of the state administration service and providing respective rank remunerations submitted by the Cabinet based on proposals of the civil service central authority, unless otherwise provided in laws.

21.5.Ranks of some unique positions in the civil service may be established by a law based on the proposal by the civil service central authority.

PART II

REQUIREMENTS FOR POSITIONS IN THE CIVIL SERVICE, APPOINTMENT PROCEDURES FOR POSITIONS IN THE CIVIL SERVICE, AND THE CIVIL SERVICE ENTRY EXAMINATION

CHAPTER FIVE

REQUIREMENTS FOR CIVIL SERVANTS

Article 22.Generic requirements for recruitment of positions in the core civil service

22.1.Unless otherwise specified in laws, citizens who satisfy the following generic requirements shall be appointed to the core civil service positions:

22.1.1.be a citizen of Mongolia;

22.1.2.have a higher education;

Commentary: The requirement provided in sub-paragraph 22.1.2 shall not apply to assistants' positions stated in paragraph 10.2 of this law.

22.1.3.have no criminal record of being prosecuted by a court for corruption and white-collar crime specified in the Criminal Code;

22.1.4.to be able to speak and write in Mongolian;

22.1.5.have no mental illnesses or impairments;

22.1.6.not being released from the civil service on the grounds specified in sub-paragraphs 46.2.2 and 46.2.3 of this law;

/This sub-paragraph was added by the law of November 11, 2022/

22.1.7.a citizen who is obliged to perform military service according to the law must have fulfilled his duty.

/The numbering of this sub-paragraph was amended by the law of November 11, 2022 and will be enforced from January 1, 2023/

Commentary: Citizens who reached 18 years of age before June 3, 2008, as well as those who did not pass a medical examination or were temporarily or permanently released from active military service on other grounds specified in the law, are not subject to the requirements specified in sub-paragraph 22.1.7 of this law.

/This commentary was added by the law of November 11, 2022 and shall be enforced from January 1, 2023/

Article 23.Special requirements of recruitment for job positions in the civil service

23.1.Special requirements of recruitment for positions in the political office and the state special service shall be established in accordance with relevant laws.

23.2.Citizens who have satisfied the following special requirements and the generic recruitment requirements specified in paragraph 22.1 of this law, shall be appointed to the following job positions in the state administration service, unless otherwise provided in laws:

23.2.1.If appointed to a position belonging to the category of chief official, at least 12 years in the civil service, must have worked in the executive official position for at least 6 years, and have attended and completed a set of qualification courses;

/This sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

23.2.2.If appointed to a position belonging to the category of executive official, must have worked in the civil service for at least 8 years, of which at least 4 years were spent as a senior official, and must have attended and completed a set of qualification courses;

/This sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

23.2.3.If appointed to a position belonging to the category of senior official, must have worked in the civil service for at least 6 years, of which at least 3 years were spent as an associate official, and must have completed a set of qualification courses.

/This sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

23.3.The period of service in the position specified in paragraph 11.1 of this law can be considered as equivalent to the period of service in the appropriate category of positions in the state administration service.

/This paragraph was added by the law dated July 5, 2022/

23.4.The Government shall approve the procedure for equating the period specified in paragraph 23.3 of this Law to the period of service in positions belonging to the category of positions in the state administration service based on the proposal of the central civil service authority.

/This paragraph was added by the law dated July 5, 2022/

23.5.Unless otherwise provided by law, the civil service central authority shall approve the special requirements and the general procedures for developing job descriptions for management and executive positions in the core civil service.

/This numbering of this paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

23.6.The description of the position in the state administration service shall be developed in accordance with the procedure specified in paragraph 23.5 of this law, and approved by the person authorized to appoint the employee based on the approval of the civil service central authority.

/This numbering of this paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

23.7.It is prohibited to make changes to the special requirements and job descriptions specified in paragraph 23.5 of this law, unless that organization's functions are changed by legislation.

/This numbering of this paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

23.8.In accordance with the law, the person elected or appointed to the position of declaring personal interests, assets, and income shall take the measures specified in paragraph 101.4 of the Law on Regulation of Public and Private Interests and Prevention of Conflict of Interest in Civil Service.

/This numbering of this paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

Article 24.Set of qualification trainings

24.1.The content and program of set of qualification trainings shall be approved jointly by the civil service central authority and the Government in consideration with specific features, responsible tasks and functions of given job positions.

24.2.Set of qualification trainings shall be organized by the civil service training institution affiliated to the Government.

CHAPTER SIX

RECRUITMENT PROCEDURE FOR JOB POSITIONS OF CORE CIVIL SERVICE

Article 25.Generic procedure for recruitment for job positions in the core civil service

25.1.Mongolian citizens who meet requirements established in this law shall be selected and recruited for core civil service positions, unless otherwise provided in laws.

Article 26.Basic appointment requirement for job positions in the state administration service

26.1.Recruitment to positions in the civil service shall follow the merit-based selection principle as provided in sub-paragraph 3.1.3 of this law, in order to appoint the best candidate who met the basic criteria.

26.2.If candidates meet both special requirements specified in paragraph 22.1 and special requirements specified in Article 23, he/she shall be deemed to have satisfied criteria provided in paragraph 26.1 of this law.

26.3.If the civil servant who met 50% of special requirement of employment duration stated in paragraph 23.2 of this law, may be promoted before the required date, based on work performance results, qualifications level, ethics, knowledge, profession and specialization, experiences and skills.

26.4.Regulation for tier-based promotion in the civil service shall be approved by the civil service central authority based on recommendation by the Government. This regulation shall be applied to tier-based promotion in the civil service.

Article 27.Selection and recruitment in positions of the core civil service

27.1.In case of a vacant position being opened, the authorized official shall fill the position in accordance with the following procedure, unless otherwise provided in laws:

27.1.1.in the event of a vacancy in the management position of the core civil service, from civil servants working in state organizations according to the principle of merit promotion, and from citizens who are in the reserve of managing officials specified in paragraph 16.1 of this law;

/This sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

27.1.2.in case of vacancies for executive and assistant official in the core civil service, from the civil servant working in that organization and from the civil servants working in other relevant state organizations;

/This sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

27.1.3.If the vacancies in the executive and assistant positions of the core civil service cannot be filled in accordance with sub-paragraph 27.1.2 of this law by citizens who are in the reserve of civil servants;

/This sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

27.1.4.to announce open competitive selection, in case it is not possible to fill the vacant position as provided in Sub-paragraph 27.1.3 of this law.

/This sub-paragraph was revoked by the law of July 5, 2022/

27.2.The authorized authority or official responsible for appointment shall inform the public in case of vacant positions opened in core civil service. The authorized authority or official responsible for appointment shall inform the vacancy within 7 days, and the request for organizing open competitive selection shall be submitted to the civil service central authority of the respective level within 21 days of the position being vacated.

27.3.The authorized official responsible for appointment shall appoint the candidate nominated by the civil service central authority upon incurred cases as provided in paragraph 27.1 of this law. The authorized official responsible for appointment may refuse only once to appoint the candidate to the vacant position of the core civil service, and in this case the civil service central authority shall nominate a different candidate in accordance with the relevant procedure.

Article 28.Duration of appointment for positions in the core civil service

28.1.Duration of appointment shall not be specified in case of recruitment for positions in the core civil service.

28.2.The office term of the newly-appointed civil servant with the specified office term by laws shall be equal to the remaining period of the office term of the preceding civil servant.

28.3.A probation period of 6-12 months may be applied for new entrants recruited for core civil service positions.

28.4.The probation period in core civil service shall be included within the overall employment years worked in the civil service.

28.5.The civil service central authority shall approve the conditions and procedures for applying the probation period for positions in the state administration service.

Article 29.On-the-job training for positions

29.1.After appointment for the position in the civil service, the appointed individual shall be provided short- and medium-term trainings.

29.2.Trainings stated in paragraph 29.1 of this law shall be organized by the civil service training institution affiliated under the Government.

29.3.The content and program of trainings stated in paragraph 29.1 of this law, shall be approved by the Government based on proposals by the civil service central authority.

Article 30.Monitoring of recruitment processes for core civil servants

30.1.The civil service central authority carries out monitoring and inspections over recruitment processes, based on its own decisions or complaints and information delivered by individuals, unless otherwise provided in laws.

30.2.In case where monitoring and inspections stated in paragraph 30.1 of this law have revealed breaches of legislation during selection and appointment processes of civil servants, a rectification order and tasks shall be assigned with a deadline for eliminating violations and ensure their fulfillment.

30.3.if rectification orders and tasks stated in paragraph 30.2 of this law are not fulfilled, the civil service central authority shall revoke the decision which violated the laws and regulations.

Article 31.Prohibited actions

31.1.Recruitment of core civil servants shall be prohibited in the following cases, unless otherwise provided in laws:

31.1.1.requirements provided in Articles 22 and 23 of this law are not satisfied;

31.1.2.candidate's temporary suspension from the civil service imposed due to disciplinary actions, justifications provided in laws or relevant procedures have not expired, or temporary suspension from holding a positions in the state administration service for a certain period of time which have not expired yet;

31.1.3.in the case of a civil servant and his/her related individual will work together in the same unit where one of their positions directly supervises the other directly or vice versa, unless permitted by relevant legislative acts;

31.1.4.other cases specified in legislative acts.

31.2.In accordance with this law, the selection and appointment of civil servants shall not be influenced, pressured and coerced in any form by any third parties, including the President, the Chairman of the State Great Khural, general budget governor, political appointees, managerial and executive officials of political parties and coalitions and other individuals.

31.3.Any illegal actions related to recruitment/appointment of civil servant, such as producing forged references, certificates and verifications related to recruitment, shall be strictly prohibited.

31.4.In case an individual has satisfied requirements for a certain civil service position, his/her right to serve in the civil service shall not be discriminated based on ethnicity, race, age, gender, social background and status, wealth, employment, job position, religion, viewpoints or affiliation to parties, public or other organization.

Article 32.Liabilities

32.1.The civil service central authority shall revoke an illegal decision which violated Articles 22, 23, 26, 27, 28 and 31 of this law, and send a notification proposing the resignation of the guilty employee to the authorized official, unless otherwise provided in laws.

32.2.The authorized official shall comply with the notification stated in paragraph 32.1 of this law and inform about the taken measures within 14 days.

32.3.In case the State Secretary of a ministry, the Chairman of a Government agency and other positions appointed by the Government are appointed illegally by violating provisions of Article 26 of this law, the Government shall revoke the relevant decision within 14 days.

32.4.In the case of politically-appointed officials, political party and coalition leaders and executives and other individuals influence the appointment processes of filling positions in the civil service, the core civil servant or applicant for a core civil service position may make records about the incidents and submit the relevant evidence to the civil service central authority within 30 days.

32.5.The civil service central authority shall review the records stated in paragraph 32.4 of this law and revoke the related decision accordingly, if not otherwise provided in laws.

32.6.In the case a political appointee violating paragraphs 31.2 and 32.2 of this law, it shall become the basis for him/her resigning.

32.7.In case paragraphs 32.1 and 32.2 of this law are violated, it shall become the basis for the guilty official resigning from his/her position.

CHAPTER SEVEN

ENTRANCE EXAMINATION OF CORE CIVIL SERVICE

Article 33.Examination of the core civil service

33.1.Civil service entrance examinations shall be organized with the purpose to create a reserve of recruits for the core civil service and to recruit candidates for vacant core civil service positions.

33.2.Unless otherwise provided by law, the civil service examination shall be of the following types:

/This paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

33.2.1.general examination;

33.2.2.special examination.

/This sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

33.3.The general examination is conducted among citizens, civil servants of state support service, and political civil servants who meet the requirements set forth in paragraph 22.1 of this law, and the special examination shall be taken from citizens in the case of transitioning between the categories of the state administration positions set forth in paragraph 18.1 of this law, and the citizens in the specified reserve specified in sub-paragraphs 27.1.3 and 33.8 of this law.

/This paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

33.4.The general and special examination specified in paragraph 33.2 of this law shall be organized by the civil service central authority.

/This paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

33.5.Examinations of the core civil service positions consists of tests, interview and others forms.

33.6.Entrance examinations of the core civil service shall have the following contents:

33.6.1.to test management skills;

33.6.2.to test analytical skills;

33.6.3.to test problem-solving skills;

33.6.4.to test leadership skills;

33.6.5.to test Mongolian speaking and writing skills;

33.6.6.to test teamwork skills;

33.6.7.others.

33.7.The general core civil service examination will be held at least once per quarter. 

/This paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

33.8.Individuals who pass the examination stated in paragraph 33.7 of this law shall be registered in the roster of reserve core civil service personnel. The duration of registration in the roster shall last three years.

33.9.When organizing the special examination, the civil service central authority may establish an Examination Board consisting of representatives of related organizations, professional associations, scientists, and researchers.

/This paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

33.10.It will be announced to the public about taking the special civil service exam in mass media and on the website of the civil service central authority.

/This section was amended by the law dated July 5, 2022/

33.11.The civil service central authority may outsource the functions stated in paragraph 33.7 of this law to non-governmental organizations based on agreements.

33.12.Unless otherwise provided by law, the core civil service examinations may be held electronically. The procedures for taking general and special civil service examinations and the procedure for creating reserve for the core civil service shall be approved by the central civil service authority in consultation with the Government.

/This paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

Article 34.Prohibited actions

34.1.Any actions violating the procedure for organizing the general and special examinations of core civil service positions, or producing fraudulent reference, certificate and verification shall be duly prohibited.

Article 35.Liabilities

35.1.A civil servant who violated paragraph 34.1 and 35.2 of this law shall be suspended from the civil service for three years without appeal.

35.2.Individuals who violated the procedure for organizing examinations of core civil service positions shall not be re-elected to the Examination Council stated in paragraph 33.9 of this law.

PART III

CORE CIVIL SERVANTS' OATH OF OFFICE, COMMON FUNCTIONS, RESTRICTIONS AND CODE OF CONDUCT

CHAPTER EIGHT

CORE CIVIL SERVANTS' OATH OF OFFICE

Article 36.Oath of office of core civil servants

36.1.A citizen of Mongolia shall take the oath of office after being recruited in the civil service for the first time, as follows, unless otherwise stated in laws: 'I swear to devote my knowledge and skills for my Motherland and people of Mongolia, and abide by the Mongolian laws and ethics code, and perform official duties with dignity and loyalty for the fundamental national interests of my country. If I breach my oath, I shall be held accountable by law.'

36.2.The President of Mongolia shall approve the procedure for making oath of office.

CHAPTER NINE

CIVIL SERVANTS' COMMON DUTIES, RIGHTS, AND PROHIBITIONS

/The title of this chapter was amended by the law of July 2, 2021/

Article 37.Common Duties of Civil Servants

/The title of this article was amended by the law of July 2, 2021/

37.1.Civil servants have the following common duties:

/The paragraph was amended by the law of July 2, 2021/

37.1.1.respect and enforce the Constitution of Mongolia and other laws;

37.1.2.keep the oath of office, respect the public interests and avoid conflicts of interest, and ensure zero tolerance of illegal and unjust actions;

37.1.3.perform official duties within assigned powers by upholding national interests of the motherland and public well-being, and respecting citizens' dignity, reputations and legitimate interests;

37.1.4.civil servants, except political appointees, shall not participate in activities of any political parties, coalitions or movements during his/her office term;

37.1.5.in case a civil servant is a member of any political party, he/she shall be suspended of his/her membership and notify it to the affiliated political party within seven days of his/her appointment to the public position;

37.1.6.implement only legitimate decisions made by higher-echelon supervisory officials;

37.1.7.abide by civil servants' code of conduct, organizational culture and order, and uphold the reputation of the civil service;

37.1.8.develop professional knowledge and skills continuously, and be fully accountable for work performance and results;

37.1.9.during the performance of official duties and during the period after ceasing to hold that position, to strictly store state and official secrets, organizational secrets, and sensitive personal information, not to use it for personal or other interests, and not to distribute any official information without the permission of an authorized official;

/The sub-paragraph was amended by the law of December 17, 2021/

37.1.10.avoid any political interventions and keep neutral when performing the full power of his/her job position, and to express only formal viewpoints in relation to state and government affairs through the mass and print media;

37.1.11.submit the declaration of interests, income and assets in accordance with relevant laws;

37.1.12.deliver high quality and inclusive civil services within a timely and cultured manner, and to avoid discrimination within delivery of civil services;

37.1.13.ensure implementation of goals, objectives and functions specified in his/her job description;

37.1.14.warn in advance about negative consequences of decisions by higher-echelon officials regardless of agreeing or disagreeing with their viewpoints;

37.1.15.provide higher-echelon supervisory officials with evidence-based, justifiable and accurate information and recommendations useful for developing state policies, resolving issues and making decisions.

37.1.16.utilize office hours efficiently in accordance with the Labor Law and the internal labor procedure of the institution;

37.1.17.avoid performing other jobs or obligations if not otherwise permitted by laws;

37.1.18.other obligations provided in laws.

Article 38.General rights of civil servants

/The title of this article was amended by the law of July 2, 2021/

38.1.Civil servants shall exercise the following common rights:

/This paragraph was amended by the law of July 2, 2021/

38.1.1.to review formally the requirements for the position, work conditions and job description which determine functions and power of the job position, and to aspire to provide a favorable work environment;

38.1.2.to demand higher-echelon supervisory officials to evaluate performance results in compliance with this law, to accept and agree performance appraisal results;

38.1.3.to submit requests related to raising salary, upgrading position grades and improving work conditions and social security to the higher-level official in writing;

38.1.4.to view personnel files, work performance references and related documents, and reflect additional explanations in one's own personnel file if necessary;

38.1.5.to access courts and other institutions to protect one's own legitimate interests;

38.1.6.to do teaching and research work;

38.1.7.to run business activities which do not conflict with interests of official duties and are not prohibited by law, and to make profits by appointing trusted individuals to manage his/her own businesses;

38.1.8.to resign from the civil service;

38.1.9.to attend trainings in order to improve professional knowledge and skills;

38.1.10.other rights provided by laws.

Article 39.Prohibited actions of core civil servants

/The title of this article was amended by the law of July 2, 2021/

39.1.Civil servants shall not carry out the following activities, addition to the provisions stated in laws:

/The paragraph was amended by the law of July 2, 2021/

39.1.1.give illegal tasks and assignments and demand compliance with them;

39.1.2.abuse power of positions in the civil service;

39.1.3.make illegal decisions;

39.1.4.misuse power of positions in the civil service, blackmail others for personal interests and sexual harassment; discriminate and exploit;

/The sub-paragraph was revised by the law of July 2, 2021/

39.1.5.be a member of political parties, or participate in activities of political parties and movements, non-governmental or religious organizations affiliated to political parties, unless otherwise permitted by laws;

39.1.6.participating in the election campaigns of the President's and the State Great Khural, of Citizens' Representatives Khurals of provinces, soums, the capital city, and districts; spending budget funds not intended for them, using state property, and official vehicles;

/The sub-paragraph was amended by the law of April 22, 2022/

39.1.7.plan, organize or participate in strikes or other actions aimed at disrupting normal operations of the civil service;

39.1.8.use power of official duties to carry out religious or agnostic propaganda or publicity;

39.1.9.accept state ordains and medals, or other government awards from foreign countries without the permission of the President of Mongolia;

39.1.10.travel inside or outside the country at the expense of private companies or individuals, in particular of foreign organizations and citizens, in relation to performing official duties, if otherwise carrying out business trips under international treaties ratified by Mongolia, bilateral agreement or permission provided by authorized officials;

39.1.11.misuse and embezzle public organization's property, equipment, funds, information sources and official information for other than formal purposes;

39.1.12.discriminate against individuals in forms specified in sub-paragraphs 4.1.5 and 4.1.6 of the Law on Gender Equality;

39.1.13.express unofficial opinions and political viewpoints in regard to state policies through mass and print media, websites or social media, and distribute positive or negative news and information about political parties, coalitions or candidates;

39.1.14.participate in protests and demonstrations or distribute information against state policies and actions;

39.1.15.appoint a civil servant to the workplace until the dispute related to the demotion, dismissal, or dismissal of the civil servant is finally resolved by the court;

/The sub-paragraph was amended by the law of July 2, 2021/

39.1.16.refuse to hand over the position, job place, stamp, seal or related documents, after the decision of demotion, resignation or dismissal is made based on legal grounds;

39.1.17.violate the procedure for organizing and participating in public hearings;

39.1.18.other as provided in laws.

Commentary: Sub-paragraphs 37.1.5, 39.1.5, 39.1.6 and 39.1.13 do not apply to politically-appointed public officials.

/Addendum was made to this sub-paragraph by the law of July 2, 2021/

CHAPTER TEN

CODE OF CONDUCT

Article 40.Code of conduct

40.1.The code of conduct of civil servants holding positions stated in sub-paragraphs 10.1.1 and 10.1.3 shall be established by legislation.

40.2.The Government shall approve the code of conduct of civil servants holding positions in the civil service stated in sub-paragraphs 10.1.2 and 10.1.4 of this law based on proposals by the civil service central authority.

PART IV

LABOR RELATIONS IN THE CIVIL SERVICE

CHAPTER ELEVEN

GENERAL PROVISIONS

Article 41.Labor relations in the civil service

41.1.Individuals aged 18 and above may work in the civil service, unless otherwise provided in laws.

41.2.Retirement age ceiling in the civil service shall be 65 for all civil servants except political civil servants, if not otherwise provided in laws.

41.3.All other issues, related to labor relations of civil servants and unregulated by this law, shall be regulated by Labor Law specifically.

Article 42.Grounds for temporary replacement of a core civil servant

42.1.The authorized official may delegate work duties of a core civil servant to another core civil servant based on his/her consent in the following cases, unless otherwise provided in laws:

42.1.1.paid annual leave;

42.1.2.on leave due to health and other reasons;

42.1.3.on domestic and overseas business trips;

42.1.4.attended in-service trainings up to six months and studied in master's and doctor's course in a developed country for up to two years;

42.1.5.been deployed to perform other duties elsewhere under an administrative decision;

42.1.6.on maternity or parental leave;

42.1.7.pending court decision concerning demotion, resignation, suspension and dismissal of a civil servant from his/her position;

42.1.8.been demoted, resigned permanently or temporarily, or dismissed a civil servant from the position;

42.1.9.civil servant has been elected or appointed to other position;

42.1.10.is deceased.

Article 43.Temporary delegation of core civil servant's job duties

43.1.The authorized official shall make a decision on the temporary delegation of duties of one core civil servant to another within 14 days in cases other than provided in sub-paragraph 43.3.1 of this law.

43.2.The temporary substitute/acting civil servant shall perform the absent civil servant's job functions and duties. The decision on the temporary delegation of job duties shall indicate its duration, and limitations of some powers if necessary.

43.3.Temporary delegation of the core civil servant's job duties shall abide by and follow the following procedure:

43.3.1.a deputy director of an organization shall substitute the director's job duties during his/her absence;

43.3.2.the head of the department whose functions approximate job duties of the director of the organization, shall take the acting position of the director during absences of the deputy director, vice chairman or non-existence of deputy director's position.

43.3.3.in cases other than provided in sub-paragraphs 43.3.1 and 43.3.2 of this law, job duties of a core civil servant shall be delegated to another civil servant whose job functions are the closest to the absent civil servant.

43.3.4.in case of maternity (pregnancy and post-pregnancy) and parental leave, and absent due to treatment and rehabilitation of health conditions from three months to one year, job duties of absent civil servants shall be temporarily delegated to the closest-related colleague in terms of job functions, or reserve personnel registered in the roster of reserve civil servant may be selected and assigned the job duties temporarily.

43.4.The acting substitute civil servant shall perform temporarily-delegated functions and powers in addition to his/her permanent job functions, without being suspended from his/her permanents job positions, and be accountable for performance results.

43.5.The Government shall approve the procedure for providing salary and remuneration for temporary delegation of formal duties of core civil servants, based on proposals by the civil service central authority.

43.6.It is prohibited to assign and delegate core civil servant's job duties temporarily by violating the procedure provided in this law.

Article 44.Transfer and rotation of a core civil servant to other public position

44.1.Considering the necessity of formal work arrangements, it is possible to transfer one civil servant working on one position for over 10 years, from one state organization to another based on management's decision, mutual agreement of management of both organizations and consent of the core civil servant to be transferred.

Commentary: 'Necessity of formal work arrangements' stated in sub-paragraph 44.1 of this law refers to situations related to building up human resources with required knowledge, education, professions, specialized qualifications, skills and experiences; performing urgent or complicated tasks; or improving operations, structural organization and service quality within the given organization.

44.2.Unless otherwise provided by law, a full-time civil servant may be employed on a rotating basis for a period of up to two years between state organizations, as agreed upon by their management, or between units of the organization. The period of rotation can be extended for up to one year with the consent of the state organization, that originally sent him/her, and himself/herself if the civil servant or the organization, to which he/she is transferred, wishes. 

/This paragraph was revised by the law dated July 5, 2022/

44.3.According to paragraphs 44.1, 44.2, and 44.5 of this law, when transferring or reassigning a full-time civil servant, the category, rank, salary, or rank of the position held by the civil servant shall not be reduced.

/This paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

44.4.As soon as the civil servant's rotation period specified in paragraph 44.2 of this law ends, the person shall continue to be employed in the previous job or position. In the event that a full-time civil servant is returned to his previous job or position before the end of the rotation period, the proposal of the state organization that was sent to him first will be taken and resolved according to mutual agreement.

/Addendum was made to this this paragraph by the law dated July 5, 2022/

44.5.The person who is authorized to appoint may transfer civil servants between units of the organization by notifying him/her.

/This paragraph was added by the law dated July 5, 2022/

44.6.An organization that has transferred a full-time government employee as specified in paragraph 44.2 of this law may not continue to transfer him/her to another state organization without his/her consent.

/This paragraph was added by the law dated July 5, 2022/

44.7.The procedure for the transfer of a full-time civil servant to another position and rotation shall be jointly approved by the civil service central authority and the Government.

/The numbering of this paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

44.8.According to the Law on the Protection of Witnesses and Victims, a civil servant who is subject to protection measures may be transferred to another position from one state organization to another on basis of the agreement with him.

/The numbering of this sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

Article 45.Demotion of a core civil servant under administrative initiative

45.1.A core civil servant may be demoted under management's decision based on the following grounds:

45.1.1.showed unsatisfactory performance, unachieved goals or targets provided in laws and job descriptions;

45.1.2.insufficient performance results and qualifications to work on the given position;

45.1.3.other grounds provided in law.

45.2.The direct budget governor shall make the decision specified in sub-paragraph 45.1.1 of this law, if not otherwise provided in law.

Article 46.Temporary suspension and resignation of a core civil servant from his/her position

46.1.A core civil servant can be suspended temporarily from the civil service, based on the following grounds:

46.1.1.need of treatment and rehabilitation for longer than three months due to health conditions, if not otherwise provided in law;

46.1.2.attend training for longer than six months (including training of new skills or in-service training);

46.1.3.serve in the Army;

46.1.4.being covered within security interventions under the Law on Protecting Witnesses and Victims.

46.2.A core civil servant may be resigned from the civil service, based on the following grounds:

46.2.1.became a candidate for the elections of the President and the State Great Khural, as well as the Citizens Representative Khurals of the citizens of provinces, soums, the capital city and districts;

/This sub-paragraph was amended by the law dated April 22, 2022/

46.2.2.reached retirement age;

46.2.3.reached the retirement age ceiling to work in the civil service;

46.2.4.initiated a request to resign from the civil service;

46.2.5.other legal grounds provided in laws.

46.3.A core civil servant shall submit a request of resignation from the civil service, as he/she reaches the retirement age, or a request of employment extension till the retirement age ceiling of the civil service, if not otherwise provided in laws. The authorized official makes the decision to continue employment of the public administration whether to resign from the civil service or to allow continue employment until the retirement age ceiling of the civil service based on evaluation of his/her qualifications, experiences and health status. In case a core civil servant has not filed a request of resignation from the civil service after reaching the retirement age or the extension date up to the age ceiling for working in the civil service, it shall not be deemed exemption from being resigned from the civil service under administrative decision.

46.4.If a full-time civil servant is a candidate for the regular elections of the President of Mongolia and the State Great Khural of Mongolia, before January 1 of the regular election year, and if he is running for the regular election of the Citizens Representative Khurals of provinces, soums, the capital city and districts, before the regular election year. In case of extraordinary, by-elections, or re-elections, they have been released from the civil service before August 1.

/This paragraph was revised by the law dated December 20, 2019/

/This paragraph was amended by the law dated January 30, 2020/

/This paragraph was amended by the law dated April 22, 2022/

46.5.The direct budget governor shall directly make the decision specified in paragraphs 46.1 and 46.2, if not otherwise provided in laws.

46.6.Individuals stated in paragraph 46.1 of this law shall be considered registered in the roster of reserve civil servants.

Article 47.Dismissing a core civil servant

47.1.A core civil servant shall be dismissed from the civil service on the following grounds:

47.1.1.multiple times of insufficient performance of job duties (three or more times), unless otherwise provided by laws;

47.1.2.charged and convicted by a court decision due to criminal offence proven;

47.1.3.renunciation of Mongolian citizenship;

47.1.4.other grounds provided in this law.

47.2.The direct budget governor shall directly make the decision specified in paragraphs 46.1 and 46.2, if not otherwise provided in laws.

Article 48.Disciplinary punishment for civil servants

/The title of this article was amended by the law dated July 2, 2021/

48.1.Unless otherwise provided by law, in case of violation of Articles 37 and 39 of this law, non-fulfillment of official duties, and other cases specified in this law, depending on the nature of the violation and the first or repeated commission of the violation, any of the following disciplinary sanctions shall be imposed on civil servants other than state support civil servants:

/This paragraph was revised by the law dated July 2, 2021/

48.1.1.individually remind him/her; 

/This sub-paragraph was revised by the law dated July 2, 2021/

48.1.2.public warning in the form of an announcement to all employees;

/This sub-paragraph was revised by the law dated July 2, 2021/

48.1.З.to reduce the salary of the position by up to 20 percent for a period of up to 3 months;

/This sub-paragraph was revised by the law dated July 2, 2021/

48.1.4.dismissal from civil service;

/This sub-paragraph was revised by the law dated July 2, 2021/

48.1.5.dismissed without the right to return to public service for three years;

/This sub-paragraph was revised by the law dated July 2, 2021/

48.1.6.others are prescribed by law.

/This sub-paragraph was revised by the law dated July 2, 2021/

48.2.Civil servants in the state support service who commit violations specified in Article 48.1 of this Law shall be subject to labor disciplinary punishments specified in Article 123 of the Labor Law.

/This paragraph was added by the law dated July 2, 2021/

48.3.Disciplinary sanctions specified in paragraph 48.1 of this Law shall not be required to be applied consecutively.

/The numbering of this paragraph was amended by the law dated July 2, 2021/

48.4.If a core civil servant is appointed by an authorized official who has appointed him or by an organization with joint management, disciplinary punishment shall be imposed by the decision of the head of that organization.

/The numbering of this paragraph was amended by the law dated July 2, 2021/

48.5.If more than 6 months have passed since the discovery of the disciplinary violation or more than 12 months have passed since the violation, disciplinary punishment cannot be imposed.

/The numbering of this paragraph was amended by the law dated July 2, 2021/

48.6.Duplicate imposition of disciplinary sanctions is prohibited.

/The numbering of this paragraph was amended by the law dated July 2, 2021/

48.7.If a civil servant has not received disciplinary punishment within 1 year from the date of imposition of disciplinary punishment, he/she shall be considered to have received no disciplinary punishment.

/The numbering of this paragraph was amended by the law dated July 2, 2021/

48.8.The imposition of disciplinary punishment on a civil servant who violates the provisions of Article 39 of this law shall be grounds for his/her dismissal from civil service or refusal to re-engage in civil service, but shall not be grounds for exempting him/her from criminal or other liability.

/The numbering of this paragraph was amended by the law dated July 2, 2021/

48.9.If a full-time civil servant considers the decision to impose disciplinary punishment to be unjustified, he/she may submit a complaint to the civil service central authority or to the court within 30 days after notification of the decision.

/The numbering of this paragraph was amended by the law dated July 2, 2021/

48.10.The procedure for imposing disciplinary punishment and filing a complaint against it shall be jointly approved by the civil service central authority and the Government.

/The numbering of this paragraph was amended by the law dated July 2, 2021/

Article 49.Prohibited actions

49.1.It is prohibited to resign, suspend and dismiss a core civil servant from the civil service illegally.

49.2.Resignation, suspension and dismissal of a civil servant shall not be executed by violating additional guarantees provided in sub-paragraphs 62.1.2 and 62.1.3 of this law.

49.3.It is prohibited to mobilize civil servants, other than political servants, in any activities of political parties and coalitions or to perform tasks that are not related to their duties.

/This section was added by the law dated July 5, 2022/

Article 50.Compensation and monitoring of damages caused to the state

50.1.If the civil service central authority or the court determines that a citizen or a civil servant other than a political civil servant has been illegally appointed, released, temporarily released, or dismissed from the civil service, the damage caused to the state shall be compensated by the guilty official who made the decision.

/This paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

50.2.The civil service central authority shall make records of execution processes of the court decision, monitor repayment of the damages incurred to the state, and make a lawsuit to claim the damage on behalf of the state, in case damages unpaid.

CHAPTER TWELVE

AWARDS AND BONUSES

Article 51.Awards and cash bonuses

51.1.A core civil servant shall be awarded rewards with following forms upon accomplishments such as having executed extraordinary or complex tasks, introduced innovations or new initiatives aimed to improve organizations' operations, structure and quality of services, or satisfied other conditions and requirements:

51.1.1.gift of valuables;

51.1.2.nominate for honorable titles and medals of Mongolia;

51.1.3.awards of the Government and of other state organizations;

51.1.4.cash bonus based on quarterly performance appraisal results.

51.2.The Government of Mongolia shall approve the procedure for awarding the reward stated in sub-paragraph 51.1.1, nominating candidates for the award stated in sub-paragraph 51.1.3 and awarding cash reward stated in sub-paragraph 51.1.2, whereas the President of Mongolia shall approve the procedure for nominating candidates for the award stated in sub-paragraph 51.1.2 of this law.

51.3.Civil servants in the state administration service working continuously in a soum, Bagahangai, Baganuur, and Nalaih districts of the capital city shall be given a cash bonus equal to six months' basic salary once every five years.

/This paragraph was added by the law of November 11, 2022 and will be enforced from January 1, 2024/

PART V

CIVIL SERVANT'S WORK PERFORMANCE, AND APPRAISAL RESULTS

CHAPTER THIRTEEN

CORE CIVIL SERVANT'S WORK PERFORMANCE APPRAISAL RESULTS, AND PUBLIC MONITORING

Article 52.Common basis for evaluating the work performance and appraisal results of the core civil servant

52.1.Work performance, appraisal results and qualifications level/grade of a civil servant shall be evaluated periodically/ within the established date in compliance with relevant regulation.

52.2.Decisions related to promoting a core civil servant, upgrading salary, ranks and grades, incentives and attending trainings, demotion and imposing liabilities shall be based on his/her performance appraisal results.

52.3.Work performance and results of the direct budget governor of the state organization shall be evaluated based on the operational outcomes of the respective organization.

Article 53.Strategic plan

53.1.The general budget governor shall develop and approve the four-year strategic plan of the respective organization in compliance with laws, and ensure its implementation.

53.2.The Government shall approve the procedure for developing, approving and implementing the strategic plan based on proposal by the civil service central authority if not otherwise provided in laws.

Article 54.Work plan of the organization

54.1.The direct budget governor shall develop and approve the annual work plan in order to implement the program and actions under his/her power as provided in the Budget law of the given year, and implement the plan from January 1 till December 31 every year.

54.2.The Government shall approve the procedure for developing organizations' annual action plan, defining performance target and indicators, and reporting results.

Article 55.Core civil servant's annual work plan

55.1.A core civil servant shall develop annual work plan in order to carry out functions specified in legislations and job description, and implement the plan from January 1 till December 31 every year.

55.2.The Government shall approve the procedure for developing core civil servant's annual work plan, defining performance targets and indicators, reporting results, evaluating work performance and results, promoting a core civil servant based on performance appraisal, adjusting salary and wages, providing bonus and imposing liabilities.

55.3.A program of civil servant' trainings, work conditions and social security shall be developed and implemented.

Article 56.Public monitoring

56.1.The Public monitoring council shall execute the public monitoring functions to examine the quality, access and impacts of the civil service.

56.2.The civil service central authority shall approve the rule for selecting the Public monitoring council, implementing public monitoring and operation of the council.

PART VI

CIVIL SERVANT'S SALARY AND WAGE, REFUNDS, ALLOWANCE AND SOCIAL SECURITY

CHAPTER FOURTEEN

CIVIL SERVANT'S SALARY AND WAGE

Article 57.Civil servant's salary and wage

57.1.The Government shall pay salary to civil servants for performing functions and duties provided in laws and their job descriptions.

57.2.Civil servant's salary consists of the following:

57.2.1.Salary of politically-appointed civil servant consists of the base salary of the job position and additions of special work conditions and PhD degree;

57.2.2.Salary of civil servant holding management position consists of the base salary of the job position, additional pays of duration of employment in the civil service, ranks/titles, grades and qualifications, PhD degree and allowances;

57.2.З.Salary of civil servants rendering state special services consists of the base salary of the job position, additional pays of duration of employment in the civil service, ranks/titles, grades, PhD degree and qualifications level and other allowances provided in laws;

57.2.4.Salary of civil servants rendering the state support services consists of the base salary of the job position, additional pays of PhD degree, qualifications level, ranks/titles, skills, duration of employment in the civil service and other additional pays/allowances provided in laws;

57.3.Additional pays of ranks and grades shall not be overlapped when paid to a core civil servant.

57.4.The State Great Khural shall determine the amount of salary and system of civil servants who hold political and special service positions /except for Governors of soums and districts, Deputy Governors of provinces, soums, the capital city and districts, armed forces, border guards and internal troops, emergency, intelligence, state special protection, immigration, police, state special positions of court decision enforcement organizations/ in consultation with the civil service central authority upon the submission of the Government.

/Addendum was made to this paragraph by the law dated May 14, 2020/

/This section was amended by the law dated April 22, 2022/

/In this paragraph, after the term "state special protection," "immigration" addendum was made by the law dated January 6, 2023 and shall be enforced from March 1, 2023/

57.5.The Government shall approve salary amounts and pay system of the following civil servants based on proposal submitted by the central authority in charge of labor issues and the civil service central authority:

57.5.1.Governors of soums, baghs, districts and khoroo, Deputy Governor of soums and districts;

/Addendum was made to this sub-paragraph by the law dated July 2, 2021/

/This sub-paragraph was amended by the law dated April 22, 2022/

57.5.2.town/village mayor;

57.5.3.civil servants holding management positions;

57.5.4.civil servants of armed forces, border and internal troops, intelligence, state special protection, police, chief officer of court decision enforcement and emergency organization, court decision enforcement, immigration and customs organization;

/This sub-paragraph was amended by the law dated May 14, 2020/

/In this sub-paragraph, before the term "civil servants of customs organization," "immigration" addendum was made by the law dated January 6, 2023 and shall be enforced from March 1, 2023/

57.5.5.diplomats;

57.5.6.civil servants holding support service jobs;

/This sub-paragraph was revoked by the law of November 12, 2021/

57.5.7.full-time advisors, assistants and spokesperson who will provide services exclusively to politically-appointed civil servants during their office terms.

57.6.Additional pays and other necessary fringe benefits to politically-appointed state civil servants, members of the Constitutional Court, judges of all level courts, prosecutors, the President, First deputy and Deputy President of the Mongolbank, the Chairman and full-time members of the Financial Regulatory Commission, the Chairman and Deputy Chairman of the National Statistics Committee, the Chairman and Secretary of the General Election Commission, Chairman and members of the National Human Rights Commission, and civil servants who hold management and executive positions at the national and provincial auditing office and the Independent Authority Against Corruption shall be established by legislations based on proposals by the state central administrative body in charge of financial and budget matters and the civil service central authority.

57.7.The Government shall approve the procedure for providing additional pays and their amounts to civil servants stated in sub-paragraph 57.5.3 of this law based on proposals by the state central administrative body in change of labor matters and the civil service central authority.

57.8.The Government shall approve the procedure for providing additional pays and other allowances to civil servants holding state support service positions based on proposals the civil service central authority.

57.9.Except as specified in paragraph 57.13 of this law, the coefficient for determining the salary of officials belonging to the ranks of high-ranking civil servants and equivalent state servants shall be determined by the State Great Khural based on the proposal of the Government.

/Addendum was made to this paragraph by the law dated May 7, 2020/

57.10.The criteria for determining the amount of salary for the positions specified in paragraph 57.9 of this law shall not apply to the Chairman and members of the Constitutional Court, the Chief Justice of the State Supreme Court, the judge, the State Prosecutor General and his/her deputy, the Secretary General of the State Great Khural, First Deputy and Deputy chairman of the Secretariat of the State Great Khural.

/This paragraph was amended by the law dated May 7, 2020/

57.11.The salary of civil servants in the state support service may be determined on an hourly basis in compliance with the Labor law. The Government shall approve the list of job positions of which salary is to be determined on an hourly basis.

57.12.Civil servants in the state administration service shall be provided additional pays stated in the Labor law.

57.13.The State Great Khural shall determine the coefficient salary for the Chairman of the State Great Khural, Deputy Chairman of the State Great Khural, members of the State Great Khural, General Secretary of the State Great Khural, advisor to the Chairman of the State Great Khural, First Deputy and Deputy Chairman of the State Great Khural Secretariat, and management, executive and assistant positions of the Secretariat of the State Great Khural.

/This paragraph was added by the law dated May 7, 2020/

57.14.The Government shall set the minimum wage and salary range for civil servants in the state support service based on the proposals of the state central administrative body in charge of labor matters and the central civil service authority.

/This paragraph was added by the law dated November 12, 2021/

57.15.If it is necessary to employ a highly qualified person in the field of information technology in the category of civil service positions, the Government shall determine the salary coefficient and hierarchy of the position.

/This paragraph was added by the law dated December 17, 2021/

57.16.The Government shall determine the list of state organizations to which the salary index and hierarchy specified in paragraph 57.15 of this Law will be applied, as well as the maximum number of employees working in the field of information technology in that organization.

/This paragraph was added by the law dated December 17, 2021/

57.17.Civil servants in the state administrative service may be granted local increments.

/This paragraph was added by the law of November 11, 2022/

Article 58.Establishing salaries for civil servants

58.1.When determining civil servants' salary, the following procedure shall be applied accordingly:

58.1.1.determine and enforce salary levels based on job place review analysis by reviewing operational frameworks of the organization, functions and tasks of the job position and related responsibilities;

58.1.2.salary amounts shall be linked with the average living standards and the average salary of comparable jobs in the private sector.

58.2.If the average salary of civil servants is reduced by 5% or more compared to comparable job positions in the private sector, the Government shall prepare and present a proposal to increase the base salary of the job position to the State Great Khural for approval before deliberation of the budget framework statements, in line with relevant regulations.

CHAPTER FIFTEEN

REIMBURSEMENTS TO BE PAID TO CIVIL SERVANTS

Article 59.Reimbursements to be paid to civil servants

59.1.Civil servants shall be provided the following reimbursements:

59.1.1.per diem of business trips;

59.1.2.transportation costs in line with approved norms, if used a private vehicle for official work purposes.

59.1.3.transportation and luggage costs and per diem for civil servants deployed for overseas trip, domestic field trips of inter-provinces or inter-cities, or within one province or city; and transportation and luggage costs for their family member or dependents;

59.1.4.in case a civil servant temporarily lost work capability or became disabled due to injuries or harms to his/her health occurred during his/her official duties, his/her salary, benefits and pensions shall be provided during the overall period of absentia due to lost work capability and of disability pension coverage, and ensure the damages shall be repaid by the guilty party;

59.1.5.in the case a civil servant became disabled due to injuries or harms to his/her health occurred during his/her official duties and required to use prosthesis, hearing aid and other rehabilitation treatment, the certain portion of costs shall be provided in accordance with paragraph 17.1 of the Law on Pension, benefits and payments of occupational diseases and industrial injuries to be provided from the Social insurance fund, the remaining part compensated from the State budget, and ensure the damages repaid by the guilty parties;

59.1.6.two-way travel costs in the case a civil servant travels to own or spouse's birthplace during annual paid vacation, or two-way travel costs in the case of being cared at a local sanatorium under decision of the accredited hospital shall be provided once every two years based on the ongoing price and tariffs for traveling by a vehicle or train;

59.1.7.The Government shall subsidize the margin of treatment costs exceeding the limit of treatment budget of the given year under the Law on Health insurance shall be provided by the government, or at least 60% of the treatment costs, in the case a civil servant is required to receive treatment urgently in a foreign country under the decision of the accredited hospital;

59.1.8.other reimbursements provided in laws and regulations.

59.2.The Government shall approve the procedure for providing reimbursements and their amounts to civil servants.

CHAPTER SIXTEEN

CIVIL SERVANT'S ALLOWANCES

Article 60.Allowances to be paid to civil servants

60.1.In case civil servants retired from the civil service due to grounds to have his/her old age pension determined, one-time lump sum allowance shall be provided based on calculation of his/her base salary and employment years. The maximum amount of the allowance shall not exceed the amount equal to the salary of 36 months. The Government shall approve the procedure for determining the average salary and criteria for providing one-time lump sum allowance.

60.2.If a civil servant is deceased when executing official duties, his/her surviving family shall be provided allowance equal to his/her salary of 60 months.

60.3.The Government shall approve the procedure and criteria for providing one-time lumpsum allowance stated in paragraph 60.2 of this law.

Commentary: If a civil servant is deceased in relation with his/her previous official duties after retirement from the civil service, the allowance stated in paragraph 60.2 of this law shall be provided to his/her surviving family.

CHAPTER SEVENTEEN

GENERIC GUARANTEES OF CIVIL SERVANTS

Article 61.Generic guarantees for civil servants

61.1.Civil servants shall be provided with the following generic guarantees:

61.1.1.to receive the base salary of job positions, reimbursements, allowances, rewards and bonuses, pensions and benefits;

61.1.2.to be provided with relevant work conditions suitable to execute full power of job positions;

61.1.3.to use a state-provided vehicle depending on the nature of job duties or an allowance equal to a certain portion of transportation costs to commute to and from work;

61.1.4.a civil servant and his/her family members can be provided a security protection by his/her employer-organization or police against any abuse, threats, defamation, libeling and other illegal actions and activities in relation with his/her official duties;

61.1.5.housing supports from the Government;

61.1.6.annual paid vacation established under the Labor law;

61.1.7.to attend in-service, professional development training up to 6 months with state funds and to receive the base salary of his/her job position;

61.1.8.The Government shall pay physical damages incurred to a civil servant during execution of his/her official duties, and take actions to ensure the damages shall be compensated by the guilty person in accordance with relevant laws and regulations;

61.1.9.If a civil servant cannot take the annual paid vacation in person due to urgent needs of his/her official duties, he/she shall be provided a bonus equal to the base salary of 1.5 months of the job position based on his/her consent;

61.1.10.other guarantees established by laws.

61.2.The Government shall approve the procedure for providing the guarantees stated in sub-paragraph 61.1.5 of this law.

CHAPTER EIGHTEEN

ADDITIONAL GUARANTEES OF CORE CIVIL SERVANTS

Article 62.Additional guarantees to be provided to core civil servants

62.1.A core civil servant shall be provided with the following additional guarantees besides those provided in paragraph 61.1 of this law:

62.1.1.not resigned and dismissed from the civil service due to other grounds provided in this law;

62.1.2.the termination of the powers of the State Great Khural, the President, the Government, the Chief Justice of the Supreme Court, the State Prosecutor General, the Citizens Representative Khurals of provinces, soums, the capital city and districts, and Governors at all levels, as well as the change of the political official specified in this law from that position, or the change of the budget general governor and the direct budget governor of a state organization, shall not be a ground for changing the civil servant;

/This paragraph was amended by the law dated April 22, 2022/

62.1.3.Despite of restructuring changes occurred at a state organization (merge, consolidation, split, separation, change) or internal structural changes, a civil servant shall be remained employed on his/her job position, if functions and tasks in civil servant's job description unchanged; or in the case job positions for delivering such functions and tasks are cut down, the authorized official shall recruit a civil servant through competitive selection based on his/her performance results, qualifications level/grade, knowledge and skills, work experiences and employment duration and his/her capability which best satisfy generic and special requirements of the job position duly;

62.1.4.In case of a state organization has dissolved, structurally changed or its job positions cut down, the affected civil servants may be transferred to other jobs and positions relevant to his/her profession and qualifications without reduction of salary and wages, or attend in-service training up to 6 months with state funds, receive the base salary of previous job position and be provided with a job place in compliance with laws and regulations; or be paid one-time lumpsum allowance equal to his/her salary of 3 months.

CHAPTER NINETEEN

CIVIL SERVANTS OBLIGED TO WEAR UNIFORMS

Article 63.Civil servants obliged to wear uniforms

63.1.Civil servants may wear uniforms in compliance with relevant laws.

63.2.The President or the Government shall approve a procedure of a design, period of use of civil servants' uniforms accordingly.

PART VII

FULL POWER OF STATE ORGANIZATION IN REGARD TO THE CIVIL SERVICE

CHAPTER TWENTY

THE GOVERNMENT'S FULL POWER

Article 64.The Government's full power

64.1.The Government shall establish a system for evaluating state organizations' performance and civil servants' work results and qualifications, and develop and implement the program for providing work conditions and social security of civil servants in compliance with the civil service development policy and planning.

64.2.The Government shall be in charge of the following issues within its full power stated in paragraph 64.1 of this law:

64.2.1.to oversee operational performance of and assign tasks and orders to ministries, government agencies and local municipalities, and ensure their implementation, rectify irregularities and provide professional and methodology guidance accordingly;

64.2.2.to develop and implement the training program for improving civil servants' knowledge and skills, developing manager's skills, retraining and specializing civil servants jointly with the civil service central authority;

64.2.3.to receive a proposal from the civil service central authority in order to develop and approve the structure and outline of the state central administrative body;

/This sub-paragraph revoked by the law of July 5, 2022/

64.2.4.to provide overall supervision and coordination for programs, projects and interventions implemented to strengthen capacity of state organization and take actions to improve efficiency;

64.2.5.to approve procedure for evaluating performance and qualifications of civil servants, and provide methodology guidance for its implementation;

64.2.6.to carry out monitoring and evaluation to implementation progresses and outcomes of the civil service reform policies, strategies and human resource policy, and prepare proposal and recommendations to improve their efficiency;

64.2.7.to carry out a research study on average salaries of comparable jobs and positions in the private sector and submit a proposal for modifying salary and wages to the State Great Khural before deliberation of budget framework statements for due approval;

64.2.8.to respond on execution and actions regarding statements in paragraph 32.1 of this law within 14 days;

64.2.9.other full power stated in laws.

64.3.Under the Secretariat of the Government, a civil service training institution shall operate with key functions to train and re-train civil servants, to carry out research and analysis on human resources in the civil service and to provide professional and methodology guidance to policy makers in such regards.

64.4.The Government shall approve the charter of the training institution stated in paragraph 64.3 of this law.

CHAPTER TWENTY ONE

CIVIL SERVICE CENTRAL AUTHORITY, ITS FULL POWER

Article 65.Civil service central authority

65.1.The civil service central authority shall be the Civil Service Council (hereinafter as 'Council').

65.2.The Council shall report its operations to the State Great Khural.

65.3.The Council shall be an independent agency and have its secretariat, sub-council(s) and divisions for training, research and integrated database. The Council shall appoint and dismiss the chairman of its Secretariat and chairpersons of sub-council(s).

65.4.The State Great Khural shall approve the structure, organization and ceiling of staffs of the Council.

65.5.Council's operational activities shall be financed from the state budget.

65.6.The Council shall issue resolutions within its power. Relevant parties shall abide Council's resolutions accordingly.

65.7.The State Great Khural shall approve the operational charter of the Council.

65.8.Council's operational activities shall not be intervened by any parties, including the President of Mongolia, Chairman of the State Great Khural, the Prime Minister, members of the State Great Khural, ministers of the Government, political parties, the general public, private and public officials or individuals at all.

65.9.Violation of paragraph 65.8 of this law by an official shall be a ground to dismiss him/her from the civil service.

65.10.On matters within its power, the Council shall support the State Great Khural on exercising the power of monitoring.

/This paragraph was added by the law dated December 24, 2021/

Article 66.Council's full power

66.1.The Council shall exercise the following full powers:

66.1.1.to provide civil servants holding management and executive positions with recommendations and methodology guidance related to compliance of the code of conduct of civil servants unless otherwise stated in laws;

66.1.2.to oversee implementation of the program on trainings, work conditions and social security of civil servants, provide technical and methodology assistance, and organize a research and analysis related to the civil service;

66.1.3.to conduct an inspection on processes of selection, recruitment and appointment of core civil servants based on complaints and reports from individuals, organizations or civil servants, to deliver a rectification order to address detected irregularities and to revoke decisions violating laws and regulations;

66.1.4.to conduct audits to operational activities of state organizations in regard to compliance of the civil service legislations and the principles stated in sub-paragraph 3.1.3 of this law;

66.1.5.to create integrated database system of civil servants' personnel files and records, and to organize activities aimed to provide the President of Mongolia, the State Great Khural, the Government, the General Judicial Council and other interested parties with information related to the civil service and civil servants;

66.1.6.to make, amend and enforce decisions on issues within its power in compliance with legislations;

66.1.7.to provide professional and methodological advice to state organizations for analysis of functions;

/This sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

66.1.8.to monitor and evaluate the implementation process and results of civil service reform policies, strategies, and human resource policies, and develop suggestions and recommendations for improving their results;

/This sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

66.1.9.to implement the civil service reforms and good governance principles, and to provide executing agencies and their managers with professional and methodology guidance and services on issues related to change management, state administration and human resource management;

66.1.10.to review and analyze information related to programs, projects and interventions implemented to strengthen capacity of the civil service, and provide recommendations and services aimed to address overlaps and gaps and to improve efficiency;

66.1.11.to organize general and special civil service examinations, to provide methodical management, to select the direct budget governor of state administration and state support servicing organizations, and to approve relevant regulations;

/This sub-paragraph was amended by the law dated July 5, 2022/

66.1.12.other full power provided in laws and regulations.

Article 67.Council meeting

67.1.The main form of Council's activities shall be a meeting.

67.2.The order of meeting shall be established by the Civil Service Council.

Article 68.Members of the Council

68.1.The Council shall work on the principle of shared governance and will consist of five full-time members.

68.2.The Secretariat of the State Great Khural, the Office of the President of Mongolia and Secretariat of the Government shall each nominate one candidate, while civil servants' representatives shall nominate two candidates for the Council. Candidates shall be citizens of Mongolia and reached the age of 45; employed as core civil servants at least 15 years; have higher education in state administration, economics, law and education fields; and with no criminal records. The State structure standing committee of the State Great Khural shall approve the procedure for selection of council members representing civil servants.

68.3.The Council member shall be appointed for a period of six years based on the hearing of the candidate by the State Great Khural. A council member can be reappointed once per term.

/Addendum was made to this paragraph by the law dated December 24, 2021/

68.4.Individuals who are and have been working on management and executive positions of pollical parties in the past one year shall not be nominated for the Council's member.

68.5.Council members shall not have same birth place or be classmates, nor be related persons.

68.6.The State structure standing committee on of the State Great Khural shall issue a conclusion on whether the candidate for Council member meets the requirements specified in paragraphs 68.2, 68.4, and 68.5 of this Law.

68.7.Chairman and members of the Council shall not hold any other job or position concurrently.

Commentary: In paragraph 68.5 of this law, 'same birth place' refers to be born in the same province and soum, while 'classmates' refers to have studied in and graduated from the same class of the general secondary school, university and college.

Article 69.Full power of the Council chairman

69.1.Chairman of the Council shall be nominated from among members of the Council, and the vote shall be taken in secret, and the person who receives the majority of votes shall be elected for a term of three years. Chairman of the Council can be re-appointed once.

69.2.Chairman of the Council shall exercise the following full power:

69.2.1.to represent the Council in domestic and international relations;

69.2.2.to communicate with the State Great Khural, the Government, and other relevant organizations on issues related to the power of the Council, and participate in the meetings of the State Great Khural, Standing Committees, and the Government, expressing the position of the Council;

69.2.3.to identify agenda and announce the date of the upcoming Council meeting, and chair Council meetings;

69.2.4.other full power provided in laws.

69.3.The member designated by Chairman Council shall perform Chairman's roles and functions during his/her absence.

Article 70.Resignation of Chairman and members of the Council

70.1.The State Great Khural shall resign the Chairman or member of the Council due to the following grounds:

70.1.1.reached the retirement age ceiling of the civil service;

70.1.2.incapability to discharge official duties due to health conditions and other justifiable reasons;

70.1.3.submitted a request of resignation;

70.1.4.been appointed or selected to other job or work positions.

Article 71.Dismissal of Chairman and members of the Council

71.1.The State Great Khural shall resign the Chairman and members of the Council:

71.1.1.failure or inability to discharge official duties stated in laws, or violated work obligations severely or repeatedly;

71.1.2.found guilty by the Court, and sentenced by the Court decision;

71.1.3.violation of provisions of this law established by the authorized official;

71.1.4.Chairman of the Council made decision independently on issues related to full power of the Council.

71.2.The State Great Khural shall discuss and make decision on resignation based on feedbacks of the nominating body of the member upon cases stated in sub-paragraphs 71.1.1 and 71.1.3, and based on the decision of the relevant authority upon the case stated in sub-paragraph 71.1.2 of this law.

Article 72.Re-appointment of Chairman and members of the Council

72.1.If the office term of Chairman and members of the Council is terminated before the legal deadline, the authorized body shall nominate and present candidates to the State Great Khural.

72.2.The office term of the Council member appointed according to paragraph 72.1 of this law shall be same as the remaining period of the office term of the preceded member.

Article 73.Legal immunity of Chairman and members of the Council

73.1.In case a Chairman or member of the Council is arrested during criminal acts or at the crime scene with evidence, the relevant official shall report the incident to the Chairman of the State Great Khural within 24 hours.

73.2.Chairman or member(s) of the Council shall not be resigned or dismissed based on grounds other than provided in laws, or transferred to other job or position without his/her consent.

Article 74.Council's operational reports

74.1.The Council shall deliver its annual operational report (hereinafter as 'report') to the State Great Khural within the first quarter of the following year. The report shall cover the following information:

74.1.1.monitoring and inspection on compliance of the civil service legislations, results of dispute settlement in relation to violation of rights of candidates nominated for positions in the civil service;

74.1.2.conclusion on compliance and irregularities of civil servants' code of conduct, and proposal on follow-up actions;

74.1.3.proposal on strengthening the civil service legislations;

74.1.4.proposal of follow-up actions on strengthening the non-partisanship, just, transparent and responsible the civil service based on knowledge, skills and experience, and on civil servants' work conditions and social security.

74.2.The State structure standing committee shall discuss the report during its meeting and make conclusion accordingly.

74.3.The conclusion stated in paragraph 74.2 of this law shall be published in the State Information journal and posted on the website of the Council.

CHAPTER TWENTY TWO

DISPUTE SETTLEMENT

Article 75.Settlement of disputes in regard to violation of rights of core civil servant and candidates for the civil service

75.1.The civil service central authority shall resolve disputes between an authorized official who has a power to appoint, a civil servant and candidate for a position in civil service in relation to issues stated in Articles 25, 26, 27, 45, 46, 47 and 48, paragraph 52.2, and sub-paragraph 66.1.11 of this law, and disputes on salary and wages, work conditions and social securities delivered by a core civil servant, unless otherwise provided in laws and regulations.

75.2.A civil servant or candidate for a position in the civil service shall deliver his/her complaint along with relevant documents to a sub-council of the civil service or the civil service central authority within 30 days.

75.3.The civil service central authority shall make decision to open a dispute case within 7 days after the complaint received, and review and settle the dispute within 30 days. If necessary, this timeframe may be extended for 14 days.

75.4.Once the dispute settlement case opened, the dispute review committee under the civil service central authority shall exercise the following functions:

75.4.1.inquire explanations from related persons;

75.4.2.deploy specialists within the inspection work based on the consent with relevant organization(s);

75.4.3.inquire necessary information, statistics, explanations, reference statements and other documents from relevant public and private organizations or officials free of charge;

75.4.4.to assign tasks and requirements with certain timeframes to public and private organizations, individuals or officials to rectify irregularities and breaches detected during inspections and ensure their implementation;

75.4.5.to transfer the inspection materials and documents to the relevant authority in case the breaches detected may have features of criminal acts;

75.4.6.to be fully accountable for inspections, conclusions, explanations, rectification order and accuracy of documents and evidence;

75.4.7.other functions stated in laws and regulations.

75.5.Council members stated in paragraph 75.4 of this law shall comply with legislations, execute official duties justly free of external influences, respect legitimate interests and reputation of the state, public institutions, private entities and citizens, refuse inspecting issues related to spouses, family members and relatives, and conduct the inspections fully.

75.6.The State Great Khural shall approve the procedure for reviewing and resolving disputes stated in paragraph 75.1 of this law.

Article 76.Revoking illegal decisions

76.1.The civil service central authority shall amend or revoke the decision taken in relation to human resource management and entry examinations of the civil service stated in paragraph 75.1 of this law if the decision found with no legal basis or justifications.

76.2.If the decision stated in paragraph 76.1 of this law was made by the Government, the Government shall revoke its decision within 14 working day based on the notification of the civil service central authority

76.3.If the disputing party does not accept the decision of the civil service central authority, it may appeal and file lawsuit to the Court within 30 days since the decision is informed.

76.4.The civil service central authority shall revoke the decision other than provided in paragraph 76.7 of this law, in case the decisions of the civil service central authority and of the Court are not complied or even if the decision complied, the civil servant is laid off from the job position again, the civil service central authority shall revoke the disputed decision and deliver the notification proposing to resign the guilty official from the job position, to the relevant authority.

76.5.The authorized official stated in paragraph 76.4 of this law shall comply the notification and respond back about its follow-up action within 7 days.

76.6.The authorized official who violated paragraphs 76.4 and 76.5 of this law shall be dismissed from the civil service for three years without a right of re-entry.

76.7.In case the Government made the illegal decision stated in paragraph 76.4 of this law, the Government shall revoke its decision within 14 working days based on the notification delivered by the civil service central authority.

CHAPTER TWENTY THREE

MISCELLANEOUS

Article 77.Entry into force

77.1.Regulations for additional pays stated in sub-paragraph 57.2.2, additional pays of employment in the civil service stated in sub-paragraph 57.2.4 and lump-sum allowance for civil servants in the state support service stated in paragraph 60.1 shall be effective from January 1, 2020. Cash allowances under sub-paragraph 43.1.4 and paragraph 43.5 of the Law on Education, sub-paragraph 15.4.1 of the Law on protecting livestock gene funds and health, sub-paragraph 22.1.1 of the Law on Culture, sub-paragraph 21.1.3 of the Law on Science and technology and paragraph 29.2 of the Law on Health shall be provided until December 31, 2019.

77.2.This law shall be entered into force on January 1, 2019.

 

THE CHAIRMAN OF THE STATE GREAT KHURAL OF MONGOLIA M.ENKHBOLD