A

A

A

Бүлэг: 1979

МОНГОЛ УЛСЫН ХУУЛЬ

2008 оны 5 дугаар сарын 20-ны өдөр

Улаанбаатар хот

ГААЛИЙН ТУХАЙ

/Шинэчилсэн найруулга/

I ХЭСЭГ

ЕРӨНХИЙ ЗҮЙЛ

НЭГДҮГЭЭР БҮЛЭГ

НИЙТЛЭГ ҮНДЭСЛЭЛ

1 дүгээр зүйл. Хуулийн зорилт

Хэвлэх

1.1.Энэ хуулийн зорилт нь Монгол Улсын гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэлд гаалийн бүрдүүлэлт хийх, гаалийн хяналт хэрэгжүүлэх журам, гаалийн бүрдүүлэлтийн горим, нөхцөл, шаардлагыг тогтоох, гаалийн байгууллагын тогтолцоо, гаалийн байгууллага, албан тушаалтны эрх, үүргийг тодорхойлох, тэдгээрийн шийдвэрт иргэнээс гомдол гаргах, түүнийг гаалийн байгууллага, албан тушаалтнаас шийдвэрлэхтэй холбогдсон харилцааг зохицуулахад оршино.

/Энэ хэсгийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан/

/Энэ хэсэгт 2016 оны 07 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан/

/Энэ заалтад 2020 оны 01 дүгээр сарын 10-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

2 дугаар зүйл. Хууль тогтоомж

Хэвлэх

2.1.Монгол Улсын гаалийн хууль тогтоомж нь Yндсэн хууль,Татварын ерөнхий хууль,энэ хууль, Гаалийн тариф, гаалийн татварын тухай, Хилийн боомтын тухай хууль болон тэдгээртэй нийцүүлэн гаргасан хууль тогтоомжийн бусад актаас бүрдэнэ.

/Энэ хэсэгт 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар нэмэлт, 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан/

2.2.Монгол Улсын олон улсын гэрээнд энэ хуульд зааснаас өөрөөр заасан бол олон улсын гэрээг дагаж мөрдөнө.

2.3.Монгол Улсын чөлөөт бүсэд энэ хуульд зааснаас өөрөөр тогтоож болно.

/Энэ хэсгийг 2015 оны 2 дугаар сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмсэн/

3 дугаар зүйл. Хуулийн нэр томъёоны тодорхойлолт

Хэвлэх

3.1.Энэ хуульд хэрэглэсэн дараахь нэр томъёог дор дурдсан утгаар ойлгоно:

3.1.1."бараа" гэж гаалийн хилээр нэвтрүүлэх ачаа, тээш, эд юмс, валют, валютын үнэт зүйл, улс хоорондын шуудангийн илгээмж, бүх төрлийн эрчим хүч, мал, амьтан, ургамал зэрэг хөдлөх эд хөрөнгө болон энэ хуулийн 3.1.5-д зааснаас бусад тээврийн хэрэгслийг;

3.1.2."монголын бараа" гэж энэ хуулийн 99.1-д заасан горимын дагуу боловсруулалт хийснээс бусад Монгол Улсад үйлдвэрлэсэн бараа, бүтээгдэхүүн, эсхүл Монгол Улсын нутаг дэвсгэр дээр чөлөөт эргэлтэд байгаа гадаадын барааг;

3.1.3."гадаадын бараа" гэж энэ хуулийн 3.1.2-т зааснаас бусад барааг;

3.1.4."чөлөөт эргэлтэд байгаа бараа" гэж гаалийн хууль тогтоомжоор тогтоосон хязгаарлалтгүйгээр Монгол Улсын гаалийн нутаг дэвсгэрт захиран зарцуулах барааг;

3.1.5."тээврийн хэрэгсэл" гэж бараа болон зорчигчийг улс хооронд тээвэрлэж гаалийн хилээр 6 сараас дээшгүй хугацаагаар нэвтрэх бүх төрлийн тээврийн хэрэгсэл, түүний дотор чингэлэг, ердийн хөсөг, тухайн аяллын хугацаанд тээврийн хэрэгсэлд шаардагдах шатахуун, тосолгооны материал, сэлбэгийг;

3.1.6."тээвэрлэгч" гэж гаалийн хилээр бараа, зорчигч нэвтрүүлэх, эсхүл гаалийн нутаг дэвсгэрт гаалийн хяналт дор тээвэрлэлтийн үйл ажиллагаа эрхэлж буй этгээдийг;

3.1.7."гаалийн мэдүүлэг" гэж мэдүүлэгчийн сонгосон гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын дагуу шаардагдах мэдээлэл агуулсан бичиг баримтыг;

3.1.8."мэдүүлэгч" гэж гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн байгууллагад мэдүүлж байгаа аливаа этгээдийг;

3.1.9."гаалийн хилээр нэвтрүүлэх" гэж бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн нутаг дэвсгэрт оруулах, дамжуулан өнгөрүүлэх, гаргахыг;

3.1.10."гаалийн зам" гэж гаалийн хяналтад байгаа бараа, тээврийн хэрэгслийг Монгол Улсын хил, хилийн гаалийн байгууллагын, эсхүл гаалийн нэг байгууллагаас гаалийн нөгөө байгууллагын хооронд тээвэрлэхээр гаалийн удирдах төв байгууллагаас тусгайлан тогтоосон замыг;

3.1.11."гаалийн хяналт" гэж Монгол Улсын нутаг дэвсгэрт гаалийн хууль тогтоомжийг мөрдүүлж, биелэлтийг нь хангуулах зорилгоор гаалийн байгууллагаас хэрэгжүүлэх цогц арга хэмжээг;

3.1.12."гаалийн бүрдүүлэлт" гэж гаалийн хилээр нэвтрүүлэх барааг гаалийн байгууллагад мэдүүлсэн үеэс гаалийн бичиг баримтыг, шаардлагатай тохиолдолд барааг шалгах, ногдуулсан татварыг төлсний дараа барааг олгох, эсхүл гаалийн хилээр гаргахыг зөвшөөрөх хүртэлх цогц үйл ажиллагааг;

3.1.13."гаалийн бүрдүүлэлтийн горим" гэж гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгслийн талаар тогтоосон хэм хэмжээ, нөхцөл, шаардлагыг;

3.1.14."тарифын бус хязгаарлалт" гэж Монгол Улсын хилээр бараа нэвтрүүлэхийг хориглох, эсхүл эрх бүхий байгууллагын зөвшөөрөлтэйгээр Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэх, тоон хязгаарлалт тогтоох болон бусад арга хэмжээг;

3.1.15."хилийн гаалийн байгууллага" гэж хилийн боомт болон олон улсын нисэх онгоцны буудалд ажилладаг гаалийн байгууллагыг;

3.1.16."гүний гаалийн байгууллага" гэж энэ хуулийн 3.1.15-д зааснаас бусад гаалийн байгууллагыг;

3.1.17."гаалийн баталгаат бүс" гэж гаалийн баталгаат агуулах, үйлдвэрийн болон үзэсгэлэнгийн газар, барилгын талбай, гаалийн тусгай бүс, татваргүй барааны дэлгүүрийг;

3.1.18."гаалийн хяналтын бүс" гэж бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн хяналт дор ачих, буулгах, шилжүүлэн ачих, хадгалах, тээвэрлэх, гаалийн хяналтыг хэрэгжүүлэх зорилгоор тусгайлан тогтоосон байр, агуулах, талбайг;

3.1.19."гаалийн харилцаанд оролцогч" гэж гаалийн байгууллага болон мэдүүлэгч, гаалийн зуучлагч, тээвэрлэгч, гаалийн түр агуулахын болон баталгаат бүсийн үйл ажиллагаа эрхлэх зөвшөөрөл эзэмшигч, банк, даатгалын байгууллагыг.

4 дүгээр зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэр, гаалийн хил

Хэвлэх

4.1.Монгол Улсын нутаг дэвсгэрийг гаалийн нутаг дэвсгэр гэж үзнэ.

4.2.Монгол Улсын нутаг дэвсгэр дээр байгуулсан гаалийн баталгаат бүсийн болон чөлөөт бүсийн нутаг дэвсгэр нь тарифын болон тарифын бус хязгаарлалтын хувьд гаалийн нутаг дэвсгэрийн гадна байгаад тооцогдоно.

/Энэ хэсэгт 2015 оны 2 дугаар сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан/

4.3.Монгол Улсын хилийг гаалийн хил гэж үзнэ.

4.4.Монгол Улсын нутаг дэвсгэр дээр байгуулсан гаалийн баталгаат бүсийг гаалийн нутаг дэвсгэрээс тусгаарласан шугам болон гаалийн хяналтын бүсийн хилийг гаалийн хилд тооцно.

5 дугаар зүйл. Гаалийн хяналтыг хэрэгжүүлэхэд шаардагдах мэдээлэл, бичиг баримтыг ашиглах

Хэвлэх

5.1.Бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэхэд шаардлагатай мэдээлэл, бичиг баримтыг холбогдох этгээд гаалийн хууль тогтоомжид заасны дагуу гаалийн байгууллагад гаргаж өгнө.

5.2.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан энэ хуулийн 5.1-д заасан мэдээлэл, бичиг баримтыг хүлээн авч түүнийг гагцхүү гаалийн зорилгоор ашиглах бөгөөд хуульд зааснаас бусад тохиолдолд задруулах, эсхүл гуравдагч этгээдэд дамжуулахыг хориглоно.

5.3.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтнаас гаалийн хууль тогтоомжийн дагуу авсан төрийн болон албаны нууц, байгууллагын нууц, хүний хувийн мэдээллийг ашиглах, хадгалахтай холбогдсон харилцааг холбогдох хууль тогтоомжоор зохицуулна.

/Энэ хэсэгт 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

ХОЁРДУГААР БҮЛЭГ

БАРАА, ТЭЭВРИЙН ХЭРЭГСЛИЙГ ГААЛИЙН ХИЛЭЭР НЭВТРҮҮЛЭХЭД БАРИМТЛАХ ЗАРЧИМ

6 дугаар зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх зарчим

Хэвлэх

6.1.Аливаа этгээд энэ хууль болон Монгол Улсын олон улсын гэрээ /цаашид "олон улсын гэрээ" гэх/-нд заасан нөхцөл, журмын дагуу бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн хилээр чөлөөтэй нэвтрүүлэх эрхтэй.

6.2.Хуульд зааснаас бусад тохиолдолд бараа, тээврийн хэрэгслийг улсын хилээр орсон үеэс мэдүүлэгчид олгох хүртэл, эсхүл бараа, тээврийн хэрэгслийг мэдүүлсэн үеэс улсын хилээр гарах хүртэлх хугацаанд тэдгээрийг ашиглах, эзэмших, захиран зарцуулахыг хориглоно.

7 дугаар зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх

Хэвлэх

7.1.Бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн байгууллага бүхий хилийн боомтоор нэвтрүүлнэ.

7.2.Энэ хуулийн 7.1-д зааснаас бусад хилийн боомтоор бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн удирдах төв байгууллагын зөвшөөрөлтэйгээр нэвтрүүлж болно.

7.3.Энэ хуулийн 7.2-т заасан зөвшөөрлийг гаалийн удирдах төв байгууллага дор дурдсан тохиолдолд олгоно:

7.3.1.гэнэтийн буюу давагдашгүй хүчний шинжтэй онцгой нөхцөл байдлын үед;

7.3.2.олон улсын гэрээнд заасан;

7.3.3.улсыг батлан хамгаалах зорилгоор гадаад улсаас тусламж авах;

7.3.4.хуульд заасан бусад.

7.4.Энэ хуулийн 7.3-т заасны дагуу бараа, тээврийн хэрэгслийг хилээр нэвтрүүлэхэд гаалийн удирдах төв байгууллага гаалийн албан тушаалтныг томилон ажиллуулна.

7.5.Бараа, тээврийн хэрэгслийг энэ хуулийн 7.2-т заасны дагуу хилээр нэвтрүүлэх тохиолдолд мэдүүлэгч нь гаалийн удирдах төв байгууллагад хүсэлтээ гаргах бөгөөд түүнд холбогдох байгууллагын зөвшөөрөл, бараа, тээврийн хэрэгслийн жагсаалтыг хавсаргана.

8 дугаар зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэхийг хориглох, хязгаарлах

Хэвлэх

8.1.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол Улсын Их Хурал улсын хилээр оруулах, гаргахыг хориглох барааны, Засгийн газар тарифын бус хязгаарлалттай нэвтрүүлэх барааны жагсаалтыг тухайн барааны ангиллын кодыг Барааг тодорхойлох, кодлох уялдуулсан системийн дагуу зааж тус тус батална.

8.2.Улсын хилээр оруулахыг хориглосон барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт оруулахгүй.

8.3.Энэ хуулийн 8.2-т заасан барааг Монгол Улсын нутаг дэвсгэрт оруулсан бол нэн даруй буцаан гаргах ба ийнхүү гаргах боломжгүй бол гаалийн хяналтын бүс, эсхүл түр агуулахад 3 хүртэл хоног хадгалах бөгөөд энэ хугацаанд иргэн, хуулийн этгээд бараагаа буцаан гаргаагүй бол гаалийн байгууллага бараа устгах горимын дагуу арга хэмжээг авна.

8.4.Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалттай барааг хууль тогтоомж, олон улсын гэрээнд заасан нөхцөл, шаардлагыг хангасан тохиолдолд гаалийн хилээр нэвтрүүлнэ.

8.5.Улсын хилээр гаргахыг хориглосон барааг гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаргахгүй.

8.6.Олон улсын гэрээнд өөрөөр заагаагүй бол улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосон барааг гаалийн нутаг дэвсгэрээр дамжуулан өнгөрүүлэхгүй.

8.7.Гаалийн удирдах төв байгууллага бараа, тээврийн хэрэгслийг нэвтрүүлэх хилийн боомт, гаалийн байгууллагын байршил, тэдгээрийн ажиллах цагийн хуваарийг болон гаалийн хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосон, хязгаарласан барааны тухай нийтэд мэдээлнэ.

8.8.Энэ хуулийн 8.3-т заасан үйл ажиллагаатай холбогдон гарах зардлыг тухайн иргэн, хуулийн этгээд хариуцна.

8.9.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосон барааг хууль бусаар нэвтрүүлсэн, эсхүл нэвтрүүлэхийг завдсан үйлдэл нь энэ хуулийн 8.3-т хамаарахгүй.

9 дүгээр зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлт, гаалийн хяналт

Хэвлэх

9.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нь улсын хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэлд гаалийн хяналт тавьж, гаалийн бүрдүүлэлт хийх бөгөөд уг үүргээ хэрэгжүүлэхдээ хууль тогтоомжид зааснаас бусад шаардлага тавихыг хориглоно.

ГУРАВДУГААР БҮЛЭГ

ГААЛИЙН ХУУЛЬ ТОГТООМЖИЙН ТАЛААРХИ МЭДЭЭЛЭЛ, ЗӨВЛӨГӨӨ

10 дугаар зүйл. Гаалийн байгууллага, албан тушаалтны гаргасан шийдвэрийн талаар мэдээлэл авах

/Энэ гарчигт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

Хэвлэх

10.1.Иргэн, хуулийн этгээд нь түүний эрх, хууль ёсны ашиг сонирхлыг зөрчсөн гаалийн байгууллага, албан тушаалтны амаар болон бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр, эсхүл цахим хэлбэрээр гаргасан шийдвэр, эс үйлдэхүй /цаашид "шийдвэр" гэх/-н шалтгаан, үндэслэлийн талаар мэдээлэл авах эрхтэй.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

10.2.Энэ хуулийн 10.1-д заасан гаалийн байгууллага, албан тушаалтан хүссэн мэдээллийг нь нэн даруй хэрэв ийнхүү өгөх боломжгүй бол ажлын 3 өдөрт багтаан иргэн, хуулийн этгээдэд бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр өгөх үүрэгтэй.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

11 дүгээр зүйл. Гаалийн хууль тогтоомжийг нийтэд мэдээлэх

Хэвлэх

11.1.Гаалийн удирдах төв байгууллага гаалийн хууль тогтоомж, тэдгээрийг хэрэгжүүлэх зорилгоор гаргасан бусад шийдвэрийг гаалийн харилцаанд оролцогчид болон нийтэд чөлөөтэй, үнэ төлбөргүй мэдээлэх үүрэгтэй.

11.2.Гаалийн хууль тогтоомж, Засгийн газрын шийдвэрийн албан ёсны эхийг "Төрийн мэдээлэл", бусад тушаал, шийдвэрийг Засгийн газрын агентлагийн эрх зүйн байдлын тухай хуулийн 14.1-д заасан эмхтгэлд тус тус нийтэлнэ.

/Энэ хэсгийг 2015 оны 5 дугаар сарын 29-ний өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

11.3.Гаалийн хууль тогтоомж, тэдгээрийг хэрэгжүүлэх зорилгоор гаргасан бусад шийдвэрт оруулсан нэмэлт, өөрчлөлтөд энэ хуулийн 11.1 дэх заалт нэгэн адил хамаарна.

12 дугаар зүйл. Зөвлөгөө өгөх

Хэвлэх

12.1.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хууль тогтоомжтой холбогдсон асуудлаар иргэн, хуулийн этгээдэд зөвлөгөө өгч болох бөгөөд ийнхүү зөвлөгөө өгөх журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

12.2.Энэ хуулийн 12.1-д заасан журмаас гадуур өгсөн зөвлөгөө, хууль тогтоомж болон холбогдох бусад шийдвэрт орсон нэмэлт, өөрчлөлтийг мэдээгүйн улмаас, эсхүл хэвлэлийн алдаанаас учирсан хохирлыг гаалийн байгууллага хариуцахгүй.

ДӨРӨВДҮГЭЭР БҮЛЭГ

ГААЛИЙН СТАТИСТИК

13 дугаар зүйл. Гаалийн статистикийн мэдээлэл

Хэвлэх

13.1.Монгол Улсын гадаад худалдааны үйл ажиллагаанд дүн шинжилгээ хийх, төсвийн орлогын бүрдүүлэлт болон гаалийн хилээр нэвтрүүлэх барааны хөдөлгөөнд хяналт тавих зорилгоор гаалийн байгууллага статистикийн мэдээлэл гаргана.

13.2.Энэ хуулийн 13.1-д заасан мэдээллийг Барааг тодорхойлох, кодлох уялдуулсан системийн ангилал болон Татварын ерөнхий хуулийн 33.4-т заасан журмын дагуу олгосон зураасан болон түүнтэй адилтгах код, нэр төрлөөр гаргана.

/Энэ хэсэгт 2023 оны 11 дүгээр сарын 10-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

13.3.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь энэ хуулийн 13.1-д заасан мэдээллийг гаргах зорилгоор гаалийн мэдүүлэгт үндэслэсэн гаалийн мэдээллийн санг бүрдүүлж, хөтөлнө.

14 дүгээр зүйл. Гаалийн статистикийн мэдээллийн төрөл, мэдээллийг гаргах аргачлал

Хэвлэх

14.1.Гаалийн байгууллага дараахь төрлийн статистикийн мэдээллийг эрхлэн гаргана:

14.1.1.гадаад худалдааны барааны;

14.1.2.захиргааны.

14.2.Энэ хуулийн 14.1.1-д заасан мэдээллийг олон улсын статистикийн болон бусад байгууллагаас гаргасан аргачлалд тулгуурлан боловсруулсан үндэсний аргачлалын дагуу гаргана.

14.3.Энэ хуулийн 14.2-т заасан үндэсний аргачлалыг гаалийн удирдах төв байгууллагын болон Үндэсний статистикийн хорооны дарга хамтран батална.

14.4.Энэ хуулийн 14.1.2-т заасан статистикийн мэдээллийн аргачлал, үзүүлэлтийг Статистикийн тухай хуулийн 19 дүгээр зүйлийн 4 дэх хэсэгт заасны дагуу гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

15 дугаар зүйл. Гаалийн статистикийн мэдээллийг ашиглах

Хэвлэх

15.1.Гадаад худалдааны барааны статистик мэдээллийг төрийн байгууллагад үнэ төлбөргүй ашиглуулна.

15.2.Гаалийн байгууллага нь иргэн, хуулийн этгээдийн хүсэлтээр гадаад худалдааны барааны статистик мэдээллийг төлбөртэй ашиглуулж болно.

15.3.Энэ хуулийн 15.2-т заасан төлбөрийн хэмжээг тухайн мэдээллийг гаргаж өгөхөд шаардагдах зардлаас хэтрүүлэлгүйгээр гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга тогтооно.

ТАВДУГААР БҮЛЭГ

 

ГААЛИЙН БАЙГУУЛЛАГА, АЛБАН ТУШААЛТНЫ ШИЙДВЭРИЙН ТАЛААР ГОМДОЛ ГАРГАХ

16 дугаар зүйл. Гомдол гаргах эрх

Хэвлэх

16.1.Мэдүүлэгч нь өөрийнхөө эрх, эрх чөлөө, хууль ёсны ашиг сонирхлыг зөрчигдсөн гэж үзвэл гаалийн байгууллага, албан тушаалтны шийдвэрт гомдол гаргах эрхтэй.

17 дугаар зүйл. Гомдол гаргах журам, хугацаа

Хэвлэх

17.1.Мэдүүлэгч гомдлоо дараахь журмаар гаргана:

17.1.1.гаалийн улсын байцаагчийн шийдвэрт гаргах гомдлыг тухайн гаалийн байгууллагын дарга, эрхлэгчид;

17.1.2.гаалийн байгууллагын дарга, эрхлэгчийн шийдвэрт гаргах гомдлыг холбогдох дээд шатны байгууллага, албан тушаалтанд;

17.1.3.гомдлыг хянан шийдвэрлэсэн дээд шатны байгууллага, албан тушаалтны шийдвэрийг эс зөвшөөрвөл шүүхэд.

17.2.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтны шийдвэрт холбогдох гомдлыг мэдүүлэгч тухайн шийдвэрийг хүлээн авснаас, эсхүл мэдсэнээс хойш 30 хоногийн дотор гаргаж болно.

17.3.Энэ хуулийн 17.2-т заасан хугацаа хүндэтгэн үзэх шалтгааны улмаас хэтэрсэн нь тогтоогдвол гомдол гаргагчийн хүсэлтээр уг хугацааг Захиргааны ерөнхий хуулийн 94.2-т заасны дагуу гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нөхөн сэргээж болно.

/Энэ хэсэгт 2016 оны 2 дугаар сарын 04-ний өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан/

18 дугаар зүйл. Гомдол гаргах хэлбэр

Хэвлэх

18.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтны шийдвэрийн талаарх гомдлыг, эсхүл цахим хэлбэрээр гаргана.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

18.2.Энэ хуулийн 18.1-д заасан гомдол нь Иргэдээс төрийн байгууллага, албан тушаалтанд гаргасан өргөдөл, гомдлыг шийдвэрлэх тухайхуулийн 10 дугаар зүйлд заасан шаардлагыг хангасан байна.

18.3.Энэ хуулийн 17.1.1, 17.1.2-т заасны дагуу гаргасан гомдлыг хянан шийдвэрлэх үүрэг хүлээсэн гаалийн байгууллага, албан тушаалтан шаардлагатай бичиг баримтыг гомдол гаргагчаас гаргуулан авч болно.

19 дүгээр зүйл. Гомдол гаргаснаас үүсэх үр дагавар

Хэвлэх

19.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтны шийдвэрийн талаар гомдол гаргасан нь гомдол гаргагчаас тэрхүү шийдвэрийг биелүүлэхээс татгалзах үндэслэл болохгүй.

19.2.Гомдолд дурдсан шийдвэр нь Монгол Улсын хууль тогтоомжид нийцэхгүй байх хангалттай үндэслэл байгаа, эсхүл тухайн шийдвэрийг биелүүлснээр үлэмж хэмжээний хохирол учрахаар бол гомдлыг хүлээн авсан гаалийн байгууллага, албан тушаалтан уг шийдвэрийг бүхэлд нь, эсхүл хэсэгчлэн түдгэлзүүлж болно.

20 дугаар зүйл.Гомдлыг хүлээн авахаас татгалзах үндэслэл

Хэвлэх

20.1.Энэ хуулийн 17.1.1, 17.1.2-т заасан гаалийн байгууллага, албан тушаалтан дараахь тохиолдолд гомдлыг хүлээн авахаас татгалзана:

20.1.1.гомдол гаргах хугацаа хэтэрсэн бөгөөд гомдол гаргагч тухайн хугацааг нөхөн сэргээлгэх тухай хүсэлт гаргаагүй;

20.1.2.энэ хуулийн 18.1, 18.2-т заасан шаардлагыг хангаагүй;

20.1.3.гомдолд дурдсан асуудлаар шүүхийн хүчин төгөлдөр шийдвэр байгаа;

20.1.4.гомдолд дурдсан асуудал гаалийн байгууллагын эрх хэмжээнд хамааралгүй.

20.2.Гомдлыг хүлээн авахаас энэ хуулийн 20.1-д заасан үндэслэлээр татгалзах бол гаалийн байгууллага, албан тушаалтан гомдол хүлээн авсан өдрөөс хойш ажлын 3 өдрийн дотор энэ тухай гомдол гаргагчид бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр мэдэгдэнэ.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

20.3.Энэ хуулийн 20.2-т заасан шийдвэрийг гомдол гаргагч эс зөвшөөрвөл шүүхэд гомдол гаргаж болно.

21 дүгээр зүйл. Гомдол гаргагч гомдлоосоо татгалзах, түүнээс үүсэх үр дагавар

Хэвлэх

21.1.Гомдол гаргагч гомдлоосоо татгалзан хэдийд ч буцаан авч болно.

21.2.Энэ хуулийн 21.1-д заасны дагуу гомдлоо буцаан авсан нь тухайн гомдлыг хянан үзэхгүй байх, гэм буруутай албан тушаалтанд хариуцлага хүлээлгэхгүй байх үндэслэл болохгүй.

22 дугаар зүйл. Гомдлыг хянан шийдвэрлэх хугацаа

Хэвлэх

22.1.Гаалийн байгууллага нь энэ хуулийн 16 дугаар зүйлд заасны дагуу гаргасан гомдлыг Иргэдээс төрийн байгууллага, албан тушаалтанд гаргасан өргөдөл, гомдлыг шийдвэрлэх тухай хуульд заасан хугацаанд хянан шийдвэрлэнэ.

23 дугаар зүйл. Гомдлыг хянан шийдвэрлэх

Хэвлэх

23.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нь энэ хуулийн 17.1-д заасан гомдлыг хянаж гаргасан шийдвэрээ гаалийн удирдах төв байгууллагын даргаас баталсан загварын дагуу бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр үйлдэнэ.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

23.2.Энэ хуулийн 23.1-д заасан шийдвэр дараахь бүрдүүлбэртэй байна:

23.2.1.гомдлыг хянан шийдвэрлэсэн гаалийн байгууллагын нэр;

23.2.2.гомдлыг хүлээн авч шийдвэрлэсэн гаалийн байгууллагын албан тушаалтны овог, нэр, албан тушаал;

23.2.3.гомдол гаргагчийн овог, нэр, эсхүл хуулийн этгээдийн нэр;

23.2.4.гомдлын товч агуулга;

23.2.5.гомдлыг шийдвэрлэсэн байдал;

23.2.6.шийдвэрийн үндэслэл;

23.2.7.шийдвэрт гомдол гаргах журмын тухай мэдээлэл.

23.3.Гомдлыг хянан үзсэн гаалийн байгууллага, албан тушаалтан дараахь шийдвэрийн аль нэгийг гаргана:

23.3.1.гаалийн байгууллага, албан тушаалтны шийдвэрийг хэвээр үлдээж, гомдлыг хангахаас татгалзах;

23.3.2.гаалийн байгууллага, албан тушаалтны шийдвэрийг бүхэлд нь, эсхүл холбогдох хэсгийг өөрчлөх буюу хүчингүй болгох;

23.3.3.гаалийн байгууллага, албан тушаалтны амаар гаргасан шийдвэр, эс үйлдэхүй нь хууль бус болох нь тогтоогдвол зохих шийдвэр гаргахыг түүнд даалгах.

23.4.Энэ хуулийн 23.3.2, 23.3.3-т заасны дагуу гаргах шийдвэрт биелүүлэх хугацааг нь заах бөгөөд түүнийг холбогдох гаалийн байгууллага, албан тушаалтан заавал биелүүлнэ.

II ХЭСЭГ

ГААЛИЙН БYРДYYЛЭЛТ

ЗУРГАДУГААР БҮЛЭГ

ГААЛИЙН БҮРДҮҮЛЭЛТ ХИЙХ

Нэгдүгээр дэд бүлэг

НИЙТЛЭГ ҮНДЭСЛЭЛ

24 дүгээр зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлт хийх

Хэвлэх

24.1.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэлд энэ хуульд заасан журмын дагуу гаалийн бүрдүүлэлт хийнэ.

24.2.Бараа илгээх, хүлээн авах болон барааны гарал үүслийн улсаас үл хамааран гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараанд гаалийн бүрдүүлэлт хийнэ.

24.3.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх зарим бараа, тээврийн хэрэгслийн төрөл, онцлогийг харгалзан гаалийн бүрдүүлэлтийн журмыг энэ хуульд нийцүүлэн гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга тусгайлан баталж болно.

25 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлт хийх газар, цаг

Хэвлэх

25.1.Гаалийн бүрдүүлэлтийг гаалийн байгууллага бүхий газарт, гаалийн удирдах төв байгууллагын даргаас тогтоосон цагт хийнэ.

26 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн хураамж

Хэвлэх

26.1.Мэдүүлэгч гаалийн бүрдүүлэлтийн үйлчилгээний хураамж төлнө.

26.2.Энэ хуулийн 26.1-д заасан хураамжийн хэмжээг үйлчилгээний зардлыг харгалзан гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга тогтооно.

26.3.Энэ хуулийн 26.1-д заасан хураамжийг улсын төсөвт төвлөрүүлнэ.

27 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлт хийхэд шаардагдах мэдээлэл, бичиг баримт

Хэвлэх

27.1.Гаалийн байгууллага гаалийн бүрдүүлэлт хийхэд шаардагдах мэдээлэл, бичиг баримтыг мэдүүлэгчээс гаргуулан авна.

27.2.Энэ хуулийн 27.1-д заасан мэдээлэл, бичиг баримт гаргаж өгөх хугацааг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга тогтооно.

27.3.Гаалийн удирдах төв байгууллага гаалийн бүрдүүлэлтийг хялбарчлах, түргэвчлэх зорилгоор гадаад улсын гаалийн байгууллагатай мэдээлэл, бичиг баримтыг харилцан хүлээн зөвшөөрөх тухай гэрээ байгуулж болно.

27.4.Энэ хуулийн 27.1-д заасан мэдээлэл, бичиг баримтыг гадаад хэл дээр үйлдэж болох боловч шаардлагатай гэж үзвэл гаалийн байгууллага тэдгээрийг төрийн албан ёсны хэлээр үйлдүүлэн мэдүүлэгчээс гаргуулан авна.

27.5.Гаалийн байгууллага энэ хуулийн 27.1-д заасан мэдээлэл, бичиг баримтын эх хувийг, эсхүл түүний хуулбарыг гаргуулан авах бөгөөд шаардлагатай бол бичиг баримтын хуулбарыг эх хувьтай нь тулган шалгана.

27.6.Энэ хуулийн 27.1-д заасан мэдээлэл, бичиг баримтыг факс, нийтийн электрон шуудан, гаалийн байгууллагатай холбогдсон бусад байгууллагын мэдээллийн сүлжээ /цаашид "мэдээллийн сүлжээ" гэх/-гээр ирүүлж болно.

27.7.Мэдээллийн сүлжээгээр ирүүлсэн мэдээлэл, бичиг баримтыг хэвлэж эрх бүхий этгээдийн гарын үсгээр баталгаажуулна.

27.8.Мэдээллийн сүлжээгээр ирүүлсэн бичиг баримтыг эх хувьд тооцож болно.

28 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлт хийхэд мэдүүлэгч, эсхүл түүний төлөөлөгчийг оролцуулах

Хэвлэх

28.1.Гаалийн бүрдүүлэлт хийхэд мэдүүлэгч, эсхүл түүний төлөөлөгчийг оролцуулна.

28.2.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан гаалийн бүрдүүлэлт хийх үйл ажилллагааг хялбарчлах зорилгоор мэдүүлэгч, эсхүл түүний төлөөлөгчийн туслалцаа авч болно.

29 дүгээр зүйл. Гаалийн түргэвчилсэн бүрдүүлэлт

Хэвлэх

29.1.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх дор дурдсан бараанд гаалийн түргэвчилсэн бүрдүүлэлтийг хийж болно:

29.1.1.гэнэтийн буюу давагдашгүй хүчний шинжтэй онцгой нөхцөл байдлын улмаас бий болсон хохирлыг арилгах зориулалтын бараа;

29.1.2.цацраг идэвхт бодис, химийн хорт болон аюултай бодис, тэсэрч дэлбэрэх бодис;

29.1.3.мал, амьтан;

29.1.4.улс хоорондын шуудангийн илгээмж;

29.1.5.сонин, тогтмол хэвлэл, мэдээллийн болон эрдэм шинжилгээ, судалгааны материал;

29.1.6.амархан муудах, гэмтэх магадлал бүхий хадгалалтын онцгой нөхцөл шаардсан бараа;

29.1.7.донорын эд эрхтэн, цус, цусан бүтээгдэхүүн;

29.1.8.хуульд заасан бусад бараа.

29.2.Энэ хуулийн 29.1-д заасан бараанд гаалийн бүрдүүлэлтийн бичиг баримтыг гаалийн байгууллагаас тогтоосон хугацаанд бүрдүүлж өгөх болзолтойгоор дараалал харгалзахгүй гаалийн бүрдүүлэлт хийнэ.

29.3.Энэ хуулийн 29.1-д заасан барааг мэдүүлэгч нь гаалийн бүрдүүлэлтийн бичиг баримтыг гаалийн байгууллагаас тогтоосон хугацаанд гаргаж өгөх баталгааг бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр гаргана.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

29.4.Гаалийн түргэвчилсэн бүрдүүлэлтийг дараахь тохиолдолд хийхийг хориглоно:

29.4.1.гаалийн бичиг баримт зөрчилтэй;

29.4.2.мэдүүлсэн барааны тоо, хэмжээ зөрүүтэй, эсхүл үнийн дүн нь зөрчилтэй;

29.4.3.мэдүүлэгч нь гаалийн хууль тогтоомжийн зөрчил удаа дараа /2 буюу түүнээс дээш/ гаргаж байсан;

29.4.4.энэ хуулийн 29.3-т заасан баталгааг гаргаж өгөөгүй;

29.4.5.гаалийн болон бусад татвар, хураамж төлөөгүй, эсхүл төлөх баталгааг Гаалийн тариф, гаалийн татварын тухай хуулийн дагуу гаргаагүй.

30 дугаар зүйл. Гаалийн хялбарчилсан бүрдүүлэлт

Хэвлэх

30.1.Энэ хуульд заасан бичиг баримтыг шаардахгүйгээр гаалийн мэдүүлгийн зарим хэсгийг нөхөн бичүүлэх замаар гаалийн хялбарчилсан бүрдүүлэлт хийж, барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлж болно.

30.2.Гаалийн хялбарчилсан бүрдүүлэлтийг дараахь тохиолдолд хийж болно:

30.2.1.барааг гаалийн нутаг дэвсгэрээр дамжуулахгүйгээр хилийн чанадаас шууд гаалийн баталгаат бүсэд оруулах;

30.2.2.барааг гаалийн баталгаат бүсээс гаалийн нутаг дэвсгэрээр дамжуулахгүйгээр хилийн чанадад гаргах.

Хоёрдугаар дэд бүлэг

БАРАА, ТЭЭВРИЙН ХЭРЭГСЛИЙГ ГААЛИЙН НУТАГ ДЭВСГЭРТ ОРУУЛАХ

31 дүгээр зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн нутаг дэвсгэрт оруулах

Хэвлэх

31.1.Бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн нутаг дэвсгэрт Монгол Улсын хоёр талын олон улсын гэрээний дагуу тогтоосон хилийн боомтоор оруулна.

31.2.Гаалийн нутаг дэвсгэрт зарим нэр төрлийн бараа оруулах хилийн боомтыг энэ хууль, холбогдох бусад хуульд заасны дагуу, эсхүл Засгийн газрын шийдвэрээр тогтоож болно.

32 дугаар зүйл. Гэнэтийн буюу давагдашгүй хүчний шинжтэй онцгой нөхцөл байдлын үед авах арга хэмжээ

Хэвлэх

32.1.Гэнэтийн буюу давагдашгүй хүчний шинжтэй онцгой нөхцөл байдлын улмаас Монгол Улсын гаалийн нутаг дэвсгэрт оруулах бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн байгууллага бүхий газарт тээвэрлэн хүргэх боломжгүй болсон тохиолдолд хамгийн ойр байрлах гаалийн байгууллагад мэдэгдэх, түүнд хүргэх арга хэмжээ авна.

32.2.Энэ хуулийн 32.1-д заасан тохиолдолд тухайн бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн байгууллагын зөвшөөрөлгүйгээр ашиглах, эсхүл бусдад шилжүүлэхийг хориглоно.

32.3.Энэ хуулийн 32.1-д заасан арга хэмжээг хэрэгжүүлэхэд гарах зардлыг мэдүүлэгч өөрөө хариуцна.

33 дугаар зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийн талаар гаалийн байгууллагад урьдчилан мэдэгдэх

Хэвлэх

33.1.Гаалийн хилээр бараа, тээврийн хэрэгсэл оруулах хилийн боомт, хүрэх газрыг тээвэрлэгч нь гаалийн байгууллагад урьдчилан мэдэгдэнэ.

33.2.Бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн хил дээр ирсэн даруйд нь тээвэрлэгч энэ тухай гаалийн байгууллагад мэдэгдэнэ.

33.3.Тогтоосон цагийн хуваарьтай зорчигч үйлчилгээний тээврийн хэрэгсэл гаалийн хилээр нэвтрэхээс нэг цагийн өмнө гаалийн байгууллагад мэдэгдэнэ.

34 дүгээр зүйл. Мэдээлэл, бичиг баримт гаргаж өгөх

Хэвлэх

34.1.Бараа, тээврийн хэрэгсэл гаалийн хил дээр ирмэгц тээвэрлэгч нь тээврийн хэрэгслийн төрлөөр, энэ хуулийн 35 дугаар зүйлд заасан мэдээлэл, бичиг баримтыг гаалийн байгууллагад гаргаж өгнө.

34.2.Энэ хуулийн 35 дугаар зүйлд заасан мэдээлэл, бичиг баримт нь шаардлага хангаагүй тохиолдолд тээвэрлэгч болон мэдүүлэгч нь нэмэлт мэдээлэл гаргаж өгнө.

34.3.Тээвэрлэгч нь энэ хуулийн 34.1, 34.2-т заасан мэдээлэл, бичиг баримтыг мэдээллийн сүлжээгээр гаалийн байгууллагад ирүүлж болно.

35 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлт хийхэд шаардагдах мэдээлэл, бичиг баримт

Хэвлэх

35.1.Улс хооронд авто тээврийн хэрэгслээр бараа тээвэрлэсэн тээвэрлэгч нь дараахь бичиг баримтыг гаалийн байгууллагад гаргаж өгнө:

35.1.1.авто тээврийн хэрэгслийн гэрчилгээ;

35.1.2.ачаа тээвэрлэлтийн бичиг баримт;

35.1.3.худалдааны бичиг баримт.

35.2.Энэ хуулийн 35.1-д заасан бичиг баримтад дараахь мэдээллийг оруулна:

35.2.1.тээвэрлэгчийн нэр, хаяг;

35.2.2.тээврийн хэрэгслийн харьяалал;

35.2.3.бараа илгээх, хүлээн авах улсын нэр;

35.2.4.бараа илгээгч, хүлээн авагчийн нэр, хаяг;

35.2.5.худалдагч, худалдан авагчийн нэр, хаяг;

35.2.6.барааны нэр төрөл, тоо, хэмжээ, баглаа боодлын төрөл, тэмдэг;

35.2.7.тухайн бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах эсэх.

35.3.Улс хооронд агаарын тээврийн хэрэгслээр бараа тээвэрлэсэн тээвэрлэгч нь дараахь бичиг баримтыг гаалийн байгууллагад гаргаж өгнө:

35.3.1.тээврийн хэрэгслийн гэрчилгээ;

35.3.2.ерөнхий мэдүүлэг;

35.3.3.зорчигчийн нэрсийн жагсаалт;

35.3.4.ачааны жагсаалт /карго манифест/;

35.3.5.ачаа тээвэрлэлтийн бичиг баримт;

35.3.6.аяллын хугацаанд хэрэглэх зорчигчийн хүнс, хэрэгслийн жагсаалт;

35.3.7.худалдааны бичиг баримт.

35.4.Энэ хуулийн 35.3-т заасан бичиг баримтад дараахь мэдээллийг оруулна:

35.4.1.тээврийн хэрэгслийн харьяалал, эзэмшигч;

35.4.2.нислэгийн дугаар, маршрут;

35.4.3.агаарын хөлгийн багтай холбогдсон мэдээлэл;

35.4.4.барааны нэр төрөл, тоо, хэмжээ, баглаа боодлын төрөл, тэмдгийн талаар;

35.4.5.бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах эсэх.

35.5.Улс хооронд төмөр замаар бараа тээвэрлэхэд тээвэрлэгч нь дараахь бичиг баримтыг гаалийн байгууллагад гаргаж өгнө:

35.5.1.дамжуулах хуудас;

35.5.2.вагон хуудас;

35.5.3.тээврийн бичиг баримт;

35.5.4.худалдааны бичиг баримт.

35.6.Энэ хуулийн 35.5-д заасан бичиг баримтад дараахь мэдээллийг оруулна:

35.6.1.бараа илгээгч, хүлээн авагчийн нэр, хаяг;

35.6.2.бараа илгээх, дамжин өнгөрөх, хүлээн авах өртөө;

35.6.3.ачааны нэр төрөл, тоо, хэмжээ, баглаа боодлын төрөл, тэмдэг;

35.6.4.чингэлэгийн дугаар.

36 дугаар зүйл. Ачааны манифест

Хэвлэх

36.1.Энэ хуулийн 35 дугаар зүйлд заасан бичиг баримтыг үндэслэн ачааны манифест үйлдэнэ.

36.2.Ачааны манифест нөхөн бичих, хянах, бүртгэх журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

37 дугаар зүйл. Бараа буулгах, шилжүүлэн ачих

Хэвлэх

37.1.Тээвэрлэгчээс бараатай холбогдсон мэдээлэл, бичиг баримтыг хүлээн авмагц гаалийн байгууллага барааг нь гаалийн хяналтын бүсэд буулгах, эсхүл шилжүүлэн ачих шийдвэр гаргана.

37.2.Гаалийн нутаг дэвсгэрт барааг тээврийн хэрэгслээс буулгах, шилжүүлэн ачих ажиллагааг энэ хуулийн 25.1-д заасан цагт хийнэ.

37.3.Энэ хуулийн 37.1, 37.2-т зааснаас өөр газар, цагт барааг тээврийн хэрэгслээс буулгах, шилжүүлэн ачих бол зөвшөөрлийг гаалийн байгууллагаас авна.

Гуравдугаар дэд бүлэг

ТЭЭВЭРЛЭГЧ

38 дугаар зүйл. Тээвэрлэгч, түүний үүрэг

Хэвлэх

38.1.Тээвэрлэгч энэ хуульд заасны дагуу барааг гаалийн хяналт дор тээвэрлэнэ.

38.2.Тээвэрлэгч дараахь үүрэг хүлээнэ:

38.2.1.гаалийн хяналтад байгаа барааг тээвэрлэхэд энэ хуулиар тогтоосон шаардлагыг дагаж мөрдөх;

38.2.2.барааг гаалийн байгууллагын зөвшөөрөлтэйгээр ачих, буулгах, шилжүүлэн ачих, бусдад шилжүүлэх;

38.2.3.тээврийн нэг бичиг баримттай, эсхүл ачилтын нэг мэдүүлэгтэй барааг гаалийн хяналтад байх хугацаанд салгаж тээвэрлэхгүй байх;

38.2.4.барааг гаалийн хилээр хууль бусаар нэвтрүүлэх зорилгоор тээврийн хэрэгслийг нуувч болгон ашиглахгүй, эсхүл ийм боломж олгохгүй байх;

38.2.5.тээврийн хэрэгсэлтэй холбогдол бүхий мэдээллийг гаалийн байгууллагад өгөх, гаалийн албан тушаалтанд мэргэжлийн туслалцаа үзүүлэх;

38.2.6.бараанд аливаа өөрчлөлт орохгүй байх нөхцөлийг хангах, гаалийн зорилгоор хийсэн тэмдэглэгээг өөрчлөх, гэмтээх, устгахаас сэргийлэх;

38.2.7.улсын хилээр нэвтрүүлэх барааны талаархи шаардлагатай мэдээллийг урьдчилан гаалийн байгууллагад гаргаж өгөх;

38.2.8.гаалийн хяналт, шалгалтыг тээврийн хэрэгслийн хөдөлгөөний явцад хийх тохиолдолд гаалийн албан тушаалтныг ажиллах нөхцөлөөр хангаж, тухайн тээврийн хэрэгслээр үнэ төлбөргүй зорчуулах;

38.2.9.тээврийн хэрэгслийг тогтоосон хугацаанд гаалийн хилээр буцаан нэвтрүүлэх;

38.2.10.хууль тогтоомжид заасан бусад үүрэг.

38.3.Барааг энэ хуулийн 35.3, 35.5-д заасан тээврийн хэрэгслээр тээвэрлэгч нь гаалийн мэдээллийн сүлжээнд холбогдсон байна.

Дөрөвдүгээр дэд бүлэг

БАРААГ ТҮР ХАДГАЛАХ

39 дүгээр зүйл. Барааг түр хадгалах

Хэвлэх

39.1.Барааг гаалийн хяналтад авсан үеэс гаалийн бүрдүүлэлтийн горимд байршуулах хүртэлх хугацаанд гаалийн тарифын болон тарифын бус хязгаарлалтгүйгээр түр агуулахад хадгална.

39.2.Мэдүүлэгч энэ хуулийн 44.1, 44.2-т заасан хугацаанд бараатай холбогдсон мэдээллийг гаалийн байгууллагаас авч болно.

40 дүгээр зүйл. Түр агуулах

Хэвлэх

40.1.Түр агуулах нь битүү агуулах байр, эсхүл задгай талбай байж болно.

40.2.Түр агуулахыг гаалийн хяналтын бүсэд тооцно.

41 дүгээр зүйл. Түр агуулахын төрөл

Хэвлэх

41.1.Түр агуулах дараахь төрөлтэй байна:

41.1.1.нийтэд зориулалттай буюу нээлттэй;

41.1.2.нэг болон хэд хэдэн аж ахуйн нэгж, байгууллагын зориулалттай буюу хаалттай.

41.2.Хадгалалтын тусгай нөхцөл шаардах барааг зориулалтын тоног төхөөрөмжөөр тоноглогдсон түр агуулахад хадгална.

42 дугаар зүйл. Барааг түр агуулахад хадгалах

Хэвлэх

42.1.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх барааг гаалийн байгууллагын шийдвэрээр түр агуулахад хадгална.

42.2.Гаалийн хяналтын бүсэд оруулсан бараанд гаалийн бүрдүүлэлтийн горим сонгоогүй бол 3 хоногийн дараа түр агуулахад шилжүүлнэ.

42.3.Холбогдох хууль тогтоомжийн дагуу хураагдсан, саатуулагдсан барааг түр агуулахад хадгалж болно.

43 дугаар зүйл. Барааг түр агуулахад оруулах үед шаардагдах бичиг баримт

Хэвлэх

43.1.Барааг ачааны манифест болон түүнийг дагалдах бичиг баримтыг үндэслэн түр агуулахад оруулна.

43.2.Энэ хуулийн 43.1-д заасан бичиг баримтыг мэдээллийн сүлжээгээр ирүүлж болно.

44 дүгээр зүйл. Хадгалалтын хугацаа

Хэвлэх

44.1.Барааг түр агуулахад 2 сар хүртэл хугацаанд хадгалах ба гаалийн байгууллага энэ хугацааг 1 сар хүртэл хугацаагаар нэг удаа сунгаж болно.

44.2.Түргэн гэмтэх, эсхүл аюултай барааг 7 хоног хүртэл хугацаагаар хадгалах ба гаалийн байгууллага энэ хугацааг 7 хүртэл хоногоор нэг удаа сунгаж болно.

44.3.Барааг түр агуулахад оруулсан, эсхүл шилжүүлсэн гэж тооцсон өдрөөс эхлэн түр хадгалах хугацааг тоолно.

44.4.Энэ хуулийн 42.3-т заасан бараанд мөн хуулийн 44.1, 44.2-т заасан хугацаа хамаарахгүй.

45 дугаар зүйл. Түр агуулахад хадгалах бараанд хийгдэх ажиллагаа

Хэвлэх

45.1.Түр агуулахад хадгалагдаж байгаа бараанд болон түүний сав, баглаа боодлын бүрэн бүтэн байдлыг алдагдуулахгүйгээр гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр арчилгаа, үйлчилгээ хийж болно.

45.2.Мэдүүлэгч нь гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр гаалийн бүрдүүлэлт хийхээс өмнө барааг үзэж сорьц, дээж, загвар авч болно.

46 дугаар зүйл. Чанараа алдсан, эвдэрсэн, гэмтсэн бараа

Хэвлэх

46.1.Гэнэтийн буюу давагдашгүй хүчний шинжтэй онцгой нөхцөл байдлын улмаас түр агуулахад хадгалагдаж байгаа бараа чанараа алдсан, эсхүл эвдэрсэн, гэмтсэн нь эрх бүхий байгууллагын холбогдох баримтаар нотлогдсон бол чанараа алдсан, эвдэрсэн, гэмтсэн байдлаар гаалийн бүрдүүлэлтийг хийнэ.

47 дугаар зүйл. Барааг түр агуулахад хадгалж байгаад тооцох

Хэвлэх

47.1.Гаалийн хяналтад байгаа хадгалалтын тусгай нөхцөл шаардах барааг гаалийн байгууллагын зөвшөөрснөөр мэдүүлэгчид хадгалуулж болох бөгөөд энэ тохиолдолд уг бараа түр агуулахад байгаад тооцогдоно.

47.2.Энэ хуулийн 47.1-д заасан барааг гуравдагч этгээдэд шилжүүлэхийг хориглоно.

47.3.Барааг энэ хуулийн 47.1-д заасны дагуу хадгалуулах зөвшөөрөл олгохдоо гаалийн байгууллага нь Гаалийн тариф, гаалийн татварын тухай хуулийн дагуу гаалийн болон бусад татвар төлөх баталгаа гаргуулна.

48 дугаар зүйл. Түр агуулахад тавигдах шаардлага

Хэвлэх

48.1.Түр агуулах нь бараа хадгалах дараахь нөхцөл, шаардлагыг хангасан байна:

48.1.1.гаалийн хяналт хэрэгжүүлэх нөхцөлийг бүрдүүлэх;

48.1.2.бараа ачих, буулгах, шилжүүлэн ачих тоног төхөөрөмж, гаалийн хяналтын техник хэрэгсэл, тавцан, зам, талбай, цахилгаан, ус суваг, холбооны шугам сүлжээтэй байх;

48.1.3.гаалийн албан тушаалтны ажиллах нөхцөлийг хангах;

48.1.4.хамгаалалт, дохиоллын системтэй байх;

48.1.5.гадны хүн агуулахад нэвтрүүлэхгүй байх.

49 дүгээр зүйл. Түр агуулах ажиллуулах зөвшөөрөл

Хэвлэх

49.1.Түр агуулах ажиллуулах зөвшөөрлийг гаалийн удирдах төв байгууллага Монгол Улсын хуулийн этгээдэд 1 жилийн хугацаагаар олгож, нийтэд мэдээлнэ.

49.2.Энэ хуулийн 49.1-д заасан хугацааг 1 жилийн хугацаагаар хэдэн ч удаа сунгаж болно.

49.3.Түр агуулах ажиллуулах зөвшөөрөл эзэмшигч дараахь үүрэг хүлээнэ:

49.3.1.түр агуулах нь энэ хуулийн 48.1-д заасан нөхцөл, шаардлагыг хангасан байх;

49.3.2.хадгалж байгаа барааны бүртгэл хөтөлж, барааны хөдөлгөөний тухай мэдээ, тайланг гаалийн байгууллагад гаргаж өгөх;

49.3.3.гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр барааг агуулахад оруулах, агуулахаас гаргах;

49.3.4.хадгалж байгаа бараа, түүний сав, баглаа боодол, битүүмжлэлд гаалийн байгууллагын зөвшөөрөлгүйгээр өөрчлөлт оруулахгүй байх;

49.3.5.хадгалж байгаа барааг ачих, буулгах, шилжүүлэн ачих, мэдүүлэгчид нь олгох ажиллагааг гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр гүйцэтгэх;

49.3.6.барааг төрөлжүүлэн хадгалах;

49.3.7.бараа хадгалах хугацаа дуусахаас ажлын 5 хоногийн өмнө энэ талаар мэдүүлэгчид мэдэгдэх.

49.3.8.өөрийн буруутай үйл ажиллагааны улмаас бусдад учруулсан гэм хорыг нөхөн төлөх, арилгах.

50 дугаар зүйл. Түр агуулах ажиллуулах зөвшөөрлийг түдгэлзүүлэх, хүчингүй болгох

Хэвлэх

50.1.Түр агуулах энэ хуулийн 48.1-д заасан нөхцөл, шаардлагыг хангахгүй болсон, эсхүл зөвшөөрөл эзэмшигч энэ хуулийн 49.3-т заасан үүргээ биелүүлээгүй бол зөрчлийг арилгуулах зорилгоор гаалийн удирдах төв байгууллага түр агуулах ажиллуулах зөвшөөрлийг 3 сар хүртэл хугацаагаар түдгэлзүүлж болно.

50.2.Түр агуулах ажиллуулах зөвшөөрлийг дараахь үндэслэлээр хүчингүй болгоно:

50.2.1.зөвшөөрөл эзэмшигч хүсэлт гаргасан;

50.2.2.энэ хуулийн 50.1-д заасан хугацаанд зөрчлийг арилгаагүй;

50.2.3.энэ хуулийн 48.1-д заасан нөхцөл, шаардлага, 49.3-т заасан үүргээ удаа дараа биелүүлээгүй;

50.2.4.зөвшөөрөл эзэмшигч хуулийн этгээд татан буугдсан, эсхүл түр агуулахаа бусдад шилжүүлсэн;

50.2.5.зөвшөөрөл олгосноос хойш 6 сарын хугацаанд үйл ажиллагаа явуулаагүй;

50.2.6.зөвшөөрлийн хугацаа дууссан боловч сунгуулах хүсэлт гаргаагүй.

50.3.Зөвшөөрлийг хүчингүй болгосноос хойш ажлын 3 хоногийн дотор агуулахад хадгалж байгаа барааг өөр түр агуулахад гаалийн байгууллагын хяналт дор шилжүүлнэ.

50.4.Түр агуулах ажиллуулах зөвшөөрлийг хүчингүй болгосон шийдвэрийг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга гаргаж нийтэд мэдээлнэ.

Тавдугаар дэд бүлэг

БАРАА, ТЭЭВРИЙН ХЭРЭГСЛИЙГ ГААЛИЙН НУТАГ ДЭВСГЭРЭЭС ГАРГАХ

51 дүгээр зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаргах

Хэвлэх

51.1.Тээврийн хэрэгслийн төрлийг харгалзаж, энэ хуулийн 35 дугаар зүйлд заасан мэдээлэл, бичиг баримтыг үндэслэн барааг гаалийн нутаг дэвсгэрээс олон улсын гэрээний дагуу тогтоосон хилийн боомтоор гаргана.

51.2.Зарим нэр төрлийн барааг гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаргах хилийн боомтыг энэ хууль, холбогдох бусад хуульд заасны дагуу, эсхүл Засгийн газрын шийдвэрээр тогтоож болно.

52 дугаар зүйл. Мэдээлэл, бичиг баримт гаргаж өгөх

Хэвлэх

52.1.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаргахад тээвэрлэгч энэ хуулийн 35 дугаар зүйлд заасан мэдээлэл, бичиг баримтыг гаалийн байгууллагад гаргаж өгнө.

52.2.Энэ хуулийн 35 дугаар зүйлд заасан мэдээлэл, бичиг баримт шаардлага хангаагүй тохиолдолд тээвэрлэгч нэмэлт мэдээлэл гаргаж өгнө.

53 дугаар зүйл. Тээврийн хэрэгсэлд бараа ачих

Хэвлэх

53.1.Гаалийн мэдүүлэг, гаалийн бүрдүүлэлтийн бичиг баримтыг үндэслэн гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаргах бараанд гаалийн хяналт, шалгалт хийсний дараа гаалийн хяналт дор ачина.

53.2.Гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаргах барааг гаалийн байгууллагын ажлын цагаар, гаалийн хяналтын бүсэд тээврийн хэрэгсэлд ачина.

53.3.Барааг энэ хуулийн 53.2-т зааснаас өөр газар, цагт ачих тохиолдолд зөвшөөрлийг гаалийн байгууллагаас авна.

54 дүгээр зүйл. Барааг улсын хилээр гаргах

Хэвлэх

54.1.Тээвэрлэгч нь улсын хилээр гаргах барааг гаалийн зорилгоор хийсэн тэмдэглэгээнд өөрчлөлт оруулалгүй гаалийн хяналт дор тээвэрлэлэнэ.

54.2.Энэ хуулийн 54.1-д заасан бараанд тээвэрлэлтийн ердийн нөхцөлд гарах элэгдэл, хорогдлоос бусад өөрчлөлт ороогүй байна.

54.3.Гэнэтийн буюу давагдашгүй хүчний шинжтэй онцгой нөхцөл байдлын улмаас гаалийн нутагт дэвсгэрээс гаргах бараа, тээврийн хэрэгслийг улсын хилээр гаргах боломжгүй болсон тохиолдолд хамгийн ойр байрлах гаалийн байгууллагад хүргэх арга хэмжээ авах бөгөөд энэ тохиолдолд барааг гаалийн байгууллагын зөвшөөрөлгүйгээр бусдад шилжүүлэхийг хориглоно.

Зургадугаар дэд бүлэг

 

БАРАА МЭДҮҮЛЭХ

55 дугаар зүйл. Барааг гаалийн байгууллагад мэдүүлэх

Хэвлэх

55.1.Мэдүүлэгч гаалийн хилээр нэвтрүүлэх барааг энэ хуульд заасны дагуу гаалийн байгууллагад мэдүүлнэ.

55.2.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх барааг дараахь хэлбэрээр мэдүүлж болно:

55.2.1.бичгээр;

55.2.2.цахим хэлбэрээр;

/Энэ заалтад 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

55.2.3.зорчигч хувийн хэрэглээний эд зүйлийнхээ, мэдүүлэгч улс хоорондын шуудан илгээлтийн тухай тус тус амаар;

55.2.4.зорчигч улаан, ногоон гарцыг сонгох буюу үйл хөдлөлөөр.

55.3.Мэдүүлэгч энэ хуулийн 55.1-д заасан барааг гаалийн мэдүүлгийн маягтын дагуу мэдүүлнэ.

55.4.Гаалийн мэдүүлгийг мэдээллийн сүлжээгээр нөхөн бичиж хүргүүлж болно.

55.5.Гаалийн мэдүүлгийн маягтын загвар, түүнийг нөхөн бичих, шалгах зааврыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

55.6.Гаалийн мэдүүлгийн маягт олон улсын стандарт бүхий загварт нийцсэн байна.

55.7.Гаалийн мэдүүлэгт бичигдэх мэдээлэл нь гаалийн хууль тогтоомжийг хэрэгжүүлэх, статистикийн мэдээлэл гаргах, гаалийн болон бусад татвар ногдуулахад шаардлагатай мэдээллээр хязгаарлагдана.

55.8.Гаалийн мэдүүлгийг монгол хэлээр үйлдэнэ.

55.9.Улсын хилээр нэвтрэх зорчигч болон тээврийн хэрэгслийн багийн гишүүний хувийн хэрэглээний эд зүйл болон бусад барааг зорчигчийн гаалийн мэдүүлгээр мэдүүлнэ.

56 дугаар зүйл. Нэг ачилтын барааг мэдүүлэх

Хэвлэх

56.1.Нэг илгээгчээс нэг хүлээн авагчид илгээх, тус тусдаа тээврийн бичиг баримт бүхий, барааны оноосон нэр, ангиллын код, гарал үүслийн улс нь ижил бөгөөд барааг нэг өдөр илгээж байгаа, эсхүл нэг өдөр хүлээн авч байгаа тохиолдолд нэг ачилт гэж үзэж, барааны гаалийн нэг мэдүүлгээр бүрдүүлэлт хийж болно.

56.2.Иж бүрдэл бүхий тоног төхөөрөмж, машин, техникийг тээвэрлэлтийн боломжоос шалтгаалан эд анги, бүрдэл хэсгээр нь салгаж тээвэрлэсэн тохиолдолд нэг ачилтад хамааруулж болно.

56.3.Нэг тээврийн хэрэгсэлд ачигдсан олон нэр төрлийн бараа нь Барааг тодорхойлох, кодлох уялдуулсан системийн нэг зүйлд хамрагдах бол мэдүүлэгчийн хүсэлтээр хамгийн өндөр тарифтай нэг бараагаар төлөөлүүлэн мэдүүлж болох бөгөөд энэ тохиолдолд бусад барааны нэр, тоо, хэмжээ, үнийг тусгасан баримтыг гаалийн мэдүүлэгт хавсаргана.

57 дугаар зүйл. Мэдүүлэгчийн эрх, үүрэг

Хэвлэх

57.1.Мэдүүлэгч дараахь эрх эдэлнэ:

57.1.1.гаалийн бүрдүүлэлтийн горим сонгох, өөрчлөх;

57.1.2.барааг бодитой мэдүүлэх зорилгоор бараагаа мэдүүлэхээс өмнө үзэх, хэмжих;

57.1.3.гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр гаалийн хяналтад байгаа бараанаас дээж, сорьц, загвар авах;

57.1.4.гаалийн байгууллага, албан тушаалтан бараанд шалгалт хийх, дээж, сорьц, загвар авахад байлцах;

57.1.5.гаалийн байгууллагаас бараанд хийсэн магадлан шинжилгээ, болон бусад шинжилгээний дүнтэй танилцах;

57.1.6.бараанд холбогдох мэдээлэл, бичиг баримтыг мэдээллийн сүлжээгээр ирүүлэх;

57.1.7.энэ хуульд заасан бусад эрх.

57.2.Мэдүүлэгч дараахь үүрэг хүлээнэ:

57.2.1.гаалийн мэдүүлгийн дагуу өгсөн мэдээллийн үнэн зөвийг хариуцаж, гаалийн болон бусад татвар, хураамжийг төлөх, эсхүл төлөх баталгаа гаргах;

57.2.2.гаалийн мэдүүлгийн маягтыг нөхөн бичиж, шаардагдах мэдээлэл, бичиг баримтыг гаалийн байгууллагад гаргаж өгөх;

57.2.3.гаалийн мэдүүлэг, барааны дагалдах бичиг баримтыг хуульд заасан хэлбэрээр бүрдүүлж гаалийн байгууллагад хүргүүлэх;

57.2.4.мэдүүлсэн барааг гаалийн байгууллагад шалгуулах;

57.2.5.гаалийн хяналтын бүсэд барааг ачих, буулгах, задлах, гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр тээврийн хэрэгслийг хөдөлгөх;

57.2.6.гаалийн хууль тогтоомжийн зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх;

57.2.7.түр хугацаагаар нэвтрүүлсэн бараа, тээврийн хэрэгслийг энэ хуульд заасан хугацаанд буцаан нэвтрүүлэх, ийнхүү нэвтрүүлэх боломжгүй бол гаалийн бүрдүүлэлтийн өөр горимд байршуулах;

57.2.8.хуульд заасан бусад үүрэг.

58 дугаар зүйл. Гаалийн мэдүүлэг өгөх хугацаа

Хэвлэх

58.1.Мэдүүлэгч гаалийн мэдүүлгийг энэ хуулийн 25.1-д заасан цагт гаалийн байгууллагад хүргүүлэх бөгөөд мэдээллийн сүлжээгээр ирүүлсэн гаалийн мэдүүлэг, мэдээлэл, баримт бичигт энэ хугацаа мөн адил хамаарна.

58.2.Мэдүүлэгч барааг гаалийн хяналтын бүс, эсхүл гаалийн түр агуулахад байх хугацаанд гаалийн байгууллагад мэдүүлнэ.

58.3.Гаалийн мэдүүлэг өгөх хугацааг сунгах үндэслэлтэй гэж үзвэл гаалийн байгууллага мэдүүлэгчийн хүсэлтээр уг хугацааг энэ хуулийн 44.1, 44.2-т зааснаар дахин нэг удаа сунгана.

59 дүгээр зүйл. Барааг урьдчилан мэдүүлэх

Хэвлэх

59.1.Илгээгч улсын нутаг дэвсгэрээс ачигдсан гадаадын барааг Монгол Улсын хилээр оруулахаас өмнө, эсхүл хилийн гаалийн байгууллагын хяналтаас гүний гаалийн байгууллагын хяналтад орохоос өмнө тус тус урьдчилан мэдүүлж болно.

59.2.Энэ хуулийн 59.1-д заасан барааны дагалдах бичиг баримтын хуулбарыг гаалийн байгууллага гаргуулан авах бөгөөд бараа ирсний дараа бичиг баримтын эх хувийг хуулбартай тулгаж шалгана.

60 дугаар зүйл. Бараа мэдүүлэхэд шаардагдах бусад бичиг баримт

Хэвлэх

60.1.Мэдүүлэгч гаалийн мэдүүлэгтээ барааны дагалдах бичиг баримтыг хавсаргаж гаалийн байгууллагад өгнө.

60.2.Гаалийн байгууллага бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэх болон гаалийн хууль тогтоомжид заасан шаардлагыг хангах хүрээнд барааны дагалдах бичиг баримтыг гаргуулан авна.

60.3.Мэдүүлэгч гаалийн мэдүүлэгт өгсөн мэдээллийнхээ үнэн зөвийг нотлох зорилгоор дараах бичиг баримтыг гаалийн байгууллагад өгнө:

60.3.1.гадаад худалдааны гэрээ, эсхүл үнийн нэхэмжлэх;

60.3.2.тээврийн бичиг баримт;

60.3.3.тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах бараанд шаардагдах зөвшөөрөл, лиценз;

60.3.4.хуульд заасан бичиг баримт;

/Энэ заалтыг 2021 оны 11 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

/Энэ хэсгийг 2012 оны 12 дугаар сарын 28-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан/

60.3.5.Монгол Улсын олон улсын гэрээнд заасны дагуу эрх бүхий этгээд шаардсан тохиолдолд гарал үүслийг нотлох баримт бичиг.

/Энэ заалтыг 2015 оны 12 дугаар сарын 03-ны өдрийн хуулиар нэмсэн/

61 дүгээр зүйл. Барааг гаалийн байгууллагад мэдүүлсэнд тооцох

Хэвлэх

61.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан гаалийн мэдүүлэг, барааны дагалдах бичиг баримтыг хүлээн авч бүртгэснээр барааг гаалийн байгууллагад мэдүүлсэнд тооцно.

62 дугаар зүйл. Гаалийн мэдүүлэгт нэмэлт, өөрчлөлт оруулах

Хэвлэх

62.1.Мэдүүлэгч гаалийн байгууллагын хүлээн авсан гаалийн мэдүүлэгт нэмэлт, өөрчлөлт оруулах хүсэлтээ бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр гаргана.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

62.2.Гаалийн байгууллага дараахь тохиолдолд гаалийн мэдүүлэгт нэмэлт, өөрчлөлт оруулахыг зөвшөөрнө:

62.2.1.гаалийн мэдүүлгээр өгсөн мэдээлэл бүрэн бус бол;

62.2.2.гаалийн мэдүүлэгт нэмэлт, өөрчлөлт оруулах хүсэлтээ мэдүүлэгчээс гаргах үед гаалийн байгууллага барааг шалгаж эхлээгүй бол;

62.2.3.гаалийн мэдүүлэгт оруулах нэмэлт, өөрчлөлт нь ногдуулсан гаалийн болон бусад татварын дүн, тарифын бус хязгаарлалтын арга хэмжээнд нөлөөлөхөөргүй бол.

62.3.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан өөрийн санаачилгаар, эсхүл бусад этгээдийн хүсэлт, даалгавраар гаалийн мэдүүлэг бичих буюу түүнд нэмэлт, өөрчлөлт оруулахыг хориглоно.

63 дугаар зүйл. Гаалийн мэдүүлгийг шалгах

Хэвлэх

63.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан гаалийн мэдүүлгийг хүлээн авсан даруйд дараахь байдлаар шалгана:

63.1.1.гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын дагуу шаардагдах бичиг баримт нь бүрэн, хүчин төгөлдөр эсэх;

63.1.2.гаалийн мэдүүлэг, барааны дагалдах бичиг баримтад дурдсан мэдээлэл үнэн зөв, бодитой, хоорондоо тохирч байгаа эсэх;

63.1.3.гаалийн болон бусад татварын ногдуулалт зөв эсэх.

64 дүгээр зүйл. Гаалийн мэдүүлгийг буцаан авах

Хэвлэх

64.1.Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимыг өөрчлөх зорилгоор мэдүүлэгч нь барааг гаалийн бүрдүүлэлтийн горимд байршуулахаас өмнө гаалийн мэдүүлгээ буцаан авч болох бөгөөд энэ тухай хүсэлтээ бичгээр гаргана.

64.2.Гаалийн байгууллага энэ хуулийн 64.1-д заасан хүсэлтийг ажлын 3 хоногийн дотор нягтлан шалгаж, хүсэлтийг хүлээн авах эсэх талаар бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр хариу өгөх бөгөөд хүсэлтийг хүлээн авахаас татгалзсан бол үндэслэлийг дурдана.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

64.3.Гаалийн байгууллага энэ хуулийн 64.1-д заасан хүсэлтийг хүлээн авсан бол мэдүүлэгч нь ажлын 3 хоногийн дотор өөрчлөн сонгосон горимын дагуу барааг дахин мэдүүлнэ.

65 дугаар зүйл. Гаалийн мэдүүлгийг хүчингүй болгох

Хэвлэх

65.1.Гаалийн байгууллага дараахь тохиолдолд гаалийн мэдүүлгийг хүчингүй болгоно:

65.1.1.урьдчилан мэдүүлсэн бараа мэдүүлэгчээс үл хамаарах нөхцөл байдлын улмаас Монгол Улсын нутаг дэвсгэрт орж ирээгүй, эсхүл Монгол Улсын нутаг дэвсгэрээс гараагүй;

65.1.2.гаалийн бүрдүүлэлтийн горим өөрчлөхөөр гаргасан мэдүүлэгчийн хүсэлтийг гаалийн байгууллага хүлээн авсан.

Долдугаар дэд бүлэг

ГААЛИЙН ЗУУЧЛАГЧ

66 дугаар зүйл. Гаалийн зуучлагч

Хэвлэх

66.1.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгслийн гаалийн бүрдүүлэлтийг гэрээний үндсэн дээр гаалийн зуучлагчаар гүйцэтгүүлж болно.

66.2.Гаалийн зуучлагчийн үйл ажиллагаа эрхлэх Монгол Улсын хуулийн этгээд нь тусгай зөвшөөрөлтэй байх бөгөөд уг зөвшөөрлийг гаалийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн олгоно.

66.3.Энэ хуулийн 66.2-т заасан хуулийн этгээд гаалийн зуучлагчийн үйл ажиллагааг тодорхой нутаг дэвсгэрт, эсхүл тодорхой барааны нэр төрлөөр дагнан эрхэлж болно.

66.4.Энэ хуулийн 66.2-т заасан тусгай зөвшөөрлийг бусдад шилжүүлэхийг хориглоно.

67 дугаар зүйл. Гаалийн зуучлагчийн үйл ажиллагаа эрхлэхэд тавих шаардлага

Хэвлэх

67.1.Гаалийн зуучлагчийн үйл ажиллагаа эрхлэх хуулийн этгээд нь дараахь шаардлага хангана:

67.1.1.татварын өргүй байх;

67.1.2.зуучлагчийн үйл ажиллагаа эрхлэх санхүүгийн чадавхтай байх;

67.1.3.хоёроос доошгүй гаалийн бүртгэгдсэн мэргэжилтэнтэй байх;

67.1.4.мэдүүлэгчийн өмнөөс гаалийн болон холбогдох бусад татварыг төлөх, эсхүл төлөхөөр гаргасан баталгааг хангахад учирч болзошгүй алдагдлаас хамгаалах зорилгоор эрсдлийн сан байгуулсан байх.

67.2.Энэ хуулийн 67.1.4-т заасан санд байршуулах хөрөнгийн хэмжээг зуучлалын үйлчилгээнд хамаарах барааны хэмжээнээс хамааруулан гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга тогтооно.

67.3.Гаалийн зуучлагч болон бүртгэгдсэн мэргэжилтний үйл ажиллагаанд гаалийн байгууллага хяналт тавих бөгөөд гаалийн зуучлагчийн үйл ажиллагаанд хяналт тавих журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

68 дугаар зүйл. Гаалийн бүртгэгдсэн мэргэжилтэн

Хэвлэх

68.1.Гаалийн удирдах төв байгууллагаас тогтоосон шалгуурыг хангасан иргэнд гаалийн бүртгэгдсэн мэргэжилтний гэрчилгээ олгоно.

68.2.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь гаалийн бүртгэгдсэн мэргэжилтний үйл ажиллагаа, мэргэшлийн түвшинг үнэлэх зорилгоор 2 жил тутам шалгалт авна.

68.3.Гаалийн бүртгэгдсэн мэргэжилтний гэрчилгээг дараахь үндэслэлээр хүчингүй болсонд тооцно:

68.3.1.гэмт хэрэг үйлдсэн нь нотлогдож шүүхийн шийтгэх тогтоол хүчин төгөлдөр болсон;

68.3.2.гаалийн хууль тогтоомжийг удаа дараа зөрчсөн;

68.3.3.хуурамч бичиг баримт бүрдүүлэн гаалийн бүртгэгдсэн мэргэжилтний гэрчилгээг авсан нь тогтоогдсон;

68.3.4.энэ хуулийн 68.2-т заасан шалгалтад хангалтгүй дүн үзүүлсэн.

69 дүгээр зүйл. Гаалийн зуучлагчийн эрх, үүрэг

Хэвлэх

69.1.Гаалийн зуучлагч энэ хуулийн 57.1-д зааснаас гадна гаалийн хууль тогтоомжид орсон өөрчлөлтийн талаар гаалийн байгууллагаас тухай бүр мэдээлэл авах эрх эдэлнэ.

69.2.Гаалийн зуучлагч энэ хуулийн 57.2-т зааснаас гадна дараахь үүрэг хүлээнэ:

69.2.1.мэдүүлэгчийг төлөөлөн гаалийн бүрдүүлэлт хийх тухай гэрээ байгуулах;

69.2.2.гаалийн бүртгэгдсэн мэргэжилтнээрээ дамжуулан гаалийн үйл ажиллагаанд оролцох;

69.2.3.гаалийн зуучлагчийн үйл ажиллагаатай холбоотой бүртгэл хөтөлж, мэдээ, тайлан гаргаж гаалийн байгууллагад өгөх;

69.2.4.энэ хуулийн 66.2-т заасан тусгай зөвшөөрөл авах үед гаалийн байгууллагад гаргаж өгсөн мэдээлэлд орсон өөрчлөлтийг тухай бүр мэдэгдэх;

69.2.5.мэдүүлэгчийн нууцыг задруулахгүй, хууль бусаар ашиглахгүй байх;

69.2.6.улсын хилээр нэвтрүүлэх барааны талаархи мэдээллийг 10 хоногийн өмнө гаалийн байгууллагад өгөх.

70 дугаар зүйл. Гаалийн зуучлагчийн үйл ажиллагаа эрхлэх тусгай зөвшөөрөл олгох, түдгэлзүүлэх, хүчингүй болгох

Хэвлэх

70.1.Гаалийн зуучлагчийн үйл ажиллагаа эрхлэх тусгай зөвшөөрлийг 3 жилээс доошгүй хугацаагаар олгоно.

70.2.Тусгай зөвшөөрөл хүсэгч нь Зөвшөөрлийн тухай хуулийн 5.1 дүгээр зүйлийн 3-т зааснаас гадна дараахь бичиг баримт бүрдүүлж гаалийн удирдах төв байгууллагад ирүүлнэ:

/Энэ хэсэгт 2022 оны 6 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

70.2.1.энэ хуулийн 67.1-д заасан шаардлагыг хангасан талаархи холбогдох байгууллагын тодорхойлолт, эсхүл гэрчилгээ;

70.2.2.гаалийн хууль тогтоомжийн зөрчил гаргаж байгаагүйг нотолсон гаалийн болон цагдаагийн байгууллагын тодорхойлолт;

70.2.3.гаалийн зуучлагчийн үйл ажиллагааг тодорхой төрөл, чиглэл, нутаг дэвсгэрээр дагнан эрхлэх тухай санал.

70.3.Энэ хуулийн 70.2.3-т заасан санал ирүүлсэн тохиолдолд тусгай зөвшөөрлийн гэрчилгээнд үйл ажиллагааны төрлийг заана.

70.4.Тусгай зөвшөөрөл эзэмшигч нь энэ хуулийн 67.1-д заасан шаардлагыг хангахгүй болсон, эсхүл энэ хуулийн 69.2-т заасан үүргээ биелүүлээгүй бол тусгай зөвшөөрлийг нь 3 сар хүртэл хугацаагаар түдгэлзүүлэх шийдвэрийг гаалийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн гаалийн удирдах төв байгууллагын саналыг үндэслэн гаргана.

70.5.Энэ хуулийн 70.4-т заасан хугацаанд зөрчлийг арилгаагүй, эсхүл гаалийн хууль тогтоомжийг 2 буюу түүнээс дээш удаа зөрчсөн бол гаалийн зуучлагчийн үйл ажиллагаа эрхлэх тусгай зөвшөөрлийг гаалийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн гаалийн удирдах төв байгууллагын саналыг үндэслэн хүчингүй болгоно.

70.6.Тусгай зөвшөөрлийг олгох, хүчингүй болгох, зөвшөөрлийн хугацааг нь сунгах, түдгэлзүүлэх, зөвшөөрөл эзэмшигчийн үйл ажиллагаанд хяналт тавихтай холбогдсон энэ хуулиар зохицуулаагүй бусад харилцааг Зөвшөөрлийн тухай хуулиар зохицуулна. 

/Энэ хэсэгт 2022 оны 6 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

Наймдугаар дэд бүлэг

ГААЛИЙН БАЙГУУЛЛАГАД МЭДҮҮЛСЭН БАРААГ ОЛГОХ

71 дүгээр зүйл. Барааг олгох үндэслэл

Хэвлэх

71.1.Гаалийн байгууллагад мэдүүлсэн барааг дараахь тохиолдолд мэдүүлэгчид нь олгоно:

71.1.1.гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын дагуу шаардагдах бичиг баримт бүрдсэн;

71.1.2.гаалийн бүрдүүлэлтийн сонгосон горимын нөхцөл, шаардлага хангагдсан;

71.1.3.гаалийн болон бусад татварыг төлсөн, эсхүл төлөх баталгааг Гаалийн тариф, гаалийн татварын тухай хуульд зааснаар гаргасан;

71.1.4.гаалийн мэдүүлгийн дагуу бараанд гаалийн хяналт, шалгалт хийгдсэн;

71.1.5.энэ хуулийн 71.1.4-т заасны дагуу хийсэн хяналт, шалгалтаар зөрчил илрээгүй бол.

72 дугаар зүйл. Гаалийн хяналтад байх нөхцөлөөр бараа олгох

Хэвлэх

72.1.Гаалийн хяналтад байх нөхцөлтэйгээр дараахь барааг мэдүүлэгчид нь олгоно:

72.1.1.түр хугацаагаар оруулах, гаргах;

72.1.2.гаалийн баталгаат бүсэд оруулах;

72.1.3.гаалийн болон бусад татвараас бүрэн, эсхүл хэсэгчлэн чөлөөлөгдөж чөлөөт эргэлтэд орсон.

72.2.Энэ хуулийн 72.1.1, 72.1.3-т заасан барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт зориулалтын дагуу ашиглана.

III ХЭСЭГ
ГААЛИЙН БYРДYYЛЭЛТИЙН ГОРИМ

ДОЛДУГААР БҮЛЭГ

ГААЛИЙН БҮРДҮҮЛЭЛТИЙН ГОРИМ

Нэгдүгээр дэд бүлэг

НИЙТЛЭГ ҮНДЭСЛЭЛ

73 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн горим сонгох

Хэвлэх

73.1.Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимыг мэдүүлэгч сонгоно.

74 дүгээр зүйл. Барааг гаалийн бүрдүүлэлтийн горимд байршуулах

Хэвлэх

74.1.Мэдүүлэгч нь гаалийн бүрдүүлэлтийн тухайн горимын нөхцөл, шаардлагыг хангасан тохиолдолд гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр барааг түүний сонгосон горимд байршуулна.

74.2.Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимд бараа байршуулсан өдрийг гаалийн байгууллага барааг олгосон, эсхүл гаалийн хилээр гаргасан өдрөөр тооцно.

74.3.Дараахь бичиг баримтыг үндэслэн гаалийн бүрдүүлэлтийн горимд барааг байршуулна:

74.3.1.энэ хуулийн 79.4.1, 79.4.2-т заасан төрлийн горимд ачааны манифестыг;

74.3.2.энэ хуулийн 79.4.1, 79.4.2-т зааснаас бусад төрлийн горимд гаалийн мэдүүлгийг.

75 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын дагуу шаардах мэдээлэл, бичиг баримт

Хэвлэх

75.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан энэ хуулийн 60.3-т заасан бичиг баримтаас гадна гаалийн бүрдүүлэлтийн тухайн горимд шаардагдах мэдээлэл, бичиг баримтыг мэдүүлэгчээс шаардаж авна.

75.2.Энэ хуулийн 75.1-д заасны дагуу авсан мэдээлэл, баримт бичиг нь шаардлага хангахгүй бол нэмэлт мэдээлэл шаардаж болно.

75.3.Тухайн горимын бараа нь Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах, эсхүл гаалийн болон бусад татвараас бүрэн буюу хэсэгчлэн чөлөөлөгдөхөөр бол мэдүүлэгч нь холбогдох бичиг баримтыг бүрдүүлнэ.

76 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимд мөрдөх баталгаа

Хэвлэх

76.1.Мэдүүлэгч нь гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын дагуу гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараанд ногдох гаалийн болон бусад татварыг төлөх, эсхүл Гаалийн тариф, гаалийн татварын тухай хуульд заасны дагуу холбогдох татвар төлөх баталгаа гаргаж болно.

76.2.Энэ хуульд заасан нөхцөл, шаардлагыг хангасан тохиолдолд гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулсан барааг буцаан гаргах, эсхүл гаалийн нутаг дэвсгэрээс түр хугацаагаар гаргасан барааг буцаан оруулна.

76.3.Барааг энэ хуулийн 76.2-т заасны дагуу гаргасан, эсхүл оруулсан тохиолдолд төлсөн гаалийн болон бусад татварыг буцаан олгоно.

77 дугаар зүйл. Гаалийн зөрчлийн улмаас горимын үйлчлэл дуусгавар болох

Хэвлэх

77.1.Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимд байршуулсан бараа нь гаалийн зөрчлийн улмаас саатуулагдсан, хураагдсан бол гаалийн горимын үйлчлэл дуусгавар болсонд тооцогдоно.

Хоёрдугаар дэд бүлэг

ГААЛИЙН БҮРДҮҮЛЭЛТИЙН ГОРИМ

78 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын ангилал

Хэвлэх

78.1.Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимыг дор дурдсанаар ангилна:

78.1.1.барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт оруулах;

78.1.2.барааг хилийн чанадад гаргах;

78.1.3.гаалийн баталгаат бүс;

78.1.4.барааг дамжуулан өнгөрүүлэх, шилжүүлэн ачих;

78.1.5.барааг хүлээн авахаас татгалзах, устгах;

78.1.6.тусгай горим.

79 дүгээр зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын төрөл

Хэвлэх

79.1.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт оруулах горим дараахь төрөлтэй байна:

79.1.1.барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан оруулах;

79.1.2.барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах;

79.1.3.барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах;

79.1.4.барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах;

79.1.5.барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах.

79.2.Барааг хилийн чанадад гаргах горим дараахь төрөлтэй байна:

79.2.1.барааг хилийн чанадад бүрмөсөн гаргах;

79.2.2.барааг хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах;

79.2.3.барааг хилийн чанадад боловсруулах;

79.2.4.барааг хилийн чанадад буцаан гаргах.

79.3.Гаалийн баталгаат бүсийн горим дараахь төрөлтэй байна:

79.3.1.гаалийн баталгаат агуулах;

79.3.2.гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газар;

79.3.3.гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газар;

79.3.4.гаалийн баталгаат барилгын талбай;

79.3.5.татваргүй барааны дэлгүүр;

79.3.6.гаалийн тусгай бүс.

79.4.Барааг дамжуулан өнгөрүүлэх, шилжүүлэн ачих горим дараахь төрөлтэй байна:

79.4.1.барааг улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх;

79.4.2.барааг дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх;

79.4.3.барааг шилжүүлэн ачих.

79.5.Барааг хүлээн авахаас татгалзах, устгах горим дараахь төрөлтэй байна:

79.5.1.бараа хүлээн авахаас татгалзах;

79.5.2.бараа устгах.

79.6.Тусгай горим дараахь төрөлтэй байна:

79.6.1.улс хоорондын тээврийн үйлчилгээний барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх;

79.6.2.дипломат төлөөлөгчийн газар болон түүнтэй адилтгах бусад байгууллагын барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх;

79.6.3.улс хоорондын шуудангийн илгээмжийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх;

79.6.4.зорчигчийн хувийн хэрэглээний эд зүйлийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх;

79.6.5.чөлөөт бүсийн горим.

79.7.Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимыг хэрэгжүүлэх журам, горимын код, тухайн горимын дагуу шаардах мэдээлэл, бичиг баримтын жагсаалтыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

НАЙМДУГААР БҮЛЭГ

БАРААГ ГААЛИЙН НУТАГ ДЭВСГЭРТ ОРУУЛАХ ГОРИМ

Нэгдүгээр дэд бүлэг

НИЙТЛЭГ ҮНДЭСЛЭЛ

80 дугаар зүйл. Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт оруулах горимын дагуу гаалийн болон бусад татвар төлөх, баталгаа гаргуулах

Хэвлэх

80.1.Энэ хуулийн 78.1.1-д заасан горимд байршуулах бараанд гаалийн байгууллага импортын гаалийн болон бусад татвар ногдуулж, хураан авч, улсын төсөвт төвлөрүүлнэ.

80.2.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт оруулах горимд байршуулахад гаалийн байгууллага импортын гаалийн болон бусад татвар төлөх баталгааг Гаалийн тариф, гаалийн татварын тухай хуульд заасны дагуу гаргуулан авч болно.

81 дүгээр зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт оруулах горимын бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

81.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт оруулах горимын бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарна.

Хоёрдугаар дэд бүлэг

БАРААГ ДОТООДЫН ХЭРЭГЛЭЭНД ЗОРИУЛАН ОРУУЛАХ ГОРИМ

82 дугаар зүйл. Барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан оруулах горимын агуулга

Хэвлэх

82.1.Энэ хуулийн 79.1.1-д заасан горимын дагуу шаардах бичиг баримтыг үндэслэн ногдуулсан импортын гаалийн болон бусад татварыг бүрэн төлсөн тохиолдолд гадаадын барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт чөлөөт эргэлтэд оруулна.

82.2.Импортын гаалийн болон бусад татвараас бүрэн, эсхүл хэсэгчлэн чөлөөлөгдсөн барааг гаалийн хууль тогтоомжид заасан зориулалтын дагуу захиран зарцуулна.

83 дугаар зүйл. Дотоодын хэрэглээнд зориулан оруулах горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

83.1.Дотоодын хэрэглээнд зориулан оруулах горимд дараахь барааг байршуулна:

83.1.1.хилийн чанадаас ирсэн гадаадын бараа;

83.1.2.бусад горимоос дотоодын хэрэглээнд зориулан оруулах гадаадын бараа.

84 дүгээр зүйл. Барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан оруулах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

84.1.Барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан оруулах горим нь барааг мэдүүлэгчид олгосноор, эсхүл өөр горимд байршуулснаар дуусгавар болсонд тооцно.

Гуравдугаар дэд бүлэг

БАРААГ ДОТООДЫН ХЭРЭГЛЭЭНД ЗОРИУЛАН БОЛОВСРУУЛАХ ГОРИМ

85 дугаар зүйл. Барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горимын агуулга

Хэвлэх

85.1.Барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горимын дагуу энэ хуулийн 82.1-д заасан горимд байршуулах зорилгоор шаардагдах бичиг баримтыг үндэслэн гадаадын барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулна.

85.2.Энэ хуулийн 85.1-д заасан боловсруулах үйл ажиллагаанд дараахь үйл ажиллагаа хамаарна:

85.2.1.тухайн барааг боловсруулах, эсхүл баяжуулах;

85.2.2.тухайн бараагаар шинэ бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэх.

86 дугаар зүйл. Дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулахгоримд байршуулах бараанд тавих шаардлага

Хэвлэх

86.1.Дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горимд байршуулах бараа дараахь шаардлагыг хангасан байна:

86.1.1.тухайн барааны импортын гаалийн болон бусад татвар нь боловсруулсан бүтээгдэхүүнд ногдуулах гаалийн болон бусад татвараас өндөр байх;

86.1.2.тухайн барааны боловсруулалтад гаалийн байгууллага хяналт тавих боломжтой байх;

86.1.3.гаалийн байгууллага тухайн барааг боловсруулсан бүтээгдэхүүнээс ялгах боломжтой байх;

86.1.4.тухайн барааг боловсруулсны дараа анхны байдалд нь оруулах боломжгүй байх.

87 дугаар зүйл. Дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

87.1.Дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горимд дараахь барааг байршуулна:

87.1.1.хилийн чанадаас ирсэн гадаадын бараа;

87.1.2.гаалийн баталгаат бүсээс оруулах гадаадын бараа.

88 дугаар зүйл. Дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горимын бараанд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх

Хэвлэх

88.1.Барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горимд байршуулахад гаалийн байгууллага тухайн бараанд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийнэ.

88.2.Энэ хуулийн 88.1-д заасан тэмдэглэгээ хийхдээ мөн хуулийн 261.1-д заасан тэмдэглэгээнээс аль тохирохыг нь сонгон хэрэглэнэ.

89 дүгээр зүйл. Барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горимд байлгах хугацаа

Хэвлэх

89.1.Дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горимд байршуулах хугацаа нь барааг тухайн горимд байршуулсан өдрөөс хойш 1 жилээс дээшгүй байна.

89.2.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь энэ хуулийн 89.1-д заасан хугацааг 6 сар хүртэл хугацаагаар нэг удаа сунгаж болно.

90 дүгээр зүйл. Барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах үйл ажиллагаа эрхлэх хуулийн этгээд

Хэвлэх

90.1.Барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах үйл ажиллагаа эрхлэхийг хүсэгч хуулийн этгээд нь барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэхээс өмнө гаалийн удирдах төв байгууллагад хүсэлт гаргана.

90.2.Энэ хуулийн 90.1-д заасан хуулийн этгээд хүсэлтээ бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр гаргаж дараахь мэдээлэл, бичиг баримтыг ирүүлнэ:

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

90.2.1.хуулийн этгээдийн улсын бүртгэлийн гэрчилгээний хуулбар, хаяг;

90.2.2.горимд байршуулах бараа, түүгээр боловсруулах бүтээгдэхүүний нэр төрөл, ангиллын код, орцын норм, хаягдал, үлдэгдлийн хэмжээ;

90.2.3.барааг боловсруулах үйлдвэрийн газрын нэр, хаяг, байршил;

90.2.4.барааг боловсруулах арга, үе шат, хугацаа;

90.2.5.барааг боловсруулахтай холбогдсон бусад мэдээлэл.

90.3.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь энэ хуулийн 90.1-д заасан хүсэлтийг хүлээн авснаас хойш ажлын 21 хоногийн дотор багтаан шийдвэрлэж, хариуг бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр мэдэгдэнэ.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

90.4.Дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горимд байгаа барааг бусдад шилжүүлэх тохиолдолд гаалийн удирдах төв байгууллагад мэдэгдэнэ.

91 дүгээр зүйл. Дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах барааны хаягдал, үлдэгдэл

Хэвлэх

91.1.Дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах барааны боловсруулалтын явцад гарсан хаягдал, үлдэгдэлд мэдүүлэгчийн сонгосон гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын дагуу гаалийн бүрдүүлэлт хийнэ.

92 дугаар зүйл. Дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

92.1.Барааг дотоодын хэрэглээнд зориулан боловсруулах горим холбогдох бараа, эсхүл түүгээр боловсруулсан бүтээгдэхүүнийг дотоодын хэрэглээнд зориулан оруулах горимд, эсхүл өөр горимд байршуулснаар дуусгавар болно.

Дөрөвдүгээр дэд бүлэг

БАРААГ ГААЛИЙН НУТАГ ДЭВСГЭРТ ТҮР ХУГАЦААГААР ОРУУЛАХ ГОРИМ

93 дугаар зүйл. Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горимын агуулга

Хэвлэх

93.1.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горимын дагуу шаардагдах бичиг баримтыг үндэслэн гадаадын бараанд өөрчлөлт оруулахгүйгээр хугацаанд нь буцаан гаргах нөхцөлөөр гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулна.

93.2.Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулсан барааг зориулалтаар нь ашиглана.

93.3.Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулсан бараанд хадгалалт, тээвэрлэлт, ашиглалтын ердийн нөхцөлд гарах элэгдэл, хорогдлоос бусад өөрчлөлт оруулахыг хориглоно.

93.4.Хэрэглээнийх нь чанарыг хадгалах зорилгоор гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулсан бараанд үйлчилгээ хийж болно.

94 дүгээр зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

94.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горимд дараахь барааг байршуулна:

94.1.1.хилийн чанадаас ирсэн гадаадын бараа;

94.1.2.гаалийн баталгаат бүсээс оруулах гадаадын бараа.

95 дугаар зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах бараанд гаалийн болон бусад татвар төлөх, баталгаа гаргах

Хэвлэх

95.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горимд байршуулах бараанд гаалийн байгууллага импортын гаалийн болон бусад татвар ногдуулж, хураан авч, төрийн сангийн тусгай дансанд байршуулна.

95.2.Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горимд барааг байршуулахад гаалийн байгууллага импортын гаалийн болон бусад татвар төлөх баталгааг Гаалийн тариф, гаалийн татварын тухай хуульд заасны дагуу гаргуулан авч болно.

96 дугаар зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах бараанд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх

Хэвлэх

96.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горимд барааг байршуулахад гаалийн байгууллага тухайн бараанд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийнэ.

96.2.Энэ хуулийн 96.1-д заасан тэмдэглэгээг хийхдээ мөн хуулийн 261.1-д заасан тэмдэглэгээнээс аль тохирохыг нь сонгон хэрэглэнэ.

97 дугаар зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах барааг буцаан гаргах хугацаа

Хэвлэх

97.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горимд байршуулсан барааг гаалийн нутаг дэвсгэрээс буцаан гаргах хугацаа нь барааг тухайн горимд байршуулсан өдрөөс хойш газрын тосны салбарт бүтээгдэхүүн хуваах талаар Засгийн газартай байгуулсан гэрээний дагуу газрын тос хайх, олборлох, ашиглахад зориулагдсан бараа болон иргэний агаарын зорчигч тээврийн хөлөг онгоцны хувьд 3 жил 6 сар хүртэл, бусад барааны хувьд 1 жилээс дээшгүй байна.

/Энэ хэсэгт 2010 оны 5 дугаар сарын 20-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан/

97.2.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь энэ хуулийн 97.1-д заасан хугацааг 6 сар хүртэл хугацаагаар нэг удаа сунгаж болно.

/Энэ хэсгийг 2010 оны 5 дугаар сарын 20-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

97.3.Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горимд байршуулсан бараа нь улсын чанартай төсөл, арга хэмжээг хэрэгжүүлэх зориулалттай бол түүний гаалийн нутаг дэвсгэрт байх хугацааг энэ хуулийн 97.2-т зааснаас хойш сунгах асуудлыг гаалийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн шийдвэрлэх бөгөөд энэ тохиолдолд тухайн барааны энэ горимд байх нийт хугацаа нь улсын чанартай төсөл, арга хэмжээг хэрэгжүүлэх хугацаанаас хэтрэхээргүй байна.

/Энэ хэсгийг 2010 оны 5 дугаар сарын 20-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

98 дугаар зүйл. Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

98.1.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горим уг барааг хилийн чанадад буцаан гаргаснаар, эсхүл өөр горимд шилжүүлснээр дуусгавар болно.

Тавдугаар дэд бүлэг

БАРААГ ГААЛИЙН НУТАГ ДЭВСГЭРТ БОЛОВСРУУЛАХ ГОРИМ

99 дүгээр зүйл. Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах горимын агуулга

Хэвлэх

99.1.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах горимын дагуу шаардагдах бичиг баримтыг үндэслэн гадаадын барааг боловсруулж хугацаанд нь буцаан гаргах нөхцөлөөр гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулна.

99.2.Энэ хуулийн 99.1-д заасан боловсруулах үйл ажиллагаанд дараахь үйл ажиллагаа хамаарна:

99.2.1.тухайн барааг боловсруулах, эсхүл баяжуулах;

99.2.2.тухайн бараагаар шинэ бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэх;

99.2.3.тухайн бараанд засвар хийх;

99.2.4.тухайн барааг өөр бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэхэд ашиглах.

99.3.Энэ хуулийн 99.2.4-т зааснаар тухайн барааг ашиглах явцад бараа уусах, шингэх зэрэг байдлаар үгүй болж болно.

100 дугаар зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах горимд байршуулах бараанд тавих шаардлага

Хэвлэх

100.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах горимд байршуулах бараа дараахь шаардлагыг хангасан байна:

100.1.1.тухайн барааны боловсруулалтад гаалийн байгууллага хяналт тавих боломжтой байх;

100.1.2.гаалийн байгууллага тухайн барааг боловсруулсан бүтээгдэхүүнээс ялгах боломжтой байх.

101 дүгээр зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулахгоримд байршуулах бараа

Хэвлэх

101.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах горимд дараахь барааг байршуулна:

101.1.1.хилийн чанадаас ирсэн гадаадын бараа;

101.1.2.гаалийн баталгаат бүсээс оруулах гадаадын бараа.

102 дугаар зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах бараанд гаалийн болон бусад татвар төлөх, баталгаа гаргах

Хэвлэх

102.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах горимд байршуулах бараанд гаалийн байгууллага импортын гаалийн болон бусад татвар ногдуулж, хураан авч төрийн сангийн тусгай дансанд төвлөрүүлнэ.

103 дугаар зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах бараанд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх

Хэвлэх

103.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах горимд байршуулах бараанд гаалийн байгууллага гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийнэ.

103.2.Энэ хуулийн 103.1-д заасан тэмдэглэгээг хийхдээ мөн хуулийн 261.1-д заасан тэмдэглэгээнээс аль тохирохыг нь сонгон хэрэглэнэ.

104 дүгээр зүйл. Барааг буцаан гаргах хугацаа

Хэвлэх

104.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах горимд байршуулсан барааг гаалийн нутаг дэвсгэрээс буцаан гаргах хугацаа нь уг барааг тухайн горимд байршуулсан өдрөөс хойш 1 жилээс дээшгүй байна.

104.2.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь энэ хуулийн 104.1-д заасан хугацааг 6 сар хүртэл хугацаагаар нэг удаа сунгаж болно.

105 дугаар зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт бараа боловсруулах үйл ажиллагаа эрхлэх хуулийн этгээд

Хэвлэх

105.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт бараа боловсруулах хуулийн этгээд нь гаалийн удирдах төв байгууллагад урьдчилан хүсэлт гаргаж шийдвэрлүүлнэ.

105.2.Энэ хуулийн 105.1-д заасан хүсэлтийг шийдвэрлэхэд гаалийн удирдах төв байгууллага энэ хуулийн 90.2, 90.3-т заасныг баримтална.

106 дугаар зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах барааны хаягдал, үлдэгдэл

Хэвлэх

106.1.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах явцад гарсан үйлдвэрийн хаягдал, үлдэгдэлд мэдүүлэгчийн сонгосон горимын дагуу гаалийн бүрдүүлэлт хийнэ.

107 дугаар зүйл. Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

107.1.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах горим нь барааг гаалийн нутаг дэвсгэрээс буцаан гаргаснаар, эсхүл өөр горимд байршуулснаар дуусгавар болно.

Зургадугаар дэд бүлэг

БАРААГ ГААЛИЙН НУТАГ ДЭВСГЭРТ БУЦААН ОРУУЛАХ ГОРИМ

108 дугаар зүйл. Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах горимын агуулга

Хэвлэх

108.1.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах горимын дагуу шаардагдах бичиг баримтыг үндэслэн энэ хуулийн 79.2.1-д заасан горимын дагуу хилийн чанадад гаргасан монголын барааг Монгол Улсын гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулна.

109 дүгээр зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

109.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах горимд дараахь барааг байршуулна:

109.1.1.хилийн чанадаас оруулах монголын бараа;

109.1.2.гаалийн баталгаат бүсийн горимд байршуулсан монголын бараа.

109.2.Хилийн чанадад бүрмөсөн гаргасан монголын бараанд өөрчлөлт орсон бол гадаадын бараа гэж үзэж гаалийн бүрдүүлэлтийн өөр горимд байршуулна.

110 дугаар зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах бараанд гаалийн болон бусад татвар төлөх

Хэвлэх

110.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах бараа монголын бараа болох нь нотлогдсон тохиолдолд тухайн бараанд гаалийн байгууллага импортын гаалийн болон бусад татвар ногдуулахгүй.

110.2.Хилийн чанадад бүрмөсөн гаргасан монголын барааг буцаан оруулахад экспортын гаалийн болон бусад татварыг буцаан олгохгүй.

111 дүгээр зүйл. Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулахад бүрдүүлэх бичиг баримт

Хэвлэх

111.1.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах горимд байршуулахад түүнийг урьд нь гаалийн хилээр гаргахад бүрдүүлсэн гаалийн мэдүүлгийг гаалийн байгууллагад гаргаж өгнө.

112 дугаар зүйл. Гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

112.1.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах горим нь түүнийг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулснаар, эсхүл өөр горимд шилжүүлснээр дуусгавар болно.

ЕСДYГЭЭР БYЛЭГ

Барааг хилийн чанадад гаргах горим

Нэгдүгээр дэд бүлэг

БАРААГ ХИЛИЙН ЧАНАДАД ГАРГАХ ГОРИМЫН НИЙТЛЭГ ҮНДЭСЛЭЛ

113 дугаар зүйл. Барааг хилийн чанадад гаргахад гаалийн болон бусад татвар төлөх, баталгаа гаргуулах

Хэвлэх

113.1.Хилийн чанадад гаргах горимд байршуулсан бараанд гаалийн байгууллага экспортын гаалийн болон бусад татвар ногдуулж, хураан авч, улсын төсөвт төвлөрүүлнэ.

113.2.Хилийн чанадад гаргах горимд байршуулсан бараанд гаалийн байгууллага экспортын гаалийн болон бусад татвар төлөх баталгааг Гаалийн тариф, гаалийн татварын тухай хуульд заасны дагуу гаргуулан авч болно.

114 дүгээр зүйл. Хилийн чанадад гаргах горимд байршуулсанбарааны тарифын бус хязгаарлалт

Хэвлэх

114.1.Хилийн чанадад гаргах горимд байршуулсан бараанд Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарна.

Хоёрдугаар дэд бүлэг

БАРААГ ХИЛИЙН ЧАНАДАД БҮРМӨСӨН ГАРГАХ ГОРИМ

115 дугаар зүйл. Барааг хилийн чанадад бүрмөсөн гаргах горимын агуулга

Хэвлэх

115.1.Барааг хилийн чанадад бүрмөсөн гаргах горимын дагуу шаардагдах бичиг баримтыг үндэслэн монголын барааг түүний экспортын гаалийн болон бусад татварыг төлүүлсний үндсэн дээр гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаргана.

116 дугаар зүйл. Хилийн чанадад бүрмөсөн гаргах горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

116.1.Хилийн чанадад бүрмөсөн гаргах горимд дараахь барааг байршуулна:

116.1.1.гаалийн нутаг дэвсгэрт байгаа монголын бараа;

116.1.2.гаалийн бусад горимд байгаа монголын бараа.

117 дугаар зүйл. Чөлөөт эргэлтэд орсон гадаадын барааг хилийн чанадад бүрмөсөн гаргах

Хэвлэх

117.1.Чөлөөт эргэлтэд орсон гадаадын барааг хилийн чанадад бүрмөсөн гаргахад урьд нь төлсөн импортын гаалийн болон бусад татварыг буцаан олгохгүй.

118 дугаар зүйл. Барааг хилийн чанадад бүрмөсөн гаргах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

118.1.Барааг улсын хилээр гаргаснаар, эсхүл өөр горимд шилжүүлснээр хилийн чанадад бүрмөсөн гаргах горим дуусгавар болно.

Гуравдугаар дэд бүлэг

БАРААГ ХИЛИЙН ЧАНАДАД ТҮР ХУГАЦААГААР ГАРГАХ ГОРИМ

119 дүгээр зүйл. Барааг хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах горимын агуулга

Хэвлэх

119.1.Барааг хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах горимын дагуу монголын бараанд өөрчлөлт оруулахгүйгээр хугацаанд нь буцаан оруулах нөхцөлөөр, гаалийн бичиг баримтыг үндэслэн гаалийн нутаг дэвсгэрээс түр хугацаагаар гаргана.

119.2.Хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах бараанд хадгалалт, тээвэрлэлт, ашиглалтын ердийн нөхцөлд гарах элэгдэл, хорогдлоос бусад өөрчлөлт оруулахыг хориглоно.

119.3.Барааны хэрэглээний чанарыг хадгалах зорилгоор гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулсан бараанд үйлчилгээ хийж болно.

120 дугаар зүйл. Хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

120.1.Хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах горимд дараахь барааг байршуулна:

120.1.1.гаалийн нутаг дэвсгэрт чөлөөт эргэлтэд байгаа монголын бараа;

120.1.2.бусад горимоос оруулах бараа.

121 дүгээр зүйл. Чөлөөт эргэлтэд оруулсан гадаадын барааг хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах

Хэвлэх

121.1.Чөлөөт эргэлтэд оруулсан гадаадын барааг хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргахад урьд нь төлсөн импортын гаалийн болон бусад татварыг буцаан олгохгүй.

122 дугаар зүйл. Хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах горимд байршуулах бараанд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх

Хэвлэх

122.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрээс түр хугацаагаар гаргах горимд байршуулах бараанд гаалийн байгууллага гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийнэ.

122.2.Энэ хуулийн 122.1-д заасан тэмдэглэгээ хийхдээ мөн хуулийн 261.1-д заасан тэмдэглэгээнээс аль тохирохыг нь сонгон хэрэглэнэ.

123 дугаар зүйл. Барааг буцаан оруулах хугацаа

Хэвлэх

123.1.Хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах горимд байршуулсан барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах хугацаа нь барааг уг горимд байршуулсан өдрөөс хойш 1 жилээс дээшгүй байна.

123.2.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь энэ хуулийн 123.1-д заасан хугацааг 6 сар хүртэл хугацаагаар нэг удаа сунгаж болно.

124 дүгээр зүйл. Барааг хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

124.1.Барааг хилийн чанадад түр хугацаагаар гаргах горим нь уг барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулснаар, эсхүл өөр горимд байршуулснаар дуусгавар болно.

Дөрөвдүгээр дэд бүлэг

БАРААГ ХИЛИЙН ЧАНАДАД БОЛОВСРУУЛАХ ГОРИМ

125 дугаар зүйл. Барааг хилийн чанадад боловсруулах горимын агуулга

Хэвлэх

125.1.Барааг хилийн чанадад боловсруулах горимын дагуу шаардагдах бичиг баримтыг үндэслэн монголын барааг хилийн чанадад боловсруулж хугацаанд нь буцаан оруулах нөхцөлөөр түр хугацаагаар хилийн чанадад гаргана.

125.2.Энэ хуулийн 125.1-д заасан "боловсруулах" гэдгийг мөн хуулийн 99.2-т заасан утгаар ойлгоно.

126 дугаар зүйл. Хилийн чанадад боловсруулах горимд байршуулах бараанд тавих шаардлага

Хэвлэх

126.1.Хилийн чанадад боловсруулах горимд байршуулах бараа дараахь шаардлагыг хангасан байна:

126.1.1.тухайн барааны боловсруулалтад гаалийн байгууллага хяналт тавих боломжтой;

126.1.2.гаалийн байгууллага тухайн барааг оролцуулан боловсруулсан бүтээгдэхүүнд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх боломжтой.

127 дугаар зүйл. Хилийн чанадад боловсруулах горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

127.1.Хилийн чанадад боловсруулах горимд дараахь барааг байршуулна:

127.1.1.гаалийн нутаг дэвсгэрт чөлөөт эргэлтэд байгаа монголын бараа;

127.1.2.бусад горимоос оруулах бараа.

128 дугаар зүйл. Чөлөөт эргэлтэд оруулсан гадаадын барааг хилийн чанадад боловсруулах горимд байршуулах

Хэвлэх

128.1.Чөлөөт эргэлтэд оруулсан гадаадын барааг хилийн чанадад боловсруулах горимд байршуулахад урьд нь төлсөн импортын гаалийн болон бусад татварыг буцаан олгохгүй.

129 дүгээр зүйл. Хилийн чанадад боловсруулах горимын бараанд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх

Хэвлэх

129.1.Барааг хилийн чанадад боловсруулах горимд байршуулахад гаалийн байгууллага тухайн бараанд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийнэ.

129.2.Энэ хуулийн 129.1-д заасан тэмдэглэгээ хийхдээ мөн хуулийн 261.1-д заасан тэмдэглэгээнээс аль тохирохыг нь сонгон хэрэглэнэ.

130 дугаар зүйл. Барааг буцаан оруулах хугацаа

Хэвлэх

130.1.Хилийн чанадад боловсруулах горимд байршуулсан барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах хугацаа нь тухайн барааг уг горимд байршуулсан өдрөөс хойш 1 жилээс дээшгүй байна.

130.2.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь энэ хуулийн 130.1-д заасан хугацааг 6 сар хүртэл хугацаагаар нэг удаа сунгаж болно.

131 дүгээр зүйл. Барааг хилийн чанадад боловсруулах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

131.1.Барааг хилийн чанадад боловсруулах горим нь уг барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулснаар, эсхүл өөр горимд байршуулснаар дуусгавар болно.

Тавдугаар дэд бүлэг

БАРААГ ХИЛИЙН ЧАНАДАД БУЦААН ГАРГАХ ГОРИМ

132 дугаар зүйл. Барааг хилийн чанадад буцаан гаргах горимын агуулга

Хэвлэх

132.1.Барааг хилийн чанадад буцаан гаргах горимын дагуу шаардагдах бичиг баримтыг үндэслэн гадаадынх болох нь нотлогдсон барааг гаалийн болон бусад татвар ногдуулахгүйгээр гаалийн нутаг дэвсгэрээс хилийн чанадад буцаан гаргана.

133 дугаар зүйл. Хилийн чанадад буцаан гаргах горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

133.1.Хилийн чанадад буцаан гаргах горимд дараахь барааг байршуулна:

133.1.1.гаалийн нутаг дэвсгэрт байгаа бөгөөд чөлөөт эргэлтэд орсноос бусад гадаадын бараа;

133.1.2.гаалийн баталгаат бүсийн горимд байршуулсан гадаадын бараа.

134 дүгээр зүйл. Хилийн чанадад буцаан гаргах горимын бараанд гаалийн болон бусад татвар төлөх, баталгаа гаргах

Хэвлэх

134.1.Хилийн чанадад буцаан гаргах бараа гадаадынх болох нь нотлогдвол тухайн бараанд гаалийн байгууллага экспортын гаалийн татвар ногдуулахгүй.

134.2.Дотоодын хэрэглээнд зориулан оруулах горимд байршуулсан гадаадын барааг хилийн чанадад буцаан гаргахад урьд нь төлсөн импортын гаалийн болон бусад татварыг буцаан олгохгүй.

134.3.Гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулсан барааг хилийн чанадад буцаан гаргахад хадгалалт, тээвэрлэлтийн ердийн нөхцөлд гарах элэгдэл, хорогдлоос өөр өөрчлөлт орсон бол урьд нь төлсөн импортын гаалийн болон бусад татварыг буцаан олгохгүй.

134.4.Гаалийн нутаг дэвсгэрт боловсруулах горимд байршуулсан гадаадын барааг хилийн чанадад буцаан гаргахдаа боловсруулалт хийсэн бол гарсан зардалд нь экспортын гаалийн болон бусад татвар ногдуулж, төлүүлнэ.

135 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын дагуу шаардагдах бичиг баримт

Хэвлэх

135.1.Барааг хилийн чанадад буцаан гаргах горимд байршуулахад түүнийг урьд нь гаалийн хилээр оруулахад бүрдүүлсэн гаалийн мэдүүлгийг гаалийн байгууллагад гаргаж өгнө.

136 дугаар зүйл. Хилийн чанадад буцаан гаргах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

136.1.Барааг хилийн чанадад буцаан гаргах горим нь уг барааг гаалийн хилээр гаргаснаар, эсхүл өөр горимд байршуулснаар дуусгавар болно.

АРАВДУГААР БYЛЭГ

ГААЛИЙН БАТАЛГААТ БҮСИЙН ГОРИМ

Нэгдүгээр дэд бүлэг

ГААЛИЙН БАТАЛГААТ БҮСИЙН ГОРИМЫН НИЙТЛЭГ ҮНДЭСЛЭЛ

137 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат бүсийн горимын зарчим

Хэвлэх

137.1.Гаалийн баталгаат бүсийн горимд байршуулах бараанд уг горимын дагуу шаардагдах бичиг баримтыг үндэслэн гаалийн бүрдүүлэлт хийнэ.

137.2.Барааг гаалийн нутаг дэвсгэрээр дамжуулахгүйгээр хилийн чанадаас шууд гаалийн баталгаат бүсийн горимд байршуулах, тэндээс мөн гаалийн нутаг дэвсгэрээр дамжуулахгүйгээр шууд хилийн чанадад гаргах тохиолдолд гаалийн хялбарчилсан бүрдүүлэлт хийх бөгөөд гаалийн болон бусад татвар төлөх баталгаа шаардахгүй.

137.3.Гаалийн баталгаат бүсэд оруулах, тэндээс гаргах бараанд гаалийн бүрдүүлэлт хийхдээ ийнхүү оруулах, эсхүл гаргах өдөр хүчин төгөлдөр мөрдөгдөж байгаа гаалийн хууль тогтоомж, валютын ханш, гаалийн тарифыг баримтална.

137.4.Гаалийн баталгаат бүсийн горимд байршуулахаар хилийн чанадаас оруулах гадаадын бараанд гаалийн болон бусад татвар ногдуулахгүй бөгөөд харин гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаалийн баталгаат бүсийн горимд оруулах монголын бараанд экспортын барааны болон бусад татвар ногдуулан хураан авч, улсын төсөвт төвлөрүүлнэ.

137.5.Чөлөөт эргэлтэд байгаа гадаадын барааг гаалийн баталгаат бүсийн горимд байршуулахад урьд нь төлсөн импортын гаалийн татварыг буцаан олгохгүй.

137.6.Гаалийн баталгаат бүсэд байршуулах бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

137.7.Барааг хилийн чанадаас гаалийн баталгаат бүсэд оруулах, тэндээс хилийн чанадад буцаан гаргахад нийгмийн аюулгүй байдал, ёс суртахуун, эрүүл ахуй, эрүүл мэнд, хорио цээр, худалдааны тэмдэгт, оюуны өмчийн эрхтэй холбогдуулснаас бусад үндэслэлээр хязгаарлал тогтоохыг хориглоно.

138 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат бүсэд үйл ажиллагаа эрхлэх зөвшөөрөл олгох

Хэвлэх

138.1.Гаалийн баталгаат бүсэд үйл ажиллагаа эрхлэх зөвшөөрөл нь дор дурдсан төрөлтэй байна:

138.1.1.гаалийн баталгаат агуулахын үйл ажиллагаа эрхлэх;

138.1.2.гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газар ажиллуулах;

138.1.3.гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газар ажиллуулах;

138.1.4.гаалийн баталгаат барилгын талбай ажиллуулах;

138.1.5.гаалийн тусгай бүс байгуулах;

138.1.6.татваргүй барааны дэлгүүр ажиллуулах.

138.2.Энэ хуулийн 138.1-д заасан зөвшөөрлийг тухайн үйл ажиллагааны онцлогийг харгалзан 3 жил хүртэл хугацаагаар гаалийн удирдах төв байгууллага олгох бөгөөд уг хугацааг анх олгосноос доошгүй хугацаагаар сунгаж болно.

138.3.Энэ хуулийн 138.1.6-д заасан зөвшөөрлийг гаалийн удирдах төв байгууллагаас баталсан журмын дагуу дуудлага худалдааны үндсэн дээр олгоно.

/Энэ хэсэгт 2023 оны 11 дүгээр сарын 10-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

138.4.Энэ хуулийн 138.1-д заасан зөвшөөрлийг олгох, түдгэлзүүлэх, хүчингүй болгох, зөвшөөрлийн хугацааг нь сунгах, зөвшөөрөл эзэмшигчийн үйл ажиллагаанд хяналт тавихтай холбогдсон энэ хуулиар зохицуулаагүй бусад харилцааг Зөвшөөрлийн тухай хуулиар зохицуулна.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 6 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

139 дүгээр зүйл. Зөвшөөрөл эзэмших хүсэлт гаргах

Хэвлэх

139.1.Энэ хуулийн 138.1-д заасан үйл ажиллагааг эрхлэх хүсэлтэд Зөвшөөрлийн тухай хуулийн 5.1 дүгээр зүйлийн 3-т зааснаас гадна дараахь бичиг баримтыг бүрдүүлнэ:

/Энэ хэсэгт 2022 оны 6 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

139.1.1.тухайн үйл ажиллагаанаас үүсэх эрсдлийг хангах санхүүгийн чадавхтай болохыг нотолсон бичиг баримт;

139.1.2.үйл ажиллагаа, бүтэц, зохион байгуулалтын тухай мэдээлэл;

139.1.3.барилга, байгууламж, талбайн бүдүүвч зураг;

139.1.4.холбогдох мэргэжлийн байгууллагын дүгнэлт;

139.1.5.ажлын байрны дүгнэлт;

139.1.6.гаалийн хяналт тавих нөхцөлийг хангасан тухай мэдээлэл.

139.1.7.хугацаа хэтэрсэн татварын өргүй тухай татварын байгууллагын тодорхойлолт;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.8.хугацаа хэтэрсэн нийгмийн даатгалын шимтгэлийн өргүй тухай нийгмийн даатгалын байгууллагын тодорхойлолт;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.9.цахим төлбөрийн баримтын системд холбогдсоныг нотлох баримт бичиг;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.10.хариуцлагын даатгалын гэрээ;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.11.барилга байгууламж өмчлөх, газар эзэмших, өмчлөх гэрчилгээ, эсхүл газар, барилга байгууламж өмчлөгч, эзэмшигчтэй байгуулсан түрээсийн гэрээ, газар өмчлөгчийн зөвшөөрөл;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.12.задгай талбайд үйл ажиллагаа эрхлэх тохиолдолд байгаль орчны нөлөөллийн үнэлгээний дүгнэлт;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.13.тухайн аж ахуйн нэгжийн үүсгэн байгуулагч болон гүйцэтгэх удирдлага нь сүүлийн гурван жилийн хугацаанд ял шийтгүүлж байсан эсэх талаарх лавлагаа;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.14.гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газрын үйл ажиллагаа эрхлэх тохиолдолд Монгол Улсын Засгийн газраас баталсан тэргүүлэх ач холбогдол бүхий салбарын жагсаалт;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.15.гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газрын үйл ажиллагаа эрхлэх тохиолдолд байршуулах бараа нь шинэлэг, дэвшилтэт техник, технологи болохыг тухайн салбар хариуцсан төрийн захиргааны төв байгууллагаас тодорхойлсон албан бичиг;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.16.гаалийн баталгаат барилгын талбайн үйл ажиллагаа эрхлэх тохиолдолд тухайн талбайд барих байгууламж нь Монгол Улсын эдийн засагт стратегийн чухал ач холбогдол бүхий барилга байгууламж болохыг тогтоосон, барилга байгууламжийг байгуулах, газар олгох тухай эрх бүхий этгээдийн шийдвэр;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.17.татваргүй барааны дэлгүүрийн дуудлага худалдаанд оролцох тохиолдолд:

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

/Энэ заалтад 2023 оны 11 дүгээр сарын 10-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

139.1.17.а.өөрийн хөрөнгийн хэмжээ нь нэг сая ам.доллартай тэнцэх хэмжээний төгрөгөөс доошгүй болохыг аудитаар баталгаажуулсан санхүүгийн тайлан;

/Энэ дэд заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.17.б.хилийн чанад дахь бараа нийлүүлэгчтэй бараа тогтмол нийлүүлэх талаар байгуулсан гэрээ;

/Энэ дэд заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.17.в.татваргүй барааны дэлгүүрт нийлүүлэгдэх барааны загвар, гэрэл зургийг харуулсан католог, альбом;

/Энэ дэд заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.17.г.татваргүй барааны дэлгүүрт орсон барааг гаалийн байгууллагын хяналтгүй худалдаалахгүй байх талаар гаргасан баталгаа;

/Энэ дэд заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.17.д.олон улсын нисэх буудалд татваргүй барааны дэлгүүр ажиллуулах тохиолдолд татваргүй барааны дэлгүүрийн зориулалтаар үйл ажиллагаа явуулах талбай олгох талаарх нисэх буудлын захиргааны тодорхойлолт;

/Энэ дэд заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.17.е.хилийн боомтод татваргүй барааны дэлгүүр ажиллуулах тохиолдолд татваргүй барааны дэлгүүрийн зориулалтаар үйл ажиллагаа явуулах боломжтой талаар улсын хил хамгаалах байгууллагын тодорхойлолт;

/Энэ дэд заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.1.17.ё.татваргүй барааны дэлгүүрийг гаалийн нутаг дэвсгэрийн гүнд ажиллуулах тохиолдолд үл хөдлөх хөрөнгийн гэрчилгээ, эсхүл өмчлөгч, эзэмшигчтэй байгуулсан түрээсийн гэрээний нотариатаар баталгаажуулсан хуулбар.

/Энэ дэд заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

139.2.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь энэ хуулийн 139.1-д заасан хүсэлтийг хүлээн авснаас хойш ажлын 21 хоногийн дотор шийдвэрлэх бөгөөд хүсэлтийг хүлээн авах боломжгүй гэж үзсэн бол татгалзах үндэслэлийг тусган бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр хариу өгөх, харин хүсэлтийг хүлээн авсан бол зөвшөөрөл олгосон тухай шийдвэр гаргаж, гэрчилгээ олгоно.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

140дүгээр зүйл. Зөвшөөрлийг түдгэлзүүлэх, хүчингүй болгох

Хэвлэх

140.1.Энэ хуулийн 139.1-д заасан зөвшөөрөл эзэмшигч нь тухайн бүсэд тавигдах нөхцөл, шаардлагыг зөрчсөн тохиолдолд үйл ажиллагааг нь 3 сар хүртэл хугацаагаар гаалийн удирдах төв байгууллага түдгэлзүүлнэ.

140.2.Энэ хуулийн 139.1-д заасан зөвшөөрөл эзэмшигч нь энэ хуулийн 140.1-д заасан хугацаанд зөрчлийг засаагүй, эсхүл гаалийн хууль тогтоомжийг 2 буюу түүнээс дээш удаа зөрчсөн бол зөвшөөрлийг хүчингүй болгоно.

140.3.Энэ хуулийн 140.2-т заасны дагуу зөвшөөрлийг хүчингүй болгосон бол тухайн баталгаат бүсэд байршиж буй барааг өөр горимд шилжүүлэх хугацааг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга тогтоож хяналт тавина.

Хоёрдугаар дэд бүлэг

ГААЛИЙН БАТАЛГААТ АГУУЛАХЫН ГОРИМ

141 дүгээр зүйл. Гаалийн баталгаат агуулахын горимын агуулга

Хэвлэх

141.1.Зах зээл хайх боломжийг бүрдүүлэх, гаалийн болон бусад татвар төлөх хугацаа олгох зорилгоор шаардагдах мэдээлэл, бичиг баримтыг үндэслэн барааг гаалийн баталгаат агуулахын горимд байршуулна.

142 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат агуулахын горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

142.1.Гаалийн баталгаат агуулахын горимд дараахь барааг байршуулна:

142.1.1.монголын бараа;

142.1.2.хилийн чанадаас ирсэн гадаадын бараа;

142.1.3.бусад горимын бараа.

143 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат агуулахын бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

143.1.Гаалийн баталгаат агуулахын горимд байршуулах гадаадын бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

143.2.Гаалийн баталгаат агуулахын горимд байршуулах монголын бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарна.

144 дүгээр зүйл. Гаалийн баталгаат агуулахын төрөл

Хэвлэх

144.1.Гаалийн баталгаат агуулах нь нийтэд зориулагдсан нээлттэй, нэг буюу хэд хэдэн аж ахуйн нэгж, байгууллага ашиглахад зориулагдсан хаалттай байж болно.

144.2.Гаалийн нээлттэй баталгаат агуулахад аж ахуйн нэгж, байгууллага, хувь хүний Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад бүх төрлийн барааг байршуулж болно.

144.3.Гаалийн хаалттай баталгаат агуулахад хадгалалтын онцгой нөхцөл, техник, тоног төхөөрөмж тусгайлан шаардах, эсхүл бусад бараанд нөлөөлж болох тодорхой нэр төрлийн барааг байршуулна.

145 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат агуулахад тавигдах шаардлага

Хэвлэх

145.1.Гаалийн баталгаат агуулахын үйл ажиллагаа эрхлэх зөвшөөрөл эзэмшигч нь дараахь нөхцөл, шаардлагыг хангаж ажиллана:

145.1.1.агуулахын үйл ажиллагааны болон агуулахад нэвтрэх журмыг тогтоон мөрдөх;

145.1.2.агуулахын үйл ажиллагаанд хяналт тавих гаалийн албан тушаалтны ажиллах нөхцөлөөр хангасан байх;

145.1.3.агуулахад барааг оруулах, гаргахдаа гаалийн байгууллагын хяналт дор гүйцэтгэх;

145.1.4.агуулах эзэмшигч өөрийн гэм буруутай үйл ажиллагааны улмаас барааг дутаасан, гэмтээсэн, чанар байдлыг нь алдагдуулсан тохиолдолд бусдад учруулсан хохирлыг хуулийн дагуу барагдуулах;

145.1.5.агуулах нь гаалийн мэдээллийн сүлжээнд холбогдсон байх;

145.1.6.агуулахын барааны хөдөлгөөний бүртгэлийг хөтлөх, мэдээг тогтоосон хугацаанд гаалийн байгууллагад гаргаж өгөх;

145.1.7.зөвшөөрлийг түдгэлзүүлсэн хугацаанд хадгалагдаж буй барааны чанар, бүрэн бүтэн байдлыг хангах;

145.1.8.агуулахад барааг төрөлжүүлэн хадгалж, нэр, төрөл, тоо хэмжээ, үлдэгдлийг заасан шошго тавьсан байх;

145.1.9.агуулах эзэмшигч нь барааг хадгалах хугацаа дуусахаас 14 хоногийн өмнө мэдүүлэгч, эсхүл холбогдох этгээдэд мэдэгдэж байх;

/Энэ заалтад 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

145.1.10.агуулахыг бусад барилга байгууламжаас тусгаарлах, холбогдох стандарт техникийн нөхцөл, шаардлагын дагуу барааны чанарыг алдагдуулахгүйгээр хадгалах зориулалтын тоног төхөөрөмжөөр тоноглох, эрүүл ахуйн шаардлага хангасан байх.

146 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат агуулахад зөвшөөрөгдөх үйл ажиллагаа

Хэвлэх

146.1.Гаалийн баталгаат агуулахад гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр дараахь үйл ажиллагаа явуулж болно:

146.1.1.барааны бүрэн бүтэн байдлыг хангах;

146.1.2.барааны баглаа, боодлыг задлах, төрөлжүүлэх, савлах, дахин савлах, тусгай зориулалтын тэмдэг тавих;

146.1.3.барааг ачилтад бэлтгэх;

146.1.4.барааны сорьц, дээж, загвар авах;

146.1.5.гаалийн байгууллагаас зөвшөөрсөн бусад үйл ажиллагаа.

/Энэ заалтыг 2022 оны 6 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон./

147 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат агуулахад барааг байршуулах хугацаа

Хэвлэх

147.1.Барааг гаалийн баталгаат агуулахад 2 жил хүртэл хугацаагаар байршуулахыг зөвшөөрөх бөгөөд гаалийн удирдах төв байгууллага уг хугацааг 1 жил хүртэл хугацаагаар нэг удаа сунгаж болно.

148 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат агуулахын горим дуусгавар болох

Хэвлэх

148.1.Барааг өөр горимд байршуулснаар, эсхүл агуулах татан буугдсанаар гаалийн баталгаат агуулахын горим дуусгавар болно.

Гуравдугаар дэд бүлэг

ГААЛИЙН БАТАЛГААТ ҮЙЛДВЭРИЙН ГАЗРЫН ГОРИМ

149 дүгээр зүйл. Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газар

Хэвлэх

149.1.Улсын эдийн засагт тэргүүлэх ач холбогдол бүхий тодорхой салбар, тэргүүлэх чиглэлийн үйлдвэрлэлийг хөхиүлэн дэмжих, тодорхой нэрийн барааны дэлхийн зах зээлд өрсөлдөх чадварыг дээшлүүлэх зорилгоор гаалийн нутаг дэвсгэр дээр гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газар ажиллуулна.

150 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газрын горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

150.1.Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газрын горимд дараахь барааг байршуулна:

150.1.1.монголын бараа;

150.1.2.хилийн чанадаас ирсэн гадаадын бараа;

150.1.3.бусад горимын бараа.

150.2.Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газрын үйлдвэрлэл явуулахад шаардагдах техник, тоног төхөөрөмжийг энэ хуулийн 150.1-д заасан горимд байршуулахыг хориглоно.

151 дүгээр зүйл. Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газрын бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

151.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газрын горимд байршуулах монголын бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарна.

151.2.Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газрын горимд байршуулах гадаадын бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

152 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газарт тавигдах шаардлага

Хэвлэх

152.1.Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газрын үйл ажиллагаа явуулах зөвшөөрөл эзэмшигч нь дараахь нөхцөл, шаардлагыг хангаж ажиллана:

152.1.1.тэргүүний дэвшилтэт техник технологийн дагуу оруулж суурилуулах техник, тоног төхөөрөмж болон үйлдвэрлэх бүтээгдэхүүн нь зах зээлд өрсөлдөх чадвартай болохыг нотолсон тодорхойлолтыг холбогдох байгууллагаас авсан байх;

152.1.2.гаалийн хяналт, шалгалтыг хэвийн явуулах техник хэрэгсэл болон гаалийн албан тушаалтныг ажиллах нөхцөлөөр хангасан байх;

152.1.3.харуул хамгаалалт, хяналтын камер, дохиоллын найдвартай систем болон гэрэлтүүлэгтэй, галын аюулгүй байдлыг хангасан байх;

152.1.4.үйлдвэрийн барилгыг бусад барилга байгууламжаас тусгаарласан хашаатай, таних тэмдэг, анхааруулга тавьсан байх;

152.1.5.үйлдвэрт барааг оруулах, гаргахдаа гаалийн байгууллагын хяналт дор гүйцэтгэж байх;

152.1.6.гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газар эзэмшигч нь өөрийн гэм буруутай үйл ажиллагааны улмаас барааг дутаасан, гэмтээсэн, чанар байдлыг нь алдагдуулсан тохиолдолд бусдад учруулсан хохирлыг хуулийн дагуу барагдуулах.

153 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газарт явуулах үйл ажиллагаа

Хэвлэх

153.1.Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газарт дараахь үйл ажиллагаа явуулна:

153.1.1.бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэх;

153.1.2.материал, түүхий эдийг боловсруулах;

153.1.3.засвар, үйлчилгээ хийх;

153.1.4.барааны дээж, сорьц, загвар авах;

153.1.5.гаалийн байгууллагаас зөвшөөрсөн бусад үйл ажиллагаа.

/Энэ заалтыг 2022 оны 6 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон./

154 дүгээр зүйл. Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газарт бараа байршуулах хугацаа

Хэвлэх

154.1.Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газарт барааг 2 жил хүртэл хугацаагаар байршуулахыг зөвшөөрөх бөгөөд гаалийн удирдах төв байгууллага уг хугацааг 1 жил хүртэл хугацаагаар нэг удаа сунгаж болно.

155 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газрын горим дуусгавар болох

Хэвлэх

155.1.Барааг өөр горимд байршуулснаар, эсхүл гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газар татан буугдсанаар гаалийн баталгаат үйлдвэрийн газрын горим дуусгавар болно.

Дөрөвдүгээр дэд бүлэг

ГААЛИЙН БАТАЛГААТ ҮЗЭСГЭЛЭНГИЙН ГАЗРЫН ГОРИМ

156 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газар

Хэвлэх

156.1.Тэргүүний техник технологи судлах, захиалах нөхцөлийг бүрдүүлэх зорилгоор гаалийн нутаг дэвсгэр дээр гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газар байгуулна.

157 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газрын горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

157.1.Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газрын горимд дараахь барааг байршуулна:

157.1.1.чөлөөт эргэлтэд байгаа монголын бараа;

157.1.2.хилийн чанадаас ирсэн гадаадын бараа;

157.1.3.бусад горимын бараа.

158 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газрын бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

158.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газарт байршуулах монголын бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарна.

158.2.Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газрын горимд байршуулах гадаадын бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

159 дүгээр зүйл. Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газарт тавигдах шаардлага

Хэвлэх

159.1.Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газарт дараахь нөхцөл, шаардлагыг хангаж ажиллана:

159.1.1.зөвхөн үзэсгэлэнгийн зориулалтын бараа оруулах;

159.1.2.харуул хамгаалалт, хяналтын камер, дохиоллын найдвартай систем болон гэрэлтүүлэгтэй, галын аюулгүй байдлыг хангасан байх;

159.1.3.үзэсгэлэнгийн талбай бусад барилга байгууламжаас тусгаарласан хашаатай, таних тэмдэг, анхааруулга тавьсан байх;

159.1.4.гаалийн хяналт, шалгалтыг хэвийн явуулах техник хэрэгсэл болон гаалийн албан тушаалтныг ажиллах нөхцөлөөр хангасан байх.

160 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газарт явуулах үйл ажиллагаа

Хэвлэх

160.1.Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газарт дараахь үйл ажиллагаа явуулна:

160.1.1.үзэсгэлэн гаргах;

160.1.2.туршилт хийх;

160.1.3.үйлчилгээ үзүүлэх;

160.1.4.барааны дээж, сорьц, загвар авах.

161 дүгээр зүйл. Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газар бараа байршуулах хугацаа

Хэвлэх

161.1.Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газарт барааг 2 жил хүртэл хугацаагаар байршуулахыг зөвшөөрөх бөгөөд гаалийн удирдах төв байгууллага энэ хугацааг 1 жил хүртэл хугацаагаар нэг удаа сунгаж болно.

162 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газрын горим дуусгавар болох

Хэвлэх

162.1.Барааг өөр горимд байршуулснаар, эсхүл гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газар татан буугдсанаар гаалийн баталгаат үзэсгэлэнгийн газрын горим дуусгавар болно.

Тавдугаар дэд бүлэг

ГААЛИЙН БАТАЛГААТ БАРИЛГЫН ТАЛБАЙН ГОРИМ

163 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат барилгын талбай

Хэвлэх

163.1.Монгол Улсын эдийн засагт стратегийн чухал ач холбогдол бүхий барилга байгууламжийг гадаадын барилгын материалыг ашиглан барих ажлыг хөхиүлэн дэмжих зорилгоор гаалийн нутаг дэвсгэр дээр гаалийн баталгаат барилгын талбай байгуулна.

164 дүгээр зүйл. Гаалийн баталгаат барилгын талбайд байршуулах бараа

Хэвлэх

164.1.Гаалийн баталгаат барилгын талбайн горимд дараахь барааг байршуулна:

164.1.1.хилийн чанадаас ирсэн гадаадын барилгын материал;

164.1.2.бусад горимд байгаа гадаадын барилгын материал.

164.2.Тухайн барилгыг барихад ашиглагдах техник, тоног төхөөрөмж, машин механизм, багаж хэрэгслийг энэ хуулийн 163.1-д заасан горимд байршуулахыг хориглоно.

165 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат барилгын талбайн бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

165.1.Гаалийн баталгаат барилгын талбайн горимд байршуулах гадаадын барилгын материал Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

165.2.Гаалийн баталгаат барилгын талбайн горимд байршуулах монголын бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарна.

166 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат барилгын талбайд тавигдах шаардлага

Хэвлэх

166.1.Гаалийн баталгаат барилгын талбайд дараахь нөхцөл, шаардлагыг хангаж ажиллана:

166.1.1.харуул хамгаалалт, дохиоллын найдвартай систем болон гэрэлтүүлэгтэй, галын аюулгүй байдлыг хангасан байх;

166.1.2.барилгын талбайг бусад барилга байгууламжаас тусгаарласан хашаатай, таних тэмдэг, анхааруулга тавьсан байх;

166.1.3.гаалийн хяналт, шалгалтыг хэвийн явуулах техник хэрэгсэл болон гаалийн албан тушаалтныг ажиллах нөхцөлөөр хангасан байх;

166.1.4.барилга угсралтын ажлын явц дунд, үе шатанд гаалийн хяналт тавих бололцоогоор хангасан байх;

166.1.5.барилга байгууламжийг байгуулах түүнчлэн газар олгосон тухай холбогдох байгууллагын шийдвэр, татварын өргүй болохыг тодорхойлсон татварын байгууллагын тодорхойлолт зэргийг гаргуулсан байх;

166.1.6.барилгын талбайд оруулсан бараа, барилгын ажлын гүйцэтгэл, орсон барааны орц, нормын мэдээг тогтоосон хугацаанд гаргаж гаалийн байгууллагад өгөх.

167 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат барилгын талбайд явуулах үйл ажиллагаа

Хэвлэх

167.1.Гаалийн баталгаат барилгын талбайд дараахь үйл ажиллагаа явуулна:

167.1.1.барилгын материалын бүрэн бүтэн байдлыг шалгах;

167.1.2.барилгын материал боловсруулах;

167.1.3.барилга угсралтын үйл ажиллагаа явуулах;

167.1.4.гаалийн байгууллагаас зөвшөөрсөн бусад үйл ажиллагаа.

/Энэ заалтыг 2022 оны 6 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон./

167.2.Гаалийн баталгаат барилгын талбайд барааг тухайн барилга бүрэн ашиглалтад оруулах хүртэлх хугацаанд байршуулна.

167.3.Тухайн барилга угсралтын ажил дууссаны дараа ашиглагдаагүй үлдсэн барааг гаалийн бусад горимд байршуулна.

168 дугаар зүйл. Гаалийн баталгаат барилгын талбайн горим дуусгавар болох

Хэвлэх

168.1.Барааг өөр горимд байршуулснаар, эсхүл тухайн барилгыг ашиглалтад оруулснаар гаалийн баталгаат барилгын талбайн горим дуусгавар болно.

Зургадугаар дэд бүлэг

ТАТВАРГҮЙ БАРААНЫ ДЭЛГҮҮРИЙН ГОРИМ

169 дүгээр зүйл. Татваргүй барааны дэлгүүрийн горимын агуулга

Хэвлэх

169.1.Гаалийн нутаг дэвсгэрт хэрэглэх зориулалтгүй гадаадын барааг гаалийн болон бусад татваргүйгээр оруулж, гаалийн хяналт дор борлуулах татваргүй барааны дэлгүүрийг гаалийн нутаг дэвсгэр дээр байгуулж болно.

169.2.Монгол Улсад суугаа дипломат төлөөлөгчийн газрын болон олон улсын байгууллагын дипломат эрх ямба, дархан эрх эдлэх албан тушаалтан, түүнчлэн Монгол Улсын гаалийн хилээр нэвтрэх зорчигчид үйлчлэх зориулалт бүхий татваргүй барааны дэлгүүрийг улсын хилийн боомт болон олон улсын нисэх буудал, гаалийн нутаг дэвсгэрийн гүнд байгуулж болно.

170 дугаар зүйл. Татваргүй барааны дэлгүүрийн горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

170.1.Татваргүй барааны дэлгүүрийн үйл ажиллагаа эрхлэн явуулж байгаа аж ахуйн нэгж дор дурдсанаас бусад барааг татваргүй барааны дэлгүүрийн горимд байршуулна:

170.1.1.Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосон бараа;

170.1.2.хувийн хэрэглээний бус үйлдвэрлэл, техникийн зориулалттай бараа, барилгын материал;

170.1.3.хүндийн жин нь 20 кг-аас дээш, эсхүл урт, өндөр, өргөний нийлбэр хэмжээ 200 см-ээс их;

170.1.4.зорчигчийн хувийн хэрэглээнд зориулан татваргүй нэвтрүүлэх хэмжээнээс илүү хэмжээгээр, эсхүл жижиглэн худалдаалахаас бусад зориулалтаар савлагдсан согтууруулах ундаа, тамхисигар;

170.1.5.эм, эмийн бүтээгдэхүүн;

170.1.6.бусад аж ахуйн нэгж, байгууллага импортоор оруулсан, эсхүл гадаадад захиалгаар хийлгэсэн бараа.

170.2.Монгол Улсад үйлдвэрлэсэн барааг татваргүй барааны дэлгүүрийн горимд байршуулж болно.

171 дүгээр зүйл. Татваргүй барааны дэлгүүрт тавигдах шаардлага

Хэвлэх

171.1.Татваргүй барааны дэлгүүр дараахь нөхцөл, шаардлагыг хангаж ажиллана:

171.1.1.олон улсын жишигт нийцсэн худалдааны танхим, агуулах, туслах байгууламжтай байх;

171.1.2.тоног төхөөрөмж, тавилга, гэрэлтүүлэг, дохиолол, камерийн хяналтын систем нь бусад орнуудын татваргүй барааны дэлгүүрийн түвшинд хийгдсэн байх;

171.1.3.хилийн боомтод байгуулагдсан татваргүй барааны дэлгүүрийн худалдааны танхим нь дэлгүүрээс худалдаж авсан барааг гаалийн нутаг дэвсгэрт нэвтрүүлэх, бусдад дамжуулах боломжийг хаасан байдлаар зохион байгуулагдсан байх;

171.1.4.татваргүй барааны дэлгүүрийн үйл ажиллагаа эрхлэхтусгайзөвшөөрөл эзэмшигч хилийн чанад дахь бараа нийлүүлэгчтэй гэрээ байгуулсан байх;

171.1.5.барааг гаалийн болон бусад татвар үл шингэсэн, олон улсын жишигт нийцсэн үнээр борлуулах;

171.1.6.хилийн боомтод ажиллаж байгаа татваргүй барааны дэлгүүр нь зорчигчийн гадаадад зорчих тийз, гадаад паспорт, зорчигчийн гаалийн мэдүүлгийг үндэслэн үйлчлэх;

171.1.7.татваргүй барааны дэлгүүр ажиллуулах зөвшөөрөл олгосноос хойш 3 сарын дотор үйл ажиллагаагаа эхлүүлэх;

171.1.8.худалдаанд тавигдах нөхцөл, шаардлага, стандартыг хангасан байх.

171.1.9.Согтууруулах ундааны эргэлтэд хяналт тавих, архидан согтуурахтай тэмцэх тухай хуулийн 38.1-д заасан мэдээллийн цахим сан, цахим төлбөрийн баримтын системд холбогдсон байх;

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

171.1.10.хилийн боомт, олон улсын нисэх буудалд ажиллаж байгаа татваргүй барааны дэлгүүр зорчигчийн гадаадад зорчих тийз, гадаад паспорт,  гаалийн нутаг дэвсгэрийн гүнд байрлах дэлгүүр нь Монгол Улсад суугаа дипломат төлөөлөгчийн газрын болон олон улсын байгууллагын дипломат эрх ямба, дархан эрх эдлэх албан тушаалтны паспорт, эсхүл дипломат үнэмлэх болон худалдан авсан барааны мэдээллийг борлуулалт хийх тухай бүр цахим төлбөрийн баримтын системд бүртгэж, цахим баримт олгох.

/Энэ заалтыг 2023 оны 01 дүгээр сарын 06-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

172 дугаар зүйл. Татваргүй барааны дэлгүүрийн бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

172.1.Татваргүй барааны дэлгүүрийн горимд байршуулах бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

172.2.Татваргүй барааны дэлгүүрийн горимд байршуулах монголын бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарна.

173 дугаар зүйл. Татваргүй барааны дэлгүүрийн горим дуусгавар болох

Хэвлэх

173.1.Барааг борлуулснаар, эсхүл өөр горимд байршуулснаар, түүнчлэн татваргүй барааны дэлгүүр татан буугдсанаар татваргүй барааны дэлгүүрийн горим дуусгавар болно.

Долдугаар дэд бүлэг

ГААЛИЙН ТУСГАЙ БҮСИЙН ГОРИМ

174 дүгээр зүйл. Гаалийн тусгай бүс

Хэвлэх

174.1.Тодорхой нэг салбарын хөгжлийг дэмжих, дэвшилтэт техник технологи нэвтрүүлэх, хөрөнгө оруулалтын таатай орчинг бүрдүүлэх зорилгоор гаалийн нутаг дэвсгэр дээр гаалийн тусгай бүс байгуулж болно.

175 дугаар зүйл. Гаалийн тусгай бүсийн горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

175.1.Гаалийн тусгай бүсийн горимд дараахь барааг байршуулна:

175.1.1.монголын бараа;

175.1.2.хилийн чанадаас ирсэн гадаадын бараа;

175.1.3.бусад горимд байгаа бараа.

176 дугаар зүйл. Гаалийн тусгай бүсийн горимд байршуулах бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

176.1.Гаалийн тусгай бүсийн горимд байршуулах гадаадын бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

176.2.Гаалийн нутаг дэвсгэрээс гаалийн тусгай бүсийн горимд байршуулах монголын бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарна.

177 дугаар зүйл. Гаалийн тусгай бүсэд тавигдах шаардлага

Хэвлэх

177.1.Гаалийн тусгай бүс дараахь нөхцөл, шаардлага хангасан байна:

177.1.1.тодорхой нэг салбарын хөгжлийг дэмжих, дэвшилтэт техник технологи нэвтрүүлэх, хөрөнгө оруулалтын таатай орчинг бүрдүүлэх зорилгоор энэ хуулийн 178.1-д заасан үйл ажиллагаа явуулахыг нотолсон бичиг баримт, холбогдох материал бүрдүүлсэн, шаардлагатай бол эрх бүхий байгууллагаас зөвшөөрөл авсан байх;

177.1.2.гаалийн тусгай бүсийн үйл ажиллагаа явуулах зөвшөөрөл эзэмшигч нь гаалийн байгууллагын мэдээллийн сүлжээнд холбогдсон байх;

177.1.3.үйл ажиллагаатай нь холбоотой асуудлаар хяналт тавих талаар гаалийн байгууллагатай гэрээ байгуулах, шаардагдах мэдээ, тайланг тухай бүр гаргаж өгөх;

177.1.4.гаалийн тусгай бүсэд оруулж байгаа бараа, тээврийн хэрэгслийг хянан бүртгэж, барааг боловсруулах, үйлдвэрлэх, угсрах, үзэсгэлэнд тавих үйл ажиллагааг зохион байгуулах, хяналт тавих, гаалийн хяналт, шалгалт явуулах, гаалийн улсын байцаагчийг ажиллах нөхцөлөөр хангасан байх;

177.1.5.гаалийн тусгай бүсийн үйл ажиллагаа явуулах зөвшөөрөл эзэмшигч нь уг бүсэд байгаа эд хөрөнгийн тоо ширхэгтооцоо, бүрэн бүтэн байдлыг хариуцах бөгөөд бүсэд оруулсан барааны бүртгэлийг зохих маягтын дагуу хөтлөх, барааны хөдөлгөөний мэдээг харьяалагдах гаалийн байгууллагад сар тутам гаргаж өгөх;

177.1.6.гаалийн тусгай бүсийг бусад барилга байгууламжаас тусгаарласан хашаатай, таних тэмдэг, анхааруулга тавьсан байх;

177.1.7.харуул хамгаалалт, дохиоллын найдвартай систем болон гэрэлтүүлэгтэй, галын аюулгүй байдлыг хангасан байх.

177.2.Гаалийн тусгай бүсэд оруулсан барааны хадгалах хугацааг онцгой тохиолдлоос бусад үед хязгаарлахгүй.

178 дугаар зүйл. Гаалийн тусгай бүсэд явуулах үйл ажиллагаа

Хэвлэх

178.1.Гаалийн тусгай бүсэд дараахь үйл ажиллагаа явуулна:

178.1.1.үйлдвэрлэл явуулах;

178.1.2.боловсруулалт хийх;

178.1.3.үйлчилгээ үзүүлэх.

179 дүгээр зүйл. Гаалийн тусгай бүсийн горим дуусгавар болох

Хэвлэх

179.1.Барааг өөр горимд байршуулснаар, эсхүл гаалийн тусгай бүс татан буугдсанаар гаалийн тусгай бүсийн горим дуусгавар болно.

АРВАН НЭГДYГЭЭР БYЛЭГ

БАРААГ ДАМЖУУЛАН ӨНГӨРҮҮЛЭХ, ШИЛЖҮҮЛЭН АЧИХ, ХҮЛЭЭН АВАХААС ТАТГАЛЗАХ, УСТГАХ ГОРИМ

Нэгдүгээр дэд бүлэг

БАРААГ УЛС ХООРОНД ДАМЖУУЛАН ӨНГӨРҮҮЛЭХ ГОРИМ

180 дугаар зүйл. Барааг улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимын агуулга

Хэвлэх

180.1.Барааг улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимын дагуу гадаадын бараанд өөрчлөлт оруулахгүйгээр тогтоосон хугацаанд, гаалийн замаар хилийн гаалийн нэг байгууллагаас хилийн гаалийн нөгөө байгууллагад шилжүүлнэ.

180.2.Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх барааны хүлээн авагч болон илгээгч нь хилийн чанадад оршин суух буюу байрлана.

180.3.Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх бараанд хадгалалт, тээвэрлэлтийн ердийн нөхцөлд гарах элэгдэл, хорогдлоос бусад өөрчлөлт оруулж болохгүй.

181 дүгээр зүйл. Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараанд тавигдах шаардлага

Хэвлэх

181.1.Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараа нь хилийн чанадаас Монгол Улсын гаалийн нутаг дэвсгэрээр дамжин хилийн чанадад гарах бараа байна.

181.2.Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараа дараахь шаардлагыг хангасан байна:

181.2.1.гаалийн байгууллага тухайн бараанд хяналт тавих боломжтой;

181.2.2.гаалийн байгууллага гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх боломжтой;

181.2.3.барааг улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэхэд ашиглах тээврийн хэрэгсэлд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх боломжтой байх.

182 дугаар зүйл. Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимын бараанд гаалийн болон бусад татвар төлөх, баталгаа гаргах

Хэвлэх

182.1.Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараанд гаалийн байгууллага гаалийн болон бусад татвар ногдуулахгүй.

182.2.Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх бараа энэ хуулийн 181.2-т заасан шаардлагыг хангаагүй бол гаалийн байгууллага Гаалийн тариф, гаалийн татварын тухай хуульд зааснаар баталгаа гаргуулж болно.

183 дугаар зүйл. Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимын бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

183.1.Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараанд тарифын бус хязгаарлалт хамаарахгүй.

184 дүгээр зүйл. Бараанд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх

Хэвлэх

184.1.Барааг улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулахад гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийнэ.

184.2.Энэ хуулийн 184.1-д заасан тэмдэглэгээ хийхдээ мөн хуулийн 261.1-д заасан тэмдэглэгээнээс аль тохирохыг нь сонгон хэрэглэнэ.

185 дугаар зүйл. Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх барааг гаалийн замаар тээвэрлэх

Хэвлэх

185.1.Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх барааг олон улсын тээврийн маршрутаар, холбогдох байгууллагаас тогтоосон замаар тээвэрлэнэ.

185.2.Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх барааг гаалийн удирдах төв байгууллагаас итгэмжлэл авсан тээвэрлэгч тээвэрлэнэ.

186 дугаар зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийг бүртгэх

Хэвлэх

186.1.Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулсан бараа, тээврийн хэрэгслийг хилийн гаалийн байгууллага бүртгэнэ.

187 дугаар зүйл. Улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горим дуусгавар болох

Хэвлэх

187.1.Барааг улсын хилээр гаргаснаар, эсхүл өөр горимд байршуулснаар улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх горим дуусгавар болно.

Хоёрдугаар дэд бүлэг

БАРААГ ДОТООДОД ДАМЖУУЛАН ӨНГӨРҮҮЛЭХ

188 дугаар зүйл. Барааг дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимын агуулга

Хэвлэх

188.1.Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимын дагуу барааг өөрчлөлт оруулахгүйгээр, тогтоосон хугацаанд Монгол Улсын нутаг дэвсгэрт гаалийн хяналт дор дараахь гаалийн байгууллагын хооронд тээвэрлэнэ:

188.1.1.хилийн гаалийн байгууллагаас гүний гаалийн байгууллага хооронд;

188.1.2.гүний гаалийн байгууллагаас хилийн гаалийн байгууллага хооронд;

188.1.3.гүний гаалийн нэг байгууллагаас гүний гаалийн нөгөө байгууллага хооронд;

188.1.4.хилийн гаалийн нэг байгууллагаас хилийн гаалийн нөгөө байгууллага хооронд.

188.2.Монгол Улсын хилээс хилийн гаалийн байгууллага хооронд, эсхүл хилийн гаалийн байгууллагаас Монгол Улсын хил хүртэл барааг дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимын дагуу тээвэрлэнэ.

189 дүгээр зүйл. Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараанд тавигдах шаардлага

Хэвлэх

189.1.Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараа дараахь шаардлагыг хангасан байна:

189.1.1.гаалийн байгууллага тухайн бараанд хяналт тавих боломжтой;

189.1.2.гаалийн байгууллага гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх боломжтой;

189.1.3.барааг дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэхэд ашиглах тээврийн хэрэгсэлд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх боломжтой байх.

190 дүгээр зүйл. Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах барааны гаалийн болон бусад татвар төлөх, баталгаа гаргах

Хэвлэх

190.1.Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараанд гаалийн байгууллага гаалийн болон бусад татвар ногдуулж, хураан авч улсын төсөвт төвлөрүүлнэ.

190.2.Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараанд гаалийн болон бусад татвар төлөх баталгааг Гаалийн тариф, гаалийн татварын хуульд заасны дагуу гаргуулж болно.

191 дүгээр зүйл. Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

191.1.Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

192 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын дагуу шаардагдах бичиг баримт

Хэвлэх

192.1.Хилийн гаалийн байгууллагаас гүний гаалийн байгууллагад хүргэх барааг дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулахад ачааны манифестыг үндэслэнэ.

192.2.Гүний гаалийн байгууллагаас хилийн гаалийн байгууллагад хүргэх барааг дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулахад гаалийн мэдүүлгийг үндэслэнэ.

193 дугаар зүйл. Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах бараанд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх

Хэвлэх

193.1.Барааг дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулахад гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийнэ.

193.2.Энэ хуулийн 193.1-д заасан тэмдэглэгээ хийхдээ мөн хуулийн 261.1-д заасан тэмдэглэгээнээс аль тохирохыг нь сонгон хэрэглэнэ.

194 дүгээр зүйл. Гаалийн замаар дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх барааг тээвэрлэх

Хэвлэх

194.1.Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх барааг гаалийн байгууллагаас тогтоосон замаар тээвэрлэнэ.

194.2.Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулах барааг гаалийн удирдах төв байгууллагаас итгэмжлэл авсан тээвэрлэгч тээвэрлэнэ.

195 дугаар зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийг бүртгэх

Хэвлэх

195.1.Дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горимд байршуулсан бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн байгууллага бүртгэнэ.

196 дугаар зүйл. Барааг дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горим дуусгавар болох

Хэвлэх

196.1.Барааг Монгол Улсын хилээр гаргаснаар, эсхүл өөр горимд байршуулснаар дотоодод дамжуулан өнгөрүүлэх горим дуусгавар болно.

Гуравдугаар дэд бүлэг

БАРАА ШИЛЖҮҮЛЭН АЧИХ ГОРИМ

197 дугаар зүйл. Шилжүүлэн ачих горимын агуулга

Хэвлэх

197.1.Шилжүүлэн ачих горимын дагуу холбогдох бичиг баримтыг үндэслэн бараанд өөрчлөлт оруулахгүйгээр хилийн гаалийн нэг байгууллагын хяналтын бүсэд улсын хилээр орсон тээврийн хэрэгслээс гарах тээврийн хэрэгсэлд уг барааг шилжүүлэн байршуулна.

198 дугаар зүйл. Шилжүүлэн ачих горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

198.1.Шилжүүлэн ачих горимд байршуулах бараа нь хилийн чанадаас ирсэн гаалийн нутаг дэвсгэрээр дамжуулалгүйгээр хилийн чанадад гарах гадаадын бараа байна.

199 дүгээр зүйл. Шилжүүлэн ачих барааны татвар

Хэвлэх

199.1.Шилжүүлэн ачих горимд байршуулах бараанд гаалийн байгууллага гаалийн болон бусад татвар ногдуулахгүй.

200 дугаар зүйл. Шилжүүлэн ачих горимын бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

200.1.Шилжүүлэн ачих горимд байршуулах бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

201 дүгээр зүйл. Шилжүүлэн ачих горим дуусгавар болох

Хэвлэх

201.1.Барааг улсын хилээр гаргаснаар, эсхүл өөр горимд байршуулснаар шилжүүлэн ачих горим дуусгавар болно.

Дөрөвдүгээр дэд бүлэг

БАРААГ ХҮЛЭЭН АВАХААС ТАТГАЛЗАХ ГОРИМ

202 дугаар зүйл. Барааг хүлээн авахаас татгалзах горимын агуулга

Хэвлэх

202.1.Хүлээн авагч нь гаалийн хяналтад байгаа барааг хүлээн авахаас татгалзвал уг барааг хүлээн авахаас татгалзах горимд байршуулна.

202.2.Барааг энэ хуулийн 202.1-д заасан горимд байршуулсан тохиолдолд түүний тээвэрлэлт, зуучлал, хадгалалттай холбогдон гарах зардлыг мэдүүлэгч хариуцна.

203 дугаар зүйл. Хүлээн авахаас татгалзах горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

203.1.Хүлээн авахаас татгалзах горимд байршуулах бараа нь түүнийг борлуулсны дараа зардлаа нөхөх боломжтой байна.

203.2.Энэ хуулийн 203.1-д заасан нөхцөл хангаагүй барааг бараа устгах горимд байршуулна.

204 дүгээр зүйл. Барааг хүлээн авахаас татгалзах горимын барааны татвар

Хэвлэх

204.1.Хүлээн авахаас татгалзах горимд байршуулах бараанд гаалийн байгууллага гаалийн болон бусад татвар ногдуулахгүй.

205 дугаар зүйл. Барааг хүлээн авахаас татгалзах горимын бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

205.1.Хүлээн авахаас татгалзах горимд байршуулах бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

206 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын дагуу шаардагдах бичиг баримт

Хэвлэх

206.1.Хүлээн авахаас татгалзах горимд барааг байршуулахад холбогдох байгууллагын дүгнэлт гаргуулсан байна.

207 дугаар зүйл. Барааг хүлээн авахаас татгалзах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

207.1.Холбогдох барааг төрийн өмчлөлд шилжүүлснээр барааг хүлээн авахаас татгалзах горим дуусгавар болно.

Тавдугаар дэд бүлэг

БАРАА УСТГАХ ГОРИМ

208 дугаар зүйл. Бараа устгах горимын агуулга

Хэвлэх

208.1.Бараа гаалийн хяналтад байх хугацаанд гэмтэж муудсан, чанарын шаардлага хангахгүй болсон, мэргэжлийн холбогдох байгууллагын дүгнэлтээр эрүүл ахуй, эрүүл мэнд, байгаль орчинд хор хөнөөлтэй болох нь тогтоогдсон бол түүнийг байгаль орчинд хор хөнөөлгүй аргаар гаалийн байгууллагын хяналтын дор устгана.

208.2.Энэ хуулийн 8.3-т заасан барааг устгах горимд байршуулна.

208.3.Энэ хуулийн 208.1, 208.2-т заасан барааг эдийн засгийн анхны байдалдаа орохооргүйгээр устгана.

209 дүгээр зүйл. Устгах горимд үл байршуулах бараа

Хэвлэх

209.1.Дор дурдсанаас бусад барааг устгах горимд байршуулж болно:

209.1.1.түүх, соёлын дурсгалт зүйл;

209.1.2.амьтан, ургамлын аймгийн ховордсон зүйл, тэдгээрийн гаралтай бүтээгдэхүүн/хүн, малын гоц халдварт өвчин гарснаас бусад тохиолдолд/;

209.1.3.гаалийн болон бусад татварын барьцаанд байгаа бараа;

209.1.4.холбогдох хуулийн дагуу саатуулагдсан, битүүмжлэгдсэн эд хөрөнгө;

209.1.5.гаалийн хууль тогтоомжоор устгахыг хориглосон бусад бараа.

210 дугаар зүйл. Устгах горимын барааны татвар

Хэвлэх

210.1.Устгах горимд байршуулах бараанд гаалийн байгууллага гаалийн болон бусад татвар үл ногдуулна.

211 дүгээр зүйл. Устгах горимын бараанд тарифын бус хязгаарлалт хамаарах

Хэвлэх

211.1.Устгах горимд байршуулах бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарахгүй.

212 дугаар зүйл. Барааг устгаж үл болох тохиолдол

Хэвлэх

212.1.Дараахь нөхцөл байдал үүсэхээр байвал бараа устгахыг хориглоно:

212.1.1.тухайн барааг устгах нь байгаль орчинд илэрхий хор хөнөөл учруулахаар бол;

212.1.2.тухайн барааг устгах нь хүний амь нас, эрүүл мэндэд шууд, эсхүл болзошгүй аюул учруулахаар бол.

212.2.Барааг зориулалтаар нь хэрэглэх замаар устгахыг хориглоно.

213 дугаар зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн горимын дагуу шаардагдах бичиг баримт

Хэвлэх

213.1.Барааг устгах горимд байршуулахад гаалийн байгууллага шаардлагатай бол мэргэжлийн холбогдох байгууллагын дүгнэлт, барааг устгахыг зөвшөөрсөн эрх бүхий байгууллагын зөвшөөрлөөс өөр бичиг баримт шаардахгүй.

214 дүгээр зүйл. Бараа устгах горим дуусгавар болох

Хэвлэх

214.1.Холбогдох барааг устгаснаар бараа устгах горим дуусгавар болно.

АРВАН ХОЁРДУГААР БYЛЭГ

ТУСГАЙ ГОРИМ

Нэгдүгээр дэд бүлэг

УЛС ХООРОНДЫН ТЭЭВРИЙН ҮЙЛЧИЛГЭЭНИЙ БАРААГ НЭВТРҮҮЛЭХ ГОРИМ

215 дугаар зүйл. Улс хоорондын тээврийн үйлчилгээний барааг нэвтрүүлэх горимын агуулга

Хэвлэх

215.1.Улс хоорондын тээврийн үйлчилгээний барааг нэвтрүүлэх горимын дагуу шаардагдах бичиг баримтыг үндэслэн тухайн аяллын үед зорчигч болон багийн гишүүдийн хэрэгцээнд, түүнчлэн тээврийн хэрэгслийн хэвийн ажиллагааг хангахад зориулагдсан барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлнэ.

216 дугаар зүйл. Улс хоорондын тээврийн үйлчилгээний горимд байршуулах бараа

Хэвлэх

216.1.Улс хоорондын тээврийн үйлчилгээний горимд дараахь барааг байршуулна:

216.1.1.улс хооронд аяллын хугацаанд тээврийн хэрэгслийн хэвийн ажиллагаа, техник үйлчилгээг хангах бараа;

216.1.2.зорчигч, багийн гишүүдийн аяллын хугацаанд хэрэглэх бараа;

216.1.3.зорчигчид зориулан борлуулах татваргүй барааны дэлгүүрийн горимд байгаа бараа.

216.2.Улс хоорондын тээврийн үйлчилгээ эрхэлж буй дотоодын тээврийн хэрэгсэлд нийлүүлэх шатах, тослох материалыг энэ хуулийн 215.1-д заасан горимд байршуулахыг хориглоно.

217 дугаар зүйл. Улс хоорондын тээврийн үйлчилгээний барааны татвар

Хэвлэх

217.1.Улс хоорондын тээврийн үйлчилгээний барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэхэд гаалийн байгууллага гаалийн болон бусад татвар үл ногдуулна.

217.2.Дотоодын хэрэглээнд зориулан оруулсан горимын барааг энэ хуулийн 215.1-д заасан горимд байршуулахад урьд нь төлсөн импортын гаалийн татварыг буцаан олгохгүй.

218 дугаар зүйл. Улс хоорондын тээврийн үйлчилгээний бараа тарифын бус хязгаарлалтад хамаарах

Хэвлэх

218.1.Улс хоорондын тээврийн үйлчилгээний горимын бараа Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад үл хамаарна.

219 дүгээр зүйл. Улс хоорондын тээврийн үйлчилгээний барааг нэвтрүүлэх горим дуусгавар болох

Хэвлэх

219.1.Барааг зориулалтаар нь зарцуулснаар энэ хуулийн 215.1-д заасан горим дуусгавар болно.

Хоёрдугаар дэд бүлэг

ДИПЛОМАТ ТӨЛӨӨЛӨГЧИЙН ГАЗАР БОЛОН ТҮҮНТЭЙ АДИЛТГАХ БУСАД БАЙГУУЛЛАГЫН БАРААГ ГААЛИЙН ХИЛЭЭР НЭВТРҮҮЛЭХ

220 дугаар зүйл. Дипломат төлөөлөгчийн газар болон түүнтэй адилтгах бусад байгууллагын барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх

Хэвлэх

220.1.Дипломат төлөөлөгчийн газар болон түүнтэй адилтгах бусад байгууллагын гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараанд дараахь бараа хамаарна:

220.1.1.гадаадын дипломат төлөөлөгчийн газар болон түүнтэй адилтгах бусад байгууллагын албан хэрэгцээний бараа;

220.1.2.гадаадын дипломат төлөөлөгчийн газрын тэргүүн, дипломат ажилтан, тэдгээрийн гэр бүлийн гишүүдийн суух улсдаа шилжин суурьшихад шаардагдах хувийн хэрэглээний эд зүйл;

220.1.3.гадаадын дипломат төлөөлөгчийн газрын үйлчилгээ, техникийн ажилтан, тэдгээрийн гэр бүлийн гишүүд Монгол Улсын иргэн биш, Монгол Улсад байнга оршин суугч биш бол суух улсдаа шилжин суурьшихад шаардагдах хувийн хэрэглээний эд зүйл;

220.1.4.дипломат шуудан.

220.2.Энэ хуулийн 220.1-д заасан бараанд гаалийн болон бусад татвар ногдуулахгүй бөгөөд Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосноос бусад тарифын бус хязгаарлалтад үл хамаарна.

220.3.Хүн, малын гоц халдварт өвчин гарсан, эсхүл Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосон бараа байгаа гэх хангалттай үндэслэл байхгүй бол энэ хуулийн 220.1-д заасан бараанд гаалийн шалгалт хийхийг хориглоно.

220.4.Энэ хуулийн 220.3-т заасан үндэслэл байна гэж үзвэл гаалийн байгууллага гадаадын дипломат төлөөлөгчийн газрын бие төлөөлөгчийг байлцуулан шалгалт хийнэ.

220.5.Энэ хуулийн 220.1-д заасан барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

221 дүгээр зүйл. Дипломат шууданг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх

Хэвлэх

221.1.Дипломат шууданг гаалийн хилээр саадгүй нэвтрүүлнэ.

221.2.Дипломат албаны бус бичиг баримт, эд зүйл байгаа гэх хангалттай сэжиг байгаа тохиолдолд гаалийн байгууллага гадаадын дипломат төлөөлөгчийн газар болон түүнтэй адилтгах бусад байгууллагын төлөөлөгчийг байлцуулан дипломат шууданг нээж болно.

221.3.Энэ хуулийн 221.1-д заасан шуудан гаднаа дипломат шуудангийн шинжийг тодорхойлсон таних тэмдэгтэй байна.

Гуравдугаар дэд бүлэг

УЛС ХООРОНДЫН ШУУДАНГИЙН ИЛГЭЭМЖИЙГ ГААЛИЙН ХИЛЭЭР НЭВТРҮҮЛЭХ

222 дугаар зүйл. Улс хоорондын шуудангийн илгээмжийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх

Хэвлэх

222.1."Улс хоорондын шуудангийн илгээмж" гэдэгт Шуудангийн тухайхуульд тодорхойлсон захидал, боодол, илгээлтийн хэлбэртэй биет зүйлийг ойлгоно.

222.2.Улс хоорондын шуудангийн илгээмжийг гаалийн байгууллагын зөвшөөрөлгүйгээр хүлээн авагчид олгох, эсхүл гадаад улсад илгээхийг хориглоно.

222.3.Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосон бараа байгаа гэх сэжиг бүхий тохиолдолд, эсхүл гадаад орны гаалийн байгууллагын хүсэлтээр гаалийн нутаг дэвсгэрээр дамжуулан өнгөрүүлэх улс хоорондын шуудангийн илгээмжийг гаалийн байгууллага саатуулан шалгаж болно.

222.4.Улс хоорондын шуудангийн илгээмжийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх журмыг гаалийн болон шуудангийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн хамтран батална.

223 дугаар зүйл. Улс хоорондын шуудангийн илгээмжээр илгээхийг хориглох эд зүйл, тэдгээрт тарифын бус хязгаарлалт тогтоох

Хэвлэх

223.1.Дараахь бараа, эд зүйлийг улс хоорондын шуудангийн илгээмжээр илгээхийг хориглоно:

223.1.1.Монгол Улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглосон бараа;

223.1.2.үндэсний болон гадаад валют, үнэт цаас, бусад төлбөрийн хэрэгсэл, цахим мөнгө;

/Энэ заалтад 2018 оны 04 дүгээр сарын 26-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

223.1.3.ариутгал хийгдээгүй хуучин гутал, хувцас, цагаан хэрэглэл;

223.1.4.цацраг идэвхт бодис, химийн хорт болон аюултай бодис, тэсэрч дэлбэрэх бодис зэрэг аюултай бараа;

223.1.5.амархан муудах, гэмтэх хадгалалтын онцгой нөхцөл шаардсан бараа;

223.1.6.хуулиар хориглосон бусад бараа.

223.2.Энэ хуулийн 223.1-д зааснаас бусад тарифын бус хязгаарлалттай барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх тохиолдолд илгээгч, хүлээн авагч болон тэдгээрийн төлөөлөгч нь холбогдох зөвшөөрөл, лицензийг гаалийн байгууллагад гаргаж өгөх үүрэг хүлээнэ.

224 дүгээр зүйл. Улс хоорондын шуудангийн илгээмжийн гаалийн бүрдүүлэлт

Хэвлэх

224.1.Улс хоорондын шуудангийн илгээмжид гаалийн байгууллага гаалийн түргэвчилсан бүрдүүлэлт хийнэ.

224.2.Монгол Улсын нутаг дэвсгэрээр дамжин өнгөрөх шуудангийн илгээмжид гаалийн байгууллага хяналт тавих бөгөөд гаалийн бүрдүүлэлт хийхгүй.

Дөрөвдүгээр дэд бүлэг

ЗОРЧИГЧИЙН ХУВИЙН ХЭРЭГЛЭЭНИЙ ЭД ЗҮЙЛИЙГ ГААЛИЙН ХИЛЭЭР НЭВТРҮҮЛЭХ

225 дугаар зүйл. Зорчигч

Хэвлэх

225.1."Зорчигч" гэдэгт дараахь этгээдийг ойлгоно:

225.1.1.Монгол Улсад байнга оршин суудаггүй, улсын хилээр түр орж, эсхүл түүнээс буцаж гарч байгаа хувь хүн;

225.1.2.Монгол Улсад байнга оршин суудаг, улсын хилээр түр гарч, эсхүл буцаж орж байгаа хувь хүн.

226 дугаар зүйл. Зорчигчийн хувийн хэрэглээний эд зүйл, тээврийн хэрэгсэл

Хэвлэх

226.1."Зорчигчийн хувийн хэрэглээний эд зүйл" гэдэгт дараахь зүйлийг ойлгоно:

226.1.1.аяллын хугацаанд зорчигчийн хувийн хэрэглээнд шаардагдах эд зүйл;

226.1.2.зорчигчийн хувийн хэрэглээний эм;

226.1.3.хууль тогтоомжид заасан тоо хэмжээ, үнийн дүнд багтаж буй гаалийн болон бусад татваргүйгээр гаалийн хилээр нэвтрүүлэх эд зүйл.

227 дугаар зүйл.Зорчигчийн болон шуудан илгээмжээр илгээсэн хувийн хэрэглээний эм, эмнэлгийн хэрэгслийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх

/Энэ зүйлийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

Хэвлэх

227.1.Улс хоорондын үйлчилгээний төмөр зам, автобус, хөлөг онгоц, нисэх онгоц болон хувийн тээврийн хэрэгслээр зорчигч нь өөрийн болон Гэр бүлийн тухай хуулийн 3.1.4-т заасан гэр бүлийн гишүүний хэрэгцээнд зориулан авч яваа эм, эмнэлгийн хэрэгсэл, эрүүл мэндийн нэмэлт бүтээгдэхүүнийг зорчигчийн хувийн хэрэглээний эм, эмнэлгийн хэрэгсэл, эрүүл мэндийн нэмэлт бүтээгдэхүүн гэнэ.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.2.Хувийн хэрэглээний нэг удаагийн цогц эмчилгээний эм, эмнэлгийн хэрэгслийг эмнэлгийн байгууллагын магадалгаа, холбогдох баримт бичгийг үндэслэн 3 сар хүртэлх хувийн хэрэглээний улсын бүртгэлд бүртгэлгүй эрүүл мэндийн нэмэлт бүтээгдэхүүнийг хэрэглэх зааврыг үндэслэж улс хоорондын шуудангийн илгээмжээр хүлээн авч, илгээж болно.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.3.Энэ хуулийн 227.1, 227.2-т заасан эм, эмнэлгийн хэрэгслийг импортын бараа гэж үзэхгүй бөгөөд импортын зөвшөөрөл шаардахгүй.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.4.Энэ хуулийн 227.1, 227.2-т заасан зорчигчийн болон шуудан илгээмжээр илгээсэн хувийн хэрэглээнд яаралтай тусламж /7 хүртэл хоног/, удаан хугацаанд нөхөх эмчилгээ шаардах өвчтэй хүний хэрэглэдэг /3 сар хүртэлх/ эм, эмнэлгийн хэрэгсэл багтана.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.5.Энэ хуулийн 227.4-т заасан зорчигчийн яаралтай тусламж /7 хүртэл хоног/-ийн эмийг эмчийн бичсэн жороор, 3 сар хүртэлх хувийн хэрэглээний эм, эмнэлгийн хэрэгслийг эмнэлгийн байгууллагын магадалгаа, холбогдох бусад баримт бичгийг үндэслэж нэвтрүүлнэ.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.6.Зорчигчийн 3 сар хүртэлх хувийн хэрэглээний улсын бүртгэлд бүртгэгдээгүй эрүүл мэндийн нэмэлт бүтээгдэхүүний тухайд хэрэглэх зааврыг үндэслэж нэвтрүүлнэ.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.7.Энэ хуулийн 227.1, 227.2, 227.6-д заасан эм, эмнэлгийн хэрэгслийн чанар, аюулгүй байдлыг зорчигч өөрөө хариуцна.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.8.Дараах төрлийн эмийг хувийн хэрэглээний зориулалтаар улсын хилээр нэвтрүүлэхийг хориглоно:

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

 227.8.1.судсаар сэлбэх шингэн;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.8.2.антибиотик тариа;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.8.3.мансууруулах, сэтгэцэд нөлөөт эм;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.8.4.цусны бэлдмэл сийвэн орлох эм;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.8.5.нийтлэг дархлаажуулалтад хэрэглэх эм, бэлдмэл.

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.10.Зорчигчийн хувийн хэрэглээний эм, эмнэлгийн хэрэгсэл, эрүүл мэндийн нэмэлт бүтээгдэхүүнийг нэвтрүүлэхдээ гаалийн асуудал хариуцсан төрийн захиргааны байгууллага иргэн, бүтээгдэхүүн тус бүрээр бүртгэл үүсгэж, энэ хуулийн 227.4-т заасан хугацааг баримталж байгаа эсэхэд хяналт тавина.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

227.9.Энэ хуулийн 227.8.1, 227.8.2 дахь заалт энэ хуулийн 227.4-т заасан удаан хугацаанд нөхөх эмчилгээнд хамаарахгүй.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан бөгөөд 2024 оны 10 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

228 дугаар зүйл. Зорчигчийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх тусгай журам

Хэвлэх

228.1.Гаалийн байгууллага нь зорчигчийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэхдээ гаалийн хяналтын улаан, ногоон гарцыг хэрэглэж болно.

228.2.Зорчигч гаалийн хилээр нэвтрэх гарцаа өөрөө сонгоно.

228.3.Энэ хуулийн 8.1-д заасан бараа байхгүй тохиолдолд зорчигч гаалийн хилийн ногоон гарцаар нэвтэрч болно.

228.4.Гадаад улс, олон улсын байгууллагын дипломат эрх ямба бүхий ажилтан гаалийн хилээр нэвтрэх асуудлыг олон улсын конвенцээр зохицуулна.

228.5.Зорчигч гаалийн хилийн ногоон гарцаар нэвтэрч байгаа тохиолдолд зорчигчийн гаалийн мэдүүлэг бичихгүй байж болно.

228.6.Зорчигчийн хувийн хэрэглээний эд зүйл, эмэнд гаалийн бүрдүүлэлт хийх танхимд улаан, ногоон гарцын таних тэмдэг, тайлбар, танилцуулгыг зорчигчид харагдахаар газар байрлуулсан байна.

228.7.Ногоон гарцаар нэвтэрч буй зорчигчийн хувийн хэрэглээний эд зүйл, эмэнд гаалийн хяналт тавьж гаалийн хилээр нэвтрүүлнэ.

229 дүгээр зүйл. Зорчигчийн хувийн тээврийн хэрэгслийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх

Хэвлэх

229.1."Зорчигчийн хувийн тээврийн хэрэгсэл" гэдэгт зорчигчийн байнга оршин суугаа газарт улсын бүртгэлтэй хувийн тээврийн хэрэгслийг ойлгоно.

229.2.Зорчигчийн хувийн тээврийн хэрэгслийг гаалийн хилээр гаалийн болон бусад татваргүйгээр түр хугацаагаар нэвтрүүлнэ.

229.3.Зорчигчийн хувийн тээврийн хэрэгсэлд байгаа засвар, үйлчилгээнд зайлшгүй шаардлагатай сэлбэг, хэрэгсэл болон шатахууныг гаалийн болон бусад татваргүйгээр гаалийн хилээр нэвтрүүлнэ.

230 дугаар зүйл. Зорчигчийн хувийн хэрэглээний эд зүйлийн тоо хэмжээ

Хэвлэх

230.1.Гаалийн болон бусад татваргүйгээр гаалийн хилээр нэвтрүүлэх зорчигчийн хувийн хэрэглээний эд зүйлийн жагсаалт, тоо хэмжээг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

Тавдугаар дэд бүлэг

ЧӨЛӨӨТ БҮСИЙН ГОРИМ

231 дүгээр зүйл. Чөлөөт бүсийн горим

Хэвлэх

231.1.Чөлөөт бүсийн горимд дараахь барааг байршуулна:

231.1.1.хилийн чанадаас чөлөөт бүсэд оруулах гадаадын бараа;

231.1.2.гаалийн нутаг дэвсгэрт чөлөөт эргэлтэд байгаа монголын бараа;

231.1.3.бусад горимд байгаа бараа.

231.2.Чөлөөт бүсийн төрөл, тавигдах шаардлага, татварын асуудлыг Чөлөөт бүсийн тухайхуулиар зохицуулна.

IV ХЭСЭГ

ГААЛИЙН ХЯНАЛТ

АРВАН ГУРАВДУГААР БYЛЭГ

ГААЛИЙН ХЯНАЛТ

232 дугаар зүйл. Гаалийн хяналтын нийтлэг үндэслэл

Хэвлэх

232.1.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хяналтыг гаалийн нутаг дэвсгэрт хэрэгжүүлнэ.

232.2.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэлд гаалийн хяналт тавих нийтлэг журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батлах бөгөөд зарим бараа, тээврийн хэрэгслийн төрөл, онцлогийг харгалзан тусгай журам тогтоож болно.

232.3.Гаалийн хяналтад байгаа барааг ачих, буулгах, задлах, сав, баглаа боодлыг өөрчлөх, тээврийн хэрэгслийг хөдөлгөхийг гагцхүү гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр гүйцэтгэнэ.

232.4.Гаалийн хяналтад байгаа барааг ачих, буулгах, хадгалах, шилжүүлэн ачих, түүнчлэн тээврийн хэрэгслийг саатуулсантай холбогдон гарах зардал, хохирлыг мэдүүлэгч өөрөө хариуцна.

232.5.Гаалийн хяналтыг тээврийн хэрэгслийн хөдөлгөөн дунд хэрэгжүүлж болно.

232.6.Гаалийн хяналтыг хэрэгжүүлэхдээ техник, багаж хэрэгсэл, эрэлч нохой зэргийг ашиглаж болно.

232.7.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хяналтыг хэрэгжүүлэхдээ мэдээллийн технологийг ашиглаж болно.

232.8.Гаалийн байгууллага нь гаалийн харилцаанд оролцогчдын мэдээллийн сүлжээг гаалийн зорилгоор хууль тогтоомжийн хүрээнд ашиглаж болно.

232.9.Гаалийн хууль тогтоомж зөрчсөн болон зөрчихийг завдсан үйлдлийн талаархи мэдээллийг гаалийн байгууллага төлбөртэй, эсхүл төлбөргүйгээр хүлээн авч нууцлалыг хадгалах бөгөөд энэхүү мэдээллийг хүлээн авах журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

233 дугаар зүйл. Гаалийн хяналтын зарчим

Хэвлэх

233.1.Гаалийн хяналтыг гагцхүү хуульд заасан үндэслэл, журмын дагуу хэрэгжүүлнэ.

233.2.Гаалийн удирдах төв байгууллага эрсдэл тооцох системд үндэслэн гаалийн хяналтын стратегийг тодорхойлно.

233.3.Гаалийн хяналтын талаар гадаад орны гаалийн байгууллагатай хамтран ажиллаж, гаалийн хяналт, шалгалтыг аль нэг орны гаалийн нутаг дэвсгэр дээр хийхээр харилцан тохиролцож болно.

233.4.Гаалийн хяналтын үр нөлөөг дээшлүүлэх зорилгоор гаалийн харилцаанд оролцогч талуудтай хамтран ажиллана.

234 дүгээр зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийн гаалийн хяналтад байх хугацаа

Хэвлэх

234.1.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэл нь дор дурдсан хугацаанд гаалийн хяналтад байна:

234.1.1.дотоодын хэрэглээнд зориулан хилийн чанадаас оруулах бараа, тээврийн хэрэслийн хувьд улсын хилээр орсон үеэс чөлөөт эргэлтэд оруулахыг гаалийн байгууллага зөвшөөрөх хүртэл;

234.1.2.гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулах бараа, тээврийн хэрэгслийн хувьд улсын хилээр орсон үеэс гаалийн нутаг дэвсгэрээс буцаан гаргах, эсхүл гаалийн бүрдүүлэлтийн өөр горимд байршуулах хүртэл;

234.1.3.улс хооронд дамжуулан өнгөрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгслийн хувьд улсын хилээр орсон үеэс улсын хилээр гаргахыг хилийн гаалийн байгууллага зөвшөөрөх хүртэл; хилийн гаалийн байгууллагаас гүний гаалийн байгууллагад шилжүүлэх бол улсын хилээр орсон үеэс гүний гаалийн байгууллагад хүргэх хүртэл; гүний гаалийн байгууллагаас хилийн гаалийн байгууллагад шилжүүлэх бол гүний гаалийн байгууллагад мэдүүлсэн үеэс улсын хилээр гаргахыг хилийн гаалийн байгууллага зөвшөөрөх хүртэл; гүний гаалийн нэг байгууллагаас гүний гаалийн нөгөө байгууллагад шилжүүлэх бол гүний гаалийн нэг байгууллагаас гүний гаалийн нөгөө байгууллагад хүргэх хүртэл;

234.1.4.шилжүүлэн ачих барааны хувьд улсын хилээр орсон үеэс улсын хилээр гаргах хүртэл;

234.1.5.гаалийн нутаг дэвсгэрээс бүрмөсөн гаргах барааны хувьд гаалийн байгууллагад мэдүүлсэн үеэс улсын хилээр гаргахыг хилийн гаалийн байгууллага зөвшөөрөх хүртэл;

234.1.6.гаалийн нутаг дэвсгэрээс түр хугацаагаар гаргах бараа, тээврийн хэрэгслийн хувьд гаалийн байгууллагад мэдүүлсэн үеэс гаалийн нутаг дэвсгэрт буцаан оруулах хүртэл, эсхүл гаалийн бүрдүүлэлтийн өөр горимд байршуулах хүртэл.

234.2.Бараа, тээврийн хэрэгсэл гаалийн баталгаат бүсэд байх хугацаанд гаалийн хяналтад байна.

235 дугаар зүйл. Чөлөөт эргэлтэд байгаа барааны мэдээллийн үнэн зөвийг шалгах

Хэвлэх

235.1.Гаалийн байгууллага гаалийн хууль тогтоомжийн хэрэгжилтийг хангах зорилгоор чөлөөт эргэлтэд байгаа барааны мэдээллийн үнэн зөвийг шалгах эрхтэй.

235.2.Чөлөөт эргэлтэд оруулсан барааны мэдээллийн үнэн зөвийг дараахь үндэслэлээр шалгана:

235.2.1.эрсдэл тооцох системд үндэслэн гаалийн хяналтын стратегийг тодорхойлох зорилгоор мэдээлэл цуглуулах;

235.2.2.гаалийн бүрдүүлэлтийн дараахь шалгалт хийх, зөрчлийг арилгуулах;

235.2.3.хууль тогтоомж зөрчсөн, эсхүл зөрчихийг завдаж байгаа тухай мэдээллийг шалгах.

235.3.Гаалийн удирдах төв байгууллагын даргын томилсон гаалийн албан тушаалтан мэдээллийн үнэн зөвийг шалгана.

235.4.Чөлөөт эргэлтэд орсон барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлснээс хойш 5 жил хүртэл хугацаанд шалгаж болно.

236 дугаар зүйл. Гаалийн хяналтын бүс

Хэвлэх

236.1.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хяналтын бүсийг тогтооно.

236.2.Гаалийн хяналтын бүс байнгын болон түр байж болно.

236.3.Барааг гаалийн хяналтын бүсэд оруулснаас хойш 3 хүртэл хоног хадгалах бөгөөд энэ хугацаанд гаалийн бүрдүүлэлт хийгдээгүй бол барааг гаалийн түр агуулахад шилжүүлнэ.

236.4.Энэ хуулийн 236.3-т заасны дагуу барааг шилжүүлэх боломжгүй бол барааг гаалийн нээлттэй түр агуулахад шилжсэнд тооцох бөгөөд энэ тохиолдолд хяналтын бүс нь түр агуулахын үүрэг гүйцэтгэнэ.

236.5.Гаалийн шалгалтыг гаалийн хяналтын бүсэд хийх боломжгүй бол өөр газарт мэдүүлэгчийн зардлаар хийж болно. Тэсэрч дэлбэрэх, химийн хорт болон аюултай бодис, орчиндоо аюул учруулж болох бусад бараанд аюулгүй байдлыг хангасны дараа гаалийн шалгалт хийнэ.

/Энэ хэсэгт 2020 оны 01 дүгээр сарын 30-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

236.6.Гаалийн хяналтын бүсийн журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

237 дугаар зүйл. Гаалийн хяналтад шаардлагатай мэдээлэл, бичиг баримт гаргаж өгөх

Хэвлэх

237.1.Гаалийн харилцаанд оролцогч нь гаалийн хяналтад шаардлагатай мэдээлэл, бичиг баримтыг гаалийн байгууллагад гаргаж өгөх үүрэг хүлээнэ.

237.2.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хяналтад шаардлагатай мэдээлэл, бичиг баримтыг тогтоосон хугацаанд гаргуулан авна.

237.3.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хяналтад шаардагдах мэдээлэл, бичиг баримтыг энэ хуулийн 237.1-д зааснаас бусад этгээдээс гаргуулан авч болно.

237.4.Мэдүүлэгч, тээвэрлэгч, түүнчлэн түр агуулах, гаалийн баталгаат бүсийн үйл ажиллагаа эрхлэх зөвшөөрөл эзэмшигч нь гаалийн үйл ажиллагаатай холбоотой бичиг баримтыг 5 жил хадгална.

238 дугаар зүйл. Гаалийн хяналтад шаардагдах тайлан

Хэвлэх

238.1.Зуучлагч, тээвэрлэгч, түүнчлэн түр агуулах, гаалийн баталгаат бүсийн үйл ажиллагаа эрхлэх зөвшөөрөл эзэмшигч нь гаалийн байгууллагаас баталсан загварын дагуу тайлан гаргана.

239 дүгээр зүйл. Хохирол учрахаас сэргийлэх

Хэвлэх

239.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нь хуулиар хүлээсэн үүргээ гүйцэтгэхдээ бараа, тээврийн хэрэгсэлд хохирол учруулах аливаа үйлдэл, эс үйлдэхүй гаргаж үл болно.

239.2.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтны хууль бус үйлдэл, эс үйлдэхүйн улмаас бусдад учруулсан хохирлыг гаалийн байгууллага барагдуулна.

239.3.Бусдад хохирол учруулсан гаалийн албан тушаалтанд Монгол Улсын холбогдох хууль тогтоомжийн дагуу хариуцлага хүлээлгэнэ.

239.4.Гаалийн байгууллага энэ хуулийн 239.2-т зааснаар барагдуулсан хохирлыг буруутай гаалийн албан тушаалтнаар нөхөн төлүүлэхээр шүүхэд нэхэмжлэл гаргана.

240 дүгээр зүйл. Гаалийн хяналтын хэлбэр

Хэвлэх

240.1.Гаалийн хяналт нь дараахь хэлбэртэй байна:

240.1.1.мэдээлэл, бичиг баримтыг шалгах;

240.1.2.амаар мэдүүлэх;

240.1.3.тайлбар гаргуулах;

240.1.4.гаалийн зорилгоор ажиглалт хийх;

240.1.5.бараа, тээврийн хэрэгслийн гаднах байдлыг шалгах;

240.1.6.бараа, тээврийн хэрэгслийг шалгах;

240.1.7.хүний биед үзлэг хийх;

240.1.8.байр, агуулах, талбайг шалгах;

240.1.9.гаалийн бүрдүүлэлтийн дараахь шалгалт;

240.1.10.бусад.

240.2.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хяналтыг хэрэгжүүлэхдээ эрсдэл тооцох аргыг хэрэглэнэ.

241 дүгээр зүйл. Мэдээлэл, бичиг баримтыг шалгах

Хэвлэх

241.1.Гаалийн байгууллага нь мэдүүлэгчээс ирүүлсэн мэдээлэл, бичиг баримт хүчинтэй, үндэслэлтэй, зөв бүрдүүлсэн эсэхийг шалгана.

241.2.Гаалийн байгууллага нь энэ хуулийн 241.1-д заасан бичиг баримт, мэдээллийг шалгахдаа үндэслэлээ танилцуулж, нэмэлт бичиг баримт, мэдээлэл шаардаж болно.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

242 дугаар зүйл. Амаар мэдүүлэх

Хэвлэх

242.1.Гаалийн албан тушаалтан гаалийн хяналтыг хэрэгжүүлэхдээ гаалийн харилцаанд оролцогчоос амаар мэдүүлэг авч болно.

243 дугаар зүйл. Тайлбар гаргуулах

Хэвлэх

243.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нь гаалийн харилцаанд оролцогч болон бусад этгээдээс гаалийн хяналтад ач холбогдол бүхий тайлбарыг бичгээр, эсхүл цахим хэлбэрээр гаргуулан авч болно.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

244 дүгээр зүйл. Ажиглалт хийх

Хэвлэх

244.1.Гаалийн хяналтад байгаа барааг тээвэрлэх, ачих, буулгах, шилжүүлэн ачих ажиллагаа болон тээврийн хэрэгслийн хөдөлгөөнд гаалийн байгууллага, албан тушаалтан ажиглалт хийх бөгөөд ингэхдээ техник хэрэгсэл ашиглаж болно.

245 дугаар зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийн гаднах байдлыг шалгах

Хэвлэх

245.1.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хилээр нэвтрүүлж буй бараа, тээврийн хэрэгслийн гаднах байдал, битүүмжлэл, тодорхой нэрийн барааны тусгай тэмдгийг шалгана.

245.2.Энэ хуулийн 245.1-д заасан шалгалтыг мэдүүлэгчийг байлцуулахгүйгээр хийж болно.

246 дугаар зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийг шалгах

Хэвлэх

246.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нь барааны гаалийн мэдүүлгийг хүлээн авсны дараа түүний үнэн зөвийг тогтоох зорилгоор бараа, тээврийн хэрэгсэлд шалгалт хийнэ.

246.2.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх барааны шинж байдлыг тогтоох, эсхүл гаалийн хууль тогтоомж зөрчсөн тухай мэдээллийг нягтлан шалгах зорилгоор гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нь гаалийн мэдүүлгийг хүлээн авахаас өмнө энэ хуулийн 246.1-д заасан шалгалт хийж болно.

246.3.Гаалийн хяналтад байгаа бараа, тээврийн хэрэгслийн битүүмжлэлийг авах, онгойлгох, баглаа боодлыг задлах, барааг таних, тоолох зэрэг аль тохиромжтой аргаар шалгана.

246.4.Бараа, тээврийн хэрэгслийг шалгахад мэдүүлэгчийг байлцуулах бөгөөд мэдүүлэгч нь шалгалтад биечлэн байлцах боломжгүй тохиолдолд тээвэрлэгчийг оролцуулж болно.

246.5.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нь дараахь барааг мэдүүлэгчийг байлцуулахгүйгээр шалгаж болно:

246.5.1.нийтийн аюулгүй байдал, хүн ам, ургамал, амьтан, хүрээлэн буй орчинд аюул учруулж болохуйц тэсэрч дэлбэрэх, түргэн шатах бараа, цацраг идэвхт бодис, химийн хорт болон аюултай бодис, мансууруулах, сэтгэцэд нөлөөт эм, түүх, соёлын үнэт зүйлс;

246.5.2.улс хоорондын шуудангийн илгээмж;

246.5.3.гаалийн хууль тогтоомж зөрчсөн тухай мэдээллийн дагуу нягтлан шалгах бараа.

246.6.Гаалийн байгууллага нь энэ хуулийн 246.5-д заасны дагуу бараанд шалгалт хийсэн тохиолдолд хөндлөнгийн гэрчийг байлцуулж шалгасан тухай акт үйлдэнэ.

246.7.Гаалийн шалгалтыг дахин хийж болно.

246.8.Гаалийн шалгалтыг гаалийн хяналтын бүсэд хийх боломжгүй бол гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр шалгалт хийх нөхцөлөөр хангагдсан албаны болон ахуйн байранд мэдүүлэгчийн зардлаар хийж болох бөгөөд энэ тохиолдолд тухайн албаны болон ахуйн байр нь гаалийн хяналтын бүсийн үүргийг түр гүйцэтгэнэ.

246.9.Гаалийн байгууллага нь тогтоосон цагийн хуваарьтай улс хоорондын зорчигч болон бараа тээврийн хэрэгсэлд хийх шалгалтыг хуваарьт цагт нь багтаан дуусгах бөгөөд зайлшгүй гэж үзвэл гаалийн байгууллагын даргын шийдвэрээр уг хугацааг сунгаж болно.

247 дугаар зүйл. Хүний биед үзлэг хийх

Хэвлэх

247.1.Гаалийн зөрчил илэрсэн, эсхүл барааг биедээ нуусан гэх хангалттай үндэслэл, сэжиг байгаа бол гаалийн албан тушаалтан дор дурдсан журмыг баримтлан хүний биед үзлэг хийнэ:

247.1.1.үзлэг хийх тухай гаалийн байгууллагын удирдах албан тушаалтанд мэдэгдэх;

247.1.2.үзлэг хийхийн өмнө энэ тухайгаа уг этгээдэд мэдэгдэж, эрх, үүргийг нь тайлбарлах, биедээ нуусан барааг сайн дураар гаргаж өгөхийг сануулах;

247.1.3.эрүүл ахуйн шаардлага хангасан, гадны хүн орох болон үзлэгийн явцыг гаднаас харах боломжгүй өрөөнд үзлэг хийх;

247.1.4.үзлэг хийх гаалийн албан тушаалтан нь шалгуулж байгаа хүнтэй ижил хүйсийнх байх, ийм хүйсийн хүн байхгүй бол хүний эмч урьж үзлэгт оролцуулах;

247.1.5.үзлэг хийх үед шалгуулж байгаа хүнтэй ижил хүйсийн хөндлөнгийн гэрчийг байлцуулах;

247.1.6.насанд хүрээгүй, эсхүл эрх зүйн чадамжгүй хүний биед үзлэг хийх бол тэдний хууль ёсны төлөөлөгч, эсхүл дагалдан яваа хүнийг нь байлцуулах.

247.2.Энэ хуулийн 247.1-д заасны дагуу шалгуулж байгаа хүн нь дор дурдсан эрх эдэлнэ:

247.2.1.өөрийн эрх, үүрэгтэй танилцах;

247.2.2.тайлбар өгөх, хүсэлт гаргах;

247.2.3.биед үзлэг хийсэн тухай тэмдэглэлтэй танилцах;

247.2.4.өөрийн төрөлх хэлээр ярих, шаардлагатай тохиолдолд орчуулагч байлцуулах;

247.2.5.биед нь үзлэг хийх явцад өөрийнх нь хууль ёсны эрхийг зөрчсөн гэж үзвэл энэ хууль болон холбогдох бусад хуульд заасны дагуу гомдол гаргах.

247.3.Үзлэг хийлгэж байгаа хүн гаалийн албан тушаалтны хууль ёсны шаардлагыг биелүүлэх үүрэгтэй.

247.4.Гаалийн албан тушаалтан нь хүний биед үзлэг хийхдээ тухайн этгээдийн нэр төр, алдар хүндийг гутаах, хүний эрүүл мэндэд аюултай арга хэрэглэхийг хориглоно.

247.5.Гаалийн албан тушаалтан хүний биед үзлэг хийсэн тухай тэмдэглэл хөтөлж, түүнд үзлэг хийлгэсэн этгээд болон оролцсон албан тушаалтан, хөндлөнгийн гэрч, бусад этгээдээр гарын үсэг зуруулна.

247.6.Хүний биед үзлэг хийх ажиллагаанд Зөрчил шалган шийдвэрлэх тухай хуульд заасан үзлэг хийх журмыг баримтална.

/Энэ хэсгийг 2017 оны 5 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар нэмсэн/

248 дугаар зүйл. Байр, агуулах, талбайг шалгах

Хэвлэх

248.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нь дараахь бараа байрших байр, агуулах, талбайд шалгалт хийнэ:

248.1.1.гаалийн нутаг дэвсгэрт түр хугацаагаар оруулсан бараа;

248.1.2.гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр мэдүүлэгчид хадгалуулсан бараа;

248.1.3.түр агуулах, гаалийн баталгаат бүсэд байгаа бараа.

248.2.Гаалийн хяналтад байгаа бараа, тээврийн хэрэгсэл алдагдсан,эсхүл гаалийн хууль тогтоомж зөрчсөн тухай мэдээлэл байгаа бол байр, агуулах, талбайд Зөрчил шалган шийдвэрлэх тухай хуульд заасан журмын дагуу гаалийн байгууллага, албан тушаалтан шалгалт хийнэ.

/Энэ хэсэгт 2017 оны 5 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан/

248.3.Энэ хуулийн 248.1-д зааснаас бусад газар гаалийн хилээр хууль бусаар нэвтрүүлсэн бараа байгаа гэх хангалттай үндэслэл, сэжиг байгаа бол гаалийн байгууллага уг бараа хадгалагдаж буй байр, агуулах, талбайд Зөрчил шалган шийдвэрлэх тухай хуульд заасан журмын дагуу шалгалт хийж болох бөгөөд энэ нөхцөлд барааны тусгай тэмдгийг шалгана.

/Энэ хэсэгт 2017 оны 5 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан/

248.4.Гаалийн хяналтад байгаа бараа, тээврийн хэрэгслийг хадгалж байгаа байр, агуулах, талбайн эзэмшигч нь шалгалт хийлгэхээс татгалзсан тохиолдолд гаалийн байгууллага хөндлөнгийн гэрчийг байлцуулан тэдгээрт нэвтрэн орж шалгалт хийх бөгөөд энэ тухай прокурорын байгууллагад холбогдох хуульд заасан хугацаанд мэдэгдэнэ.

249 дүгээр зүйл. Гаалийн бүрдүүлэлтийн дараахь шалгалт

Хэвлэх

249.1.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэлд гаалийн бүрдүүлэлт хийж, гаалийн хяналтаас гаргах зөвшөөрөл олгосны дараа гаалийн мэдүүлэг болон гаалийн бүрдүүлэлтийн бичиг баримтад өгөгдсөн мэдээллийн үнэн зөвийг нягтлан шалгах, мэдүүлэгчийн экспорт, импортын үйл ажиллагаанд гаалийн зорилгоор гаалийн байгууллага бүрдүүлэлтийн дараахь шалгалтыг явуулна.

249.2.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан бүрдүүлэлтийн дараахь шалгалтыг хийхдээ дор дурдсан эрх эдэлнэ:

249.2.1.мэдүүлэгчээс гааль, нягтлан бодох бүртгэл, санхүүгийн болон бусад шаардлагатай бичиг баримтыг гаргуулан авах, мэдээллийн санд нь нэвтрэх;

249.2.2.шалгалттай холбоотой бичиг баримтыг нягтлан шалгах, хуулбарлан авах, баталгаажуулах, холбогдох тайлбар, тодруулга, лавлагааг гаргуулан авах;

249.2.3.бараа хүлээн авагч, эзэмшигч, өмчлөгч, тэдгээртэй харилцан хамааралтай этгээдийн байр, агуулах, талбайд нэвтрэн орох, шалгалт хийх, шаардлагатай гэж үзвэл битүүмжлэх;

249.2.4.бараа, тээврийн хэрэгслийг мэдүүлэгч, хүлээн авагч, эзэмшигч, өмчлөгч, тэдгээртэй харилцан хамаарал бүхий этгээд нь байр, агуулах, талбайдаа оруулахгүй байх, бусад хэлбэрээр шалгалт хийлгэхээс татгалзах тохиолдолд хөндлөнгийн 2-оос доошгүй гэрч байлцуулан тэдгээрт нэвтрэн орж шалгалт хийх;

249.2.5.хуульд заасан бусад эрх.

249.3.Бүрдүүлэлтийн дараахь шалгалт хийсэн гаалийн албан тушаалтан нь баримтаар нотлогдсон зөрчилд дүгнэлт гаргаж төлбөрийн акт тогтоох бөгөөд энэ тохиолдолд гаалийн мэдүүлгийг нөхөн бичүүлж, гаалийн бүрдүүлэлт хийлгэж болно.

249.4.Гаалийн бүрдүүлэлтийн дараахь шалгалт хийх журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

250 дугаар зүйл. Барааг гаалийн хяналтын дор хүргэх

Хэвлэх

250.1.Гаалийн байгууллагаас олон улсын гэрээний, эсхүл бусад улсын гаалийн болон эрх бүхий байгууллагатай харилцан тохиролцсоны үндсэн дээр Монгол Улсын гаалийн хилээр нэвтрүүлэхэд тарифын бус хязгаарлалт тогтоосон барааны хууль бус эргэлтийг таслан зогсоох, оролцогч этгээдийг илрүүлэх зорилгоор уг барааг гаалийн хяналтын дор хүргэх аргыг хэрэглэж болно.

250.2.Барааг гаалийн хяналтын дор хүргэх арга хэрэглэх журмыг Засгийн газар тогтооно.

251 дүгээр зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийг саатуулах

Хэвлэх

251.1.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэлд мэргэжлийн байгууллагын дүгнэлт гаргуулах, шинжилгээ хийлгэх, мэргэжлийн байгууллагаас мэдээлэл, лавлагаа авах, холбогдох байгууллага, албан тушаалтныг гаалийн шалгалтад оролцуулах зорилгоор бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн байгууллага, албан тушаалтны шийдвэрээр саатуулж болно.

251.2.Энэ хуулийн 251.1-д заасан шийдвэрт бараа, тээврийн хэрэгслийг саатуулах үндэслэл, хугацаа, саатуулах шийдвэр гаргасан албан тушаалтны овог, нэр зэрэг мэдээллийг тусгасан байх бөгөөд шийдвэрийн хувийг мэдүүлэгчид гардуулна.

251.3.Бараа, тээврийн хэрэгслийг саатуулах журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

Нэгдүгээр дэд бүлэг

ГААЛИЙН ХЯНАЛТЫГ ХЭРЭГЖҮҮЛЭХ ҮЕД ХИЙХ МАГАДЛАН ШИНЖИЛГЭЭ

252 дугаар зүйл. Гаалийн хяналт хийхэд шинжээч томилох

Хэвлэх

252.1.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэл болон тэдгээртэй холбоотой бичиг баримтад гаалийн хяналт хийх явцад мэргэжлийн тусгай мэдлэг зайлшгүй шаардагдах, гаалийн зорилгоор барааны ангиллын кодыг тодорхойлох тохиолдолд магадлан шинжилгээ хийнэ.

252.2.Магадлан шинжилгээг гаалийн лаборатори, гаалийн байгууллагаас томилсон байгууллага, эсхүл шинжээч хийнэ.

252.3.Магадлан шинжилгээ хийх, шинжээч томилох тухай гаалийн байгууллагын шийдвэрийг өмчийн аль ч хэлбэрийн байгууллага хүлээн авч хэрэгжүүлнэ.

252.4.Магадлан шинжилгээг мэргэжлийн хувийн өмчийн болон төрийн бус байгууллага, эсхүл бие даасан шинжээчээр гэрээний үндсэн дээр гүйцэтгүүлж болох бөгөөд энэ тохиолдолд магадлан шинжилгээний төлбөрийг мэдүүлэгч хариуцна.

252.5.Магадлан шинжилгээ хийлгэх тухай гаалийн байгууллагын даргын тогтоолд магадлан шинжилгээ хийх үндэслэл, зорилго, хугацаа болон шинжээчийн овог, нэр, эсхүл байгууллагын нэр, шинжээчийн өмнө тавигдах асуулт, шинжээчид шилжүүлсэн материал, бичиг баримтын жагсаалт, дүгнэлт, буруу дүгнэлт гаргасан тохиолдолд шинжээчид хүлээлгэх хариуцлагын талаарх анхааруулга зэргийг тусгана.

252.6.Магадлан шинжилгээг дараахь хугацаанд хийнэ:

252.6.1.барааг магадлан шинжилгээний дүгнэлтийн дараа мэдүүлэгчийн сонгосон горимд байршуулах тохиолдолд түр агуулахад байх хугацаанд;

252.6.2.тээврийн хэрэгсэлд магадлан шинжилгээ хийх тохиолдолд 1 сар хүртэлх хугацаанд;

252.6.3.бусад тохиолдолд 3 сар хүртэлх хугацаанд.

252.7.Гаалийн байгууллагын удирдах албан тушаалтан бараа, тээврийн хэрэгсэл болон тэдгээртэй холбоотой бичиг баримтад магадлан шинжилгээ хийх болсон тухай шийдвэр гаргаж, түүнийг мэдүүлэгчид танилцуулна.

252.8.Магадлан шинжилгээ хийх, шинжээч томилох, дүгнэлт гаргах журам, шинжээчид тавигдах шаардлагыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

253 дугаар зүйл. Шинжээчийн дүгнэлт

Хэвлэх

253.1.Шинжээч шинжилгээний үндсэн дээр дүгнэлтийг бичгээр, эсхүл цахим гарын үсгээр баталгаажуулсан цахим хэлбэрээр гаргана.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

253.2.Шинжээчийн дүгнэлтэд магадлан шинжилгээ хийсэн үндэслэл, газар, хугацаа болон шинжээчийн овог, нэр, эсхүл байгууллагын нэр, шинжээчийн өмнө тавигдсан асуулт, түүний хариулт, шинжилгээний объект, материал, бичиг баримт, шинжилгээ хийсэн арга, үр дүн зэргийг бичнэ.

253.3.Энэ хуулийн 253.2-т заасан дүгнэлтэд шинжээч томилсон тогтоолын асуултад тусгагдаагүй боловч тухайн шинжилгээнд ач холбогдолтой байж болох бусад дүгнэлтийг бичиж болно.

253.4.Шинжээч дүгнэлтдээ нотлох баримт болон холбогдох бусад материал, бичиг баримтыг хавсаргах бөгөөд энэ нь шинжээчийн дүгнэлтийн салшгүй хэсэгт тооцогдоно.

253.5.Магадлан шинжилгээ хийсэн болон түүнд оролцсон шинжээч нар дүгнэлтэд гарын үсэг зурах бөгөөд санал зөрсөн тохиолдолд шинжээч бүр өөрийн дүгнэлтийг гаргана.

253.6.Гаалийн байгууллага шинжээчийн дүгнэлтийн хуулбарыг мэдүүлэгчид өгнө.

253.7.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нь шийдвэр гаргахдаа шинжээчийн дүгнэлтийг харгалзан үзнэ.

254 дүгээр зүйл. Нэмэлт болон давтан магадлан шинжилгээ хийх

Хэвлэх

254.1.Шинжээчийн дүгнэлт тодорхой бус, бүрэн гүйцэд гараагүй тохиолдолд дүгнэлт гаргасан шинжээч, эсхүл өөр шинжээч, байгууллагаар нэмэлт магадлан шинжилгээг хийлгэнэ.

254.2.Шинжээчийн дүгнэлт үндэслэлгүй, эргэлзээтэй байгаа бол гаалийн байгууллага өөр шинжээч томилж, давтан магадлан шинжилгээ хийлгэнэ.

254.3.Нэмэлт болон давтан магадлан шинжилгээг хийлгэхэд энэ хуулийн 252, 253 дугаар зүйлийн холбогдох заалтыг баримтална.

255 дугаар зүйл. Шинжээчийн эрх, үүрэг

Хэвлэх

255.1.Шинжээч дараахь эрх эдэлнэ:

255.1.1.магадлан шинжилгээ хийх бичиг баримт, бараа, тээврийн хэрэгсэлтэй танилцах;

255.1.2.магадлан шинжилгээнд гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр бусад шинжээчийг оролцуулах;

255.1.3.магадлан шинжилгээ хийхэд зайлшгүй шаардлагатай материал, нэмэлт мэдээлэл, бичиг баримт гаргуулан авах;

255.1.4.магадлан шинжилгээ хийхээс татгалзах;

255.1.5.гаалийн байгууллагын зөвшөөрлөөр гаалийн хяналтыг хэрэгжүүлэх тодорхой ажиллагаанд оролцох.

255.2.Шинжээч энэ хуулийн 255.1.4-т зааснаар магадлан шинжилгээ хийхээс татгалзсан бол энэ тухай гаалийн байгууллагад бичгээр, эсхүл Нийтийн мэдээллийн ил тод байдлын тухай хуульд заасан албаны цахим шуудангаар дамжуулан цахим хэлбэрээр гаргана.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 01 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

255.3.Шинжээч магадлан шинжилгээ хийх болон шинжээчийн дүгнэлттэй холбоотой мэдээллийн нууцыг хадгалах, оролцож буй тухайн гаалийн үйл ажиллагаа өөрийн нь гэр бүлийн гишүүн, төрөл, садангийн хүн, эсхүл өөрийн нь өмчтэй холбоотой бол уг үйл ажиллагаанаас татгалзан гарах үүрэгтэй.

256 дугаар зүйл. Сорьц, дээж, загвар авах

Хэвлэх

256.1.Гаалийн байгууллага, албан тушаалтан нь гаалийн хяналтыг хэрэгжүүлэх зорилгоор барааны сорьц, дээж, загварыг авч болно.

256.2.Мэдүүлэгч гаалийн байгууллагын зөвшөөрснөөр сорьц, дээж, загвар авч болно.

256.3.Төрийн эрх бүхий бусад байгууллага, албан тушаалтан холбогдох хууль тогтоомжийн дагуу сорьц, дээж, загвар авахад гаалийн байгууллагын албан тушаалтан болон мэдүүлэгч байлцана.

256.4.Мэдүүлэгч нь сорьц, дээж, загвар авахад туслалцаа үзүүлж, үүнтэй холбогдон гарах зардлыг хариуцна.

256.5.Сорьц, дээж, загварын тоо хэмжээ нь шинжилгээ, дүгнэлтэд хүрэлцэхүйц хамгийн бага хэмжээтэй байна.

256.6.Энэ хуулийн 256.1-256.3-т заасны дагуу барааны сорьц, дээж, загварыг авсан тухай тэмдэглэл хөтлөх бөгөөд уг ажиллагаанд шинжээч, мэргэжилтнийг оролцуулж болно.

256.7.Сорьц, дээж, загвар авах, шинжилгээ хийх, дүгнэлт гаргах журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

257 дугаар зүйл. Гаалийн хяналтад мэргэжилтнийг оролцуулах

Хэвлэх

257.1.Гаалийн хяналтыг хэрэгжүүлэхэд техник хэрэгсэл, мэргэжлийн мэдлэг, ур чадвар ашиглах шаардлага гарвал гаалийн байгууллага холбогдох мэргэжилтэнг гэрээний үндсэн дээр гаалийн үйл ажиллагаанд оролцуулж болно.

257.2.Энэ хуулийн 257.1-д заасан мэргэжилтэн дараахь эрх эдэлнэ:

257.2.1.өөрийн хэрэгжүүлэх үйл ажиллагаанд холбогдох материалтай танилцах;

257.2.2.гаалийн байгууллагын албан тушаалтны зөвшөөрлөөр тухайн үйл ажиллагаанд хамаарах асуулт тавих;

257.2.3.өөрийн оролцсон үйл ажиллагааны үр дүн, холбогдох бичиг баримттай танилцах, тайлбар хийх.

257.3.Энэ хуулийн 257.1-д заасан мэргэжилтэн дараахь үүрэг хүлээнэ:

257.3.1.гэрээнд заасан үүргээ биелүүлэх;

257.3.2.гаалийн хяналтын тодорхой үйл ажиллагаанд оролцсон болохыг гарын үсгээр баталгаажуулах, уг ажиллагааны явцад олж мэдсэн мэдээллийн нууцыг задруулахгүй байх;

257.3.3.оролцож буй тухайн гаалийн үйл ажиллагаа нь өөрийн нь гэр бүлийн гишүүн, төрөл, садангийн хүн, эсхүл өөрийн нь өмчтэй холбоотой бол уг үйл ажиллагаанаас татгалзан гарах үүрэгтэй.

257.4.Гаалийн байгууллагын санаачилгаар гаалийн хяналтад оролцсон мэргэжилтний зардлыг улсын төсвөөс санхүүжүүлнэ.

258 дугаар зүйл. Гаалийн хяналт хийхэд төрийн эрх бүхий бусад байгууллага, албан тушаалтны оролцоо

Хэвлэх

258.1.Гаалийн хяналт хийх үед холбогдох хяналтын болон цагдаа, төрийн эрх бүхий бусад байгууллага, албан тушаалтан холбогдох хууль тогтоомжийн дагуу оролцож болно.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 11 дүгээр сарын 11-ний өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

258.2.Энэ хуулийн 258.1-д заасан байгууллага, албан тушаалтан нь холбогдох хууль тогтоомжийн дагуу хийх хяналт, шалгалтыг гаалийн шалгалттай зэрэг хийж болно.

Хоёрдугаар дэд бүлэг

ГААЛИЙН ХЯНАЛТЫН НЭМЭЛТ НӨХЦӨЛ

259 дүгээр зүйл. Гаалийн харилцаанд оролцож буй этгээдийн талаархи мэдээлэл

Хэвлэх

259.1.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хилээр бараа, тээврийн хэрэгсэл нэвтрүүлж байгаа болон гадаад худалдааны үйл ажиллагаа эрхэлж буй этгээдийн талаарх мэдээллийг энэхүү хуульд заасны дагуу авна.

259.2.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хяналт хэрэгжүүлэх, гаалийн татвар, хураамжийг ногдуулах, хураан авах зорилгоор гаалийн харилцаанд оролцогчийн үйл ажиллагаа, хөрөнгө, санхүү, байршил зэрэгтэй холбоотой мэдээллийг авна.

260 дугаар зүйл. Гаалийн хяналтад шаардлагатай бусад үйл ажиллагаа

Хэвлэх

260.1.Түр агуулах болон гаалийн баталгаат бүсэд үйл ажиллагаа эрхлэх зөвшөөрөл эзэмшигч, мэдүүлэгч, тээвэрлэгч нь гаалийн байгууллагын шаардлагаар гаалийн хяналтад байгаа барааг тээвэрлэх, ачих, буулгах, шилжүүлэн ачих, баглаа боодлыг задлах, боох, жигнэх, тоо хэмжээ тогтоох, баглаа боодлын гэмтлийг арилгах, дахин савлах болон байр, агуулахыг онгойлгох, хаах үүрэг хүлээнэ.

261 дүгээр зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгсэлд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ хийх

Хэвлэх

261.1.Гаалийн хяналтад байгаа бараа, тээврийн хэрэгсэлд гаалийн зорилгоор тэмдэглэгээ цаашид "гаалийн тэмдэглэгээ" гэх хийхдээ лац, ломбо, үсгэн болон бусад тэмдэглэгээ тавих, марклах, тээврийн болон худалдааны бичиг баримтад хяналтын тэмдэг дарах, сорьц, дээж, загвар авах, бараа, тээврийн хэрэгслийн шинж байдлыг дэлгэрэнгүй тодорхойлон бичих, фото зураг авах, бичлэг хийх, зураг, бүдүүвч зураг гаргах зэрэг боломжтой бүхий л аргыг хэрэглэнэ.

261.2.Энэ хуулийн 261.1-д заасан тэмдэглэгээг гаалийн байгууллага, албан тушаалтан хийнэ.

261.3.Бараа, тээврийн хэрэгсэл устах, үрэгдэх, гэмтэж муудах бодит аюул тулгарсан, эсхүл гаалийн байгууллага гаалийн тэмдэглэгээг хийх боломжгүй бол энэ тухай гаалийн байгууллагад шуурхай мэдээлж түүний зөвшөөрөлтэйгээр гаалийн тэмдэглэгээг бусад этгээд авах, өөрчлөх, сольж болно.

261.4.Энэ хуулийн 261.3-т заасан нөхцөл байдлыг гаалийн байгууллагад мэдээлэх боломжгүй бол төрийн холбогдох эрх бүхий албан тушаалтны оролцоотойгоор гаалийн тэмдэглэгээг бусад этгээд авах, өөрчлөх, сольж болно.

261.5.Энэ хуулийн 261.3, 261.4-т заасан тохиолдолд гаалийн удирдах төв байгууллагын даргын баталсан маягтын дагуу акт үйлдэх ба бодит аюул учирсныг холбогдох байгууллагын бичиг баримтаар нотолно.

261.6.Энэ хуулийн 261.1-д заасан тэмдэглэгээ нь гадаад улсын гаалийн байгууллагаас тавьсан лац, ломбо, хяналтын тэмдэг зэрэгт нэгэн адил хамаарах бөгөөд түүнийг гаалийн зорилгоор ашиглана.

261.7.Гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэлд тэмдэглэгээ хэрэглэх журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

Гуравдугаар дэд бүлэг

ОЮУНЫ ӨМЧИЙН ЭРХЭД ХАМААРАХ БАРААГ ГААЛИЙН ХИЛЭЭР НЭВТРҮҮЛЭХ

262 дугаар зүйл. Оюуны өмчийн эрхэд хамаарах барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх

Хэвлэх

262.1.Зохиогчийн эрх болон түүнд хамаарах эрхийн тухай, Патентын тухай хуульд заасны дагуу зохиогчийн эрхийн гэрчилгээ эзэмшигчийн өмчлөлд байгаа бүтээл, шинэ бүтээл, бүтээгдэхүүний загвар, ашигтай загвар буюу оюуны өмчид хамаарах барааг бусад хуульд өөрөөр заагаагүй, эсхүл энэ хуулийн 264 дүгээр зүйлд заасны дагуу өргөдөл ирүүлснээс бусад тохиолдолд гаалийн хилээр нэвтрүүлнэ.

/Энэ хэсэгт 2021 оны 5 дугаар сарын 6-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

262.2.Оюуны өмчийн эрхэд хамаарах барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын болон Оюуны өмчийн газрын дарга нар хамтран батална.

263 дугаар зүйл. Оюуны өмчийн эрхэд хамаарах барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэхгүй байх үндэслэл

Хэвлэх

263.1.Гаалийн байгууллага нь оюуны өмчийн эрхэд хамаарах бөгөөд гаалийн хяналтад байгаа барааг оюуны өмчийн эрх эзэмшигчийн өргөдлийг үндэслэн гаалийн хилээр нэвтрүүлэхгүй байх арга хэмжээ авна.

263.2.Гаалийн байгууллагаас хэрэгжүүлэх арга хэмжээ нь оюуны өмчийн эрх эзэмшигчийг Монгол Улсын хууль тогтоомжид заасны дагуу эрхээ хамгаалахад саад болохгүй.

264 дүгээр зүйл. Оюуны өмчийн эрх эзэмшигч өргөдөл гаргах, түүнийг хянан шийдвэрлэх

Хэвлэх

264.1.Оюуны өмчийн эрх эзэмшигч нь түүний эрхийг зөрчин барааг гаалийн хилээр хууль бусаар нэвтрүүлсэн, эсхүл тухайн бараа гаалийн хяналтад байгааг нотлох хангалттай үндэслэл байгаа тохиодолд гаалийн байгууллагад барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэхгүй байх арга хэмжээг авах тухай өргөдлийг дараахь бүрдүүлбэртэйгээр гаргана:

264.1.1.эрх эзэмшигчийн талаархи мэдээлэл;

264.1.2.оюуны өмчийн объектын талаархи мэдээлэл;

264.1.3.өргөдөл гаргагчийн тодорхойлсноор хууль бусаар нэвтрүүлсэн байж болох барааны талаар дэлгэрэнгүй мэдээлэл;

264.1.4.гаалийн байгууллагаас авах арга хэмжээг хэрэгжүүлэх хугацаа тогтоох.

264.2.Өргөдөлд оюуны өмчийн болон барааны загварын гэрчилгээг хавсаргана.

264.3.Гаалийн байгууллага өргөдлийг хүлээн авч, холбогдох хууль тогтоомжийн дагуу хянан шийдвэрлэнэ.

V ХЭСЭГ

ГААЛИЙН БАЙГУУЛЛАГА

АРВАН ДӨРӨВДYГЭЭР БYЛЭГ

ГААЛИЙН БАЙГУУЛЛАГА

265 дугаар зүйл. Гаалийн байгууллага

Хэвлэх

265.1.Гаалийн байгууллага нь Монгол Улсын гаалийн хууль тогтоомжийн биелэлтийг хангах төрийн тусгай чиг үүргийг хэрэгжүүлэх төрийн байгууллага мөн.

/Энэ хэсгийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан/

265.2.Гаалийн байгууллага бэлгэ тэмдэгтэй байх бөгөөд түүний загвар, хэрэглэх зааврыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

/Энэ хэсгийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

265.3.Гаалийн байгууллагыг улсын төсвөөс санхүүжүүлж, үйл ажиллагаа явуулах эдийн засгийн баталгааг төр хангана,

/Энэ хэсгийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан/

266 дугаар зүйл. Гаалийн байгууллагын бэлгэ тэмдэг

Хэвлэх

266.1.Гаалийн байгууллага бэлгэ тэмдэгтэй байх бөгөөд түүний загвар, хэрэглэх зааврыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

267 дугаар зүйл. Гаалийн байгууллагын тогтолцоо

Хэвлэх

267.1.Гаалийн байгууллагын тогтолцоо нь гаалийн удирдах төв байгууллага, түүний харьяа гаалийн газар, хорооноос бүрдэх бөгөөд гаалийн газар нь алба, салбартай байж болно.

267.2.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь гаалийн хууль тогтоомжийг улсын хэмжээнд хэрэгжүүлэх чиг үүрэг бүхий төрийн захиргааны байгууллага мөн.

267.3.Гаалийн удирдах төв байгууллага нь дарга, дэд даргатай байна.

267.4.Гаалийн удирдах төв байгууллагын даргыг гаалийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүний саналыг, дэд даргыг гаалийн удирдах төв байгууллагын даргын саналыг тус тус үндэслэн Монгол Улсын Засгийн газар томилно.

267.5.Гаалийн удирдах төв байгууллага дэргэдээ эрдэм шинжилгээ, судалгааны ажил эрхлэх, гаалийн ажилтан бэлтгэх, давтан сургах чиг үүрэг бүхий эрдэм шинжилгээний байгууллага, гаалийн лаборатори, хэвлэх үйлдвэр, мэдээлэл-тооцооллын төв, хөрөнгө оруулалт, хангамж үйлчилгээний газар, эрэлч нохойн албыг байгуулан ажиллуулж болно.

267.6.Гаалийн удирдах төв байгууллагын дүрмийг Засгийн газар батална.

267.7.Гаалийн газар, хороо болон энэ хуулийн 267.5-д заасан байгууллагын дүрмийг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

267.8.Энэ хуулийн 267.5-д заасан эрдэм шинжилгээний байгууллагын эрдэм шинжилгээ, сургалтын үйл ажиллагааг Шинжлэх ухаан, технологийн тухай, Дээд боловсролын тухайхуулиар зохицуулна.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

267дүгээр зүйл. Гаалийн байгууллагын тогтолцоо

Хэвлэх

2671.1.Гаалийн байгууллагын тогтолцоо нь гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллага, түүний харьяа гаалийн газар, хорооноос бүрдэх бөгөөд гаалийн газар нь алба, салбартай байж болно.

2671.2.Гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллага нь гаалийн хууль тогтоомжийг улсын хэмжээнд хэрэгжүүлэх чиг үүрэг бүхий төрийн захиргааны байгууллага мөн.

2671.3.Гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллага нь дарга, дэд даргатай байна.

2671.4.Гаалийн удирдах төв байгууллагын даргыг Монгол Улсын Засгийн газрын тухай хуулийн 183 дугаар зүйлийн 2 дахь хэсэгт заасны дагуу томилж, чөлөөлнө.

/Энэ хэсгийг 2017 оны 12 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

2671.5.Гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллага дэргэдээ эрдэм шинжилгээ, судалгааны ажил эрхлэх, гаалийн ажилтан бэлтгэх, давтан сургах чиг үүрэг бүхий эрдэм шинжилгээний байгууллага, гаалийн лаборатори, хэвлэх үйлдвэр, мэдээлэл-тооцооллын төв, хөрөнгө оруулалт, хангамж үйлчилгээний газар, эрэлч нохойн албыг байгуулан ажиллуулж болно.

2671.6.Гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллагын дүрмийг Засгийн газар батална.

2671.7.Гаалийн газар, хороо болон энэ зүйлийн 2671.5-д заасан байгууллагын дүрмийг гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллагын дарга батална.

2671.8.Энэ зүйлийн 2671.5-д заасан эрдэм шинжилгээний байгууллагын эрдэм шинжилгээ, сургалтын үйл ажиллагааг Шинжлэх ухаан, технологийн тухай хууль, Дээд боловсролын тухай хуулиар зохицуулна.

2671.9.Гаалийн байгууллага нь хилийн боомтын хяналтын болон аюулгүй байдлыг хангах үүрэг бүхий байгууллагын үйл ажиллагааг уялдуулах, ерөнхий зохицуулалтаар хангах тусгай чиг үүргийг хэрэгжүүлэх бөгөөд холбогдох харилцааг Хилийн боомтын тухай хуулиар нарийвчлан зохицуулна

/Энэ хэсгийг 2016 оны 12 дугаар сарын 28-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

/Энэ зүйлийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

268 дугаар зүйл. Гаалийн удирдах төв байгууллагын бүрэн эрх

Хэвлэх

268.1.Гаалийн удирдах төв байгууллага дараахь бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

268.1.1.гаалийн хууль тогтоомжийг хэрэгжүүлэх ажлыг улсын хэмжээнд зохион байгуулж, биелэлтийг хангуулах;

268.1.2.гаалийн асуудлаар санал боловсруулж хууль тогтоомжийн дагуу шийдвэрлүүлэх;

268.1.3.эрсдэл тооцох системд үндэслэсэн гаалийн хяналтын стратегийг тодорхойлох;

268.1.4.гаалийн байгууллагын хөгжлийн хөтөлбөрийг боловсруулах, хэрэгжүүлэх;

268.1.5.гаалийн байгууллагын үйл ажиллагааг уялдуулан зохицуулж, мэргэжлийн удирдлагаар хангах, хэвийн үйл ажиллагааг явуулах нөхцөлийг бүрдүүлэх;

268.1.6.бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэхтэй холбогдсон энэ хуульд заасан дүрэм, журам, зааврыг боловсруулах;

268.1.7.гадаад худалдааны гаалийн статистикийн мэдээлэл гаргах, дүн шинжилгээ хийх;

268.1.8.барааг тодорхойлох, кодлох уялдуулсан системийн үндэсний код боловсруулах;

268.1.9.бараа мэдүүлэх, гаалийн бүрдүүлэлт хийх гаалийн байгууллагыг тогтоох;

268.1.10.гаалийн байгууллагын хүний нөөцийн хэрэгцээг төлөвлөх, хангалтыг зохион байгуулах;

268.1.11.гаалийн асуудлаар мэдээлэл, зөвлөлгөө өгөх, гаалийн харилцаанд оролцогчийн мэргэжилтэнг бэлтгэх, сургах, давтан сургахад дэмжлэг үзүүлэх;

268.1.12.гаалийн байгууллагын гадаад хамтын ажиллагааг хөгжүүлэх;

268.1.13.гаалийн зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх;

268.1.14.гаалийн асуудлаарх өргөдөл, гомдлыг хүлээн авч шийдвэрлэх;

268.1.15.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

268дүгээр зүйл. Гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллагын бүрэн эрх

Хэвлэх

2681.1.Гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллага дараахь бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

2681.1.1.гаалийн хууль тогтоомжийг хэрэгжүүлэх ажлыг улсын хэмжээнд зохион байгуулж, биелэлтийг хангуулах;

2681.1.2.гаалийн асуудлаар санал боловсруулж хууль тогтоомжийн дагуу шийдвэрлүүлэх;

2681.1.3.эрсдэл тооцох системд үндэслэсэн гаалийн хяналтын стратегийг тодорхойлох;

2681.1.4.гаалийн байгууллагын хөгжлийн хөтөлбөрийг боловсруулах, хэрэгжүүлэх;

2681.1.5.гаалийн байгууллагын үйл ажиллагааг уялдуулан зохицуулж, мэргэжлийн удирдлагаар хангах, үйл ажиллагааг хэвийн явуулах нөхцөлийг бүрдүүлэх;

2681.1.6.бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн хилээр нэвтрүүлэхтэй холбогдсон энэ хуульд заасан дүрэм, журам, зааврыг боловсруулах;

2681.1.7.гадаад худалдааны гаалийн статистикийн мэдээлэл гаргах, дүн шинжилгээ хийх;

2681.1.8.барааг тодорхойлох, кодлох уялдуулсан системийн үндэсний код боловсруулах;

2681.1.9.бараа мэдүүлэх, гаалийн бүрдүүлэлт хийх гаалийн байгууллагыг тогтоох;

2681.1.10.гаалийн байгууллагын хүний нөөцийн хэрэгцээг төлөвлөх, хангалтыг зохион байгуулах;

2681.1.11.гаалийн асуудлаар мэдээлэл, зөвлөгөө өгөх, гаалийн харилцаанд оролцогчийн мэргэжилтэнг бэлтгэх, сургах, давтан сургахад дэмжлэг үзүүлэх;

2681.1.12.гаалийн байгууллагын гадаад хамтын ажиллагааг хөгжүүлэх;

2681.1.13.гаалийн зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх;

2681.1.14.гаалийн асуудлаарх өргөдөл, гомдлыг хүлээн авч шийдвэрлэх;

2681.1.15.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

/Энэ зүйлийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

269 дүгээр зүйл. Гаалийн байгууллагын гүйцэтгэх үндсэн үүрэг

Хэвлэх

269.1.Гаалийн байгууллага нь дараахь үндсэн үүргийг гүйцэтгэнэ:

269.1.1.гаалийн хууль тогтоомжийн хэрэгжилтийг зохион байгуулах, биелэлтэд хяналт тавих;

269.1.2.гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэл, түүний хөдөлгөөнд хяналт тавих;

269.1.3.гаалийн бүрдүүлэлт хийж гаалийн болон бусад татвар, хураамжийг ногдуулах, хураах, албадан хураах, тэдгээрт хяналт тавих;

269.1.4.гаалийн мэдээллийн системийг боловсронгуй болгох, мэдээллийн сангийн нууцлал, аюулгүй байдлыг хангах, хамгаалах;

269.1.5.гадаад худалдааны гаалийн статистикийн мэдээлэл гаргах;

269.1.6.гаалийн хууль тогтоомжийг олон нийтэд таниулах, мэдээллээр хангах;

269.1.7.гаалийн зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх, таслан зогсоох, хуульд заасан хариуцлага хүлээлгэх;

269.1.8.гаалийн байгууллагын дотоод хяналтыг хэрэгжүүлэх;

269.1.9.энэ хуульд заасны дагуу оюуны өмчийн эрхийг хамгаалах.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

269дүгээр зүйл. Гаалийн байгууллагын гүйцэтгэх үндсэн үүрэг

Хэвлэх

2691.1.Гаалийн байгууллага дараахь үндсэн үүргийг гүйцэтгэнэ:

2691.1.1.гаалийн хууль тогтоомжийн хэрэгжилтийг зохион байгуулах, биелэлтэд хяналт тавих;

2691.1.2.гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэл, түүний хөдөлгөөнд хяналт тавих;

2691.1.3.гаалийн бүрдүүлэлт хийж, гаалийн болон бусад татвар, хураамжийг ногдуулах, хураах, албадан хураах, тэдгээрт хяналт тавих;

2691.1.4.гаалийн мэдээллийн системийг боловсронгуй болгох, мэдээллийн сангийн нууцлал, аюулгүй байдлыг хангах, хамгаалах;

2691.1.5.гадаад худалдааны гаалийн статистикийн мэдээлэл гаргах;

2691.1.6.гаалийн хууль тогтоомжийг олон нийтэд таниулах, мэдээллээр хангах;

2691.1.7.гаалийн зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх, таслан зогсоох, хуульд заасан хариуцлага хүлээлгэх;

2691.1.8.гаалийн байгууллагын дотоод хяналтыг хэрэгжүүлэх;

2691.1.9.энэ хуульд заасны дагуу оюуны өмчийн эрхийг хамгаалах;

2691.1.10.хилийн боомтын барилга байгууламжийн ашиглалт, засвар, үйлчилгээг хариуцан зохион байгуулах, хилийн хяналтын байгууллагын албан хаагчдын ажиллах нөхцөлийг бүрдүүлэх арга хэмжээ авах.

2691.1.11.улсын хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэлд хорио цээр, эрүүл ахуй, чанарын тохирлын хяналт, шалгалт хийх.

/Энэ заалтыг 2021 оны 11 дүгээр сарын 12-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

/Энэ заалтыг 2016 оны 12 дугаар сарын 28-ны өдрийн хуулиар нэмсэн/

/Энэ зүйлийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

270 дугаар зүйл. Гаалийн байгууллагын эрх

Хэвлэх

270.1.Гаалийн байгууллага дараахь эрх эдэлнэ:

270.1.1.энэ хуульд заасны дагуу гаалийн зорилгоор мэдээлэл, бичиг баримт шаардах, шалгах;

270.1.2.өөрийн тээврийн болон холбооны хэрэгслийг ашиглах боломжгүй нөхцөл, байдлын үед бусдын тээврийн болон холбооны хэрэгсэл ашиглах;

270.1.3.гаалийн асуудлаар шүүхэд нэхэмжлэл, гомдол гаргах;

270.1.4.хуульд заасан бусад эрх.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

270дүгээр зүйл. Гаалийн байгууллагын эрх

Хэвлэх

2701.1.Гаалийн байгууллага дараахь эрх эдэлнэ:

2701.1.1.энэ хуульд заасны дагуу гаалийн зорилгоор мэдээлэл, бичиг баримт шаардах, шалгах;

2701.1.2.өөрийн тээврийн болон холбооны хэрэгслийг ашиглах боломжгүй нөхцөл байдлын үед бусдын тээврийн болон холбооны хэрэгсэл ашиглах;

2701.1.3.гаалийн асуудлаар шүүхэд нэхэмжлэл, гомдол гаргах;

2701.1.4.хуульд заасан бусад эрх.

/Энэ зүйлийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

271 дүгээр зүйл. Гаалийн байгууллагын удирдлагын бүрэн эрх

Хэвлэх

271.1.Гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга дараахь бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

271.1.1.гаалийн үйл ажиллагааг өдөр тутмын зохион байгуулалтын удирдлагаар хангах;

271.1.2.гаалийн хууль тогтоомжоор эрх олгосон бол нийтээр дагаж мөрдөх хэм хэмжээ тогтоосон дүрэм, журам, заавар батлах;

271.1.3.гаалийн бодлого боловсруулахад оролцох, тарифын болон тарифын бус хязгаарлалтын арга хэмжээг хэрэгжүүлэх ажлыг зохион байгуулах;

271.1.4.гаалийн асуудлаар байгуулах Монгол Улсын олон улсын гэрээний төслийг боловсруулах, Монгол Улсын Засгийн газраас эрх олгосон тохиолдолд олон улсын гэрээнд гарын үсэг зурах, гэрээгээр Монгол Улсын хүлээсэн үүргийн биелэлтийг хангуулах;

271.1.5.гаалийн зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх, түүнтэй тэмцэх ажлыг гаалийн хууль тогтоомжид заасны дагуу зохион байгуулах;

271.1.6.гаалийн хяналт шалгалтын үр нөлөөг дээшлүүлэх зорилгоор гаалийн харилцаанд оролцогчидтой хамтран ажиллах;

271.1.7.гаалийн асуудлаарх өргөдөл, гомдлыг хүлээн авч, хянан үзэж, бүрэн эрхийнхээ хүрээнд шийдвэр гаргах;

271.1.8.гаалийн удирдах төв байгууллагын харьяа болон дэргэдэх байгууллагыг байгуулах, өөрчлөх, татан буулгах;

271.1.9.харьяа гаалийн байгууллагын хариуцах хяналтын нутаг дэвсгэрийг тогтоох, тэдгээрийн эрх хэмжээг тодорхой бараа, тээврийн хэрэгсэл болон гаалийн бүрдүүлэлтийн горимоор хязгаарлах;

271.1.10.гаалийн алба хаагчийг томилох, чөлөөлөх, түдгэлзүүлэх, өөр албан тушаалд шилжүүлэх, сэлгэн ажиллуулах, шагнаж урамшуулах, төр засгийн шагналд тодорхойлох;

271.1.11.гаалийн улсын байцаагчийн эрх олгох, эрхийг нь түдгэлзүүлэх, сахилгын шийтгэл ногдуулах;

271.1.12.хуулиар олгогдсон эрх хэмжээний хүрээнд гаалийн байгууллагын төсөв, хөрөнгийг захиран зарцуулах;

271.1.13.гаалийн байгууллагыг гадаад, дотоодод болон шүүх, арбитрт төлөөлөх;

271.1.14.гаалийн болон бусад татвар, хураамжийн ногдуулалт, төлөлт, хураалтад хяналт тавих;

271.1.15.гадаад худалдааны төлбөр тооцоонд гаалийн зорилгоор хяналт тавих;

271.1.16.улс хоорондын худалдааг хөнгөвчлөх, аюулгүй байдлыг хангах, олон улсын стандартын дагуу гаалийн удирдах төв байгууллагаас тогтоосон шалгуурыг хангасан тохиолдолд гаалийн харилцаанд оролцогчид гаалийн итгэмжлэл олгох;

271.1.17.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

271.2.Гаалийн удирдах төв байгууллагын даргын эзгүйд түүнийг дэд дарга орлоно.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

271дүгээр зүйл. Гаалийн байгууллагын удирдлагын бүрэн эрх

Хэвлэх

2711.1.Гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллагын дарга дараахь бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

2711.1.1.гаалийн үйл ажиллагааг өдөр тутмын зохион байгуулалтын удирдлагаар хангах;

2711.1.2.гаалийн хууль тогтоомжоор эрх олгосон бол нийтээр дагаж мөрдөх хэм хэмжээ тогтоосон дүрэм, журам, заавар батлах;

2711.1.3.гаалийн бодлого боловсруулахад оролцох, тарифын болон тарифын бус хязгаарлалтын арга хэмжээг хэрэгжүүлэх ажлыг зохион байгуулах;

2711.1.4.гаалийн асуудлаар байгуулах Монгол Улсын олон улсын гэрээний төслийг боловсруулах, Монгол Улсын Засгийн газраас эрх олгосон тохиолдолд олон улсын гэрээнд гарын үсэг зурах, гэрээгээр Монгол Улсын хүлээсэн үүргийн биелэлтийг хангуулах;

2711.1.5.гаалийн зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх, түүнтэй тэмцэх ажлыг гаалийн хууль тогтоомжид заасны дагуу зохион байгуулах;

2711.1.6.гаалийн хяналт шалгалтын үр нөлөөг дээшлүүлэх зорилгоор гаалийн харилцаанд оролцогчидтой хамтран ажиллах;

2711.1.7.гаалийн асуудлаарх өргөдөл, гомдлыг хүлээн авч, хянан үзэж, бүрэн эрхийнхээ хүрээнд шийдвэр гаргах;

2711.1.8.гаалийн удирдах төв байгууллагын харьяа болон дэргэдэх байгууллагыг байгуулах, өөрчлөх, татан буулгах;

2711.1.9.харьяа гаалийн байгууллагын хариуцах хяналтын нутаг дэвсгэрийг тогтоох, тэдгээрийн эрх хэмжээг тодорхой бараа, тээврийн хэрэгсэл болон гаалийн бүрдүүлэлтийн горимоор хязгаарлах;

2711.1.10.гаалийн алба хаагчийг томилох, чөлөөлөх, түдгэлзүүлэх, өөр албан тушаалд шилжүүлэх, сэлгэн ажиллуулах, шагнаж урамшуулах, төр засгийн шагналд тодорхойлох;

2711.1.11.гаалийн улсын байцаагчийн эрх олгох, эрхийг нь түдгэлзүүлэх, сахилгын шийтгэл ногдуулах;

2711.1.12.хуулиар олгогдсон эрх хэмжээний хүрээнд гаалийн байгууллагын төсөв, хөрөнгийг захиран зарцуулах;

2711.1.13.гаалийн байгууллагыг гадаад, дотоодод болон шүүх, арбитрт төлөөлөх;

2711.1.14.гаалийн болон бусад татвар, хураамжийн ногдуулалт, төлөлт, хураалтад хяналт тавих;

2711.1.15.гадаад худалдааны төлбөр тооцоонд гаалийн зорилгоор хяналт тавих;

2711.1.16.улс хоорондын худалдааг хөнгөвчлөх, аюулгүй байдлыг хангах, олон улсын стандартын дагуу гаалийн удирдах төв байгууллагаас тогтоосон шалгуурыг хангасан тохиолдолд гаалийн харилцаанд оролцогчид гаалийн итгэмжлэл олгох;

2711.1.17.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

2711.2.Гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллагын даргын эзгүйд түүнийг дэд дарга орлоно.

/Энэ зүйлийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

272 дугаар зүйл. Төрийн бусад байгууллагатай хамтран ажиллах

Хэвлэх

272.1.Гаалийн байгууллага энэ хуулийн 288, 289 дүгээр зүйлд заасан үйл ажиллагааны зорилтыг хэрэгжүүлэх зорилгоор төрийн бусад байгууллагатай хамтран ажиллаж болно.

272.2.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хяналт хийхээс бусад үүргийг холбогдох хуулийн дагуу төрийн бусад байгууллагаар гүйцэтгүүлж болно.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

272дүгээр зүйл. Төрийн бусад байгууллагатай хамтран ажиллах

Хэвлэх

2721..1.Гаалийн байгууллага энэ хуулийн 288, 289 дүгээр зүйлд заасан үйл ажиллагааны зорилтыг хэрэгжүүлэх зорилгоор төрийн бусад байгууллагатай хамтран ажиллаж болно.

2721.2.Гаалийн байгууллага нь гаалийн хяналт хийхээс бусад үүргийг холбогдох хуулийн дагуу төрийн бусад байгууллагаар гүйцэтгүүлж болно.

/Энэ зүйлийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

273 дугаар зүйл. Гаалийн улсын байцаагч

Хэвлэх

273.1.Гаалийн хууль тогтоомжийн дагуу хяналт, шалгалт хийх эрх эдэлж, үүрэг хүлээх гаалийн албан тушаалтныг гаалийн улсын байцаагч гэнэ.

273.2.Гаалийн улсын байцаагч нь төрийн тусгай албан тушаалд хамаарна.

273.3.Гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга Монгол Улсын гаалийн ерөнхий байцаагч байна.

273.4.Гаалийн улсын байцаагч нь "Гаалийн улсын байцаагч би, Монгол Улсын тусгаар тогтнол, эдийн засгийн аюулгүй байдлыг хангахын төлөө үнэнчээр зүтгэж, гаалийн хяналт, бүрдүүлэлт хийхдээ хууль, шударга ёсыг дээдлэн, гаалийн улсын байцаагчийн ёс зүйн хэм хэмжээг чанд сахиж, хэний ч нөлөөнд үл автахаа батлан тангараглая. Өргөсөн тангарагаас няцвал төрийн хуулийн хариуцлага хүлээнэ" гэсэн тангаргийг гаалийн улсын байцаагчийн эрх авахад өргөнө.

273.5.Гаалийн улсын байцаагч нь гадаад хэлний зохих мэдлэгтэй, дээд боловсролтой Монгол Улсын иргэн байх бөгөөд гаалийн үйл ажиллагааг хэрэгжүүлэх чиглэлээр мэргэжлийн тусгай сургалтад хамрагдсан байвал зохино.

273.6.Гаалийн улсын байцагчийн албан тушаалд орох хүсэлтэй иргэдээс мэргэшлийн шалгалт авах болзол журмыг Төрийн албаны төв байгууллага батална.

274 дүгээр зүйл. Гаалийн улсын байцаагчийн эрх, үүрэг

Хэвлэх

274.1.Гаалийн улсын байцаагч нь Төрийн албаны тухайхуульд заасан төрийн албан хаагчийн нийтлэг эрхээс гадна дараахь эрх эдэлнэ:

274.1.1.энэ хуульд заасны дагуу гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэлд гаалийн хяналт тавьж, бүрдүүлэлт хийх;

274.1.2.гаалийн хууль тогтоомжийг хэрэгжүүлэх зорилгоор иргэн, албан тушаалтанд хууль ёсны шаардлага тавьж биелэлтийг хангуулах;

274.1.3.гаалийн бүрдүүлэлттэй холбоотойгоор аж ахуйн нэгж, байгууллагын байр, агуулахад нэвтрэн орж үзлэг тооллого хийх, тэдгээрийн данс, бүртгэлийг шалгах;

274.1.4.гаалийн хяналт, шалгалтад ач холбогдол бүхий бичиг баримт, тайлбар, лавлагааг холбогдох этгээдээс гаргуулан авах;

274.1.5. гаалийн болон бусад татвар ногдох барааг нуусныг гэрчлэх баримт, материалыг татвар төлөгч аж ахуйн нэгж, байгууллага, иргэнээс Зөрчил шалган шийдвэрлэх тухай хуульд заасан журмын дагуу түр хугацаагаар хураах, эсхүл хуулбарлуулан авах;

/Энэ заалтад 2017 оны 5 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан/

274.1.6.албан үүргээ гүйцэтгэх үед улсын хилийн хориотой зурваст нэвтрэх;

274.1.7.гаалийн хууль тогтоомж зөрчсөн захиргааны зөрчилд хуульд заасны дагуу хариуцлага хүлээлгэх.

274.2.Гаалийн улсын байцаагч нь Төрийн албаны тухай хуульд заасан төрийн албан хаагчийн нийтлэг үүргээс гадна дараахь үүрэг хүлээнэ:

274.2.1. өргөсөн тангарагтаа үнэнч, гаалийн хяналт, шалгалтыг хийхдээ сонор сэрэмжтэй байж, төрийн болон албаны нууц, байгууллагын нууц, хүний хувийн мэдээллийг чанд хадгалж, хувь хүний нэр хүндийг гутаахгүй байх;

/Энэ заалтад 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

274.2.2.гаалийн хяналт, бүрдүүлэлтийг хийхдээ төр, байгууллага, хувь хүний эрх, хууль ёсны ашиг сонирхлыг хохироохгүй, албан тушаалаа урвуулан ашиглахгүй, хэтрүүлэхгүй байх;

274.2.3.гаалийн хууль тогтоомжийг зөрчсөн хууль бус үйлдэл /эс үйлдэхүй/-ийн талаар зохих байгууллага, албан тушаалтанд мэдээлэх;

274.2.4.мэргэшлийн сургалтад хамрагдах;

274.2.5.гаалийн улсын байцаагчийн ёс зүйн дүрмийг чанд сахиж ажиллах.

274.3.Гаалийн улсын байцаагчийг гаалийн газар, хороодод 2 жил хүртэл хугацаагаар сэлгэн ажиллуулж болно.

274.4.Гаалийн улсын байцаагчийн ёс зүйн дүрмийг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

275 дугаар зүйл.Гаалийн улсын байцаагчийн үйл ажиллагаанд хориглох зүйл

Хэвлэх

275.1.Гаалийн улсын байцаагч Төрийн албаны тухай хуулийн 15 дугаар зүйлд зааснаас гадна дараахь үйл ажиллагаа явуулахыг хориглоно:

275.1.1.улс төрийн намын гишүүн байх;

275.1.2.өөрийн нь гэр бүлийн гишүүн, төрөл, садангийн хүмүүсийн гаалийн хилээр нэвтрүүлэх бараа, тээврийн хэрэгсэлд гаалийн хяналт, бүрдүүлэлт хийх, эсхүл уг үйл ажиллагаанд оролцох, нөлөөлөх;

275.1.3.энэ хуульд зааснаас бусад мэдээлэл шаардах, иргэдэд чирэгдэл учруулах, бусдад давуу байдал олгох зэргээр ялгаварлах;

275.1.4.албан үүрэгтэйгээ холбоогүйгээр гаалийн хяналт тавих, шалгалт хийх.

276 дугаар зүйл. Дүрэмт хувцас, ялгах тэмдэг

Хэвлэх

276.1.Гаалийн улсын байцаагч дүрэмт хувцас, ялгах тэмдэг хэрэглэх, эсхүл хувцасны хангамж эдэлнэ.

276.2.Гаалийн улсын байцаагчийн дүрэмт хувцас, ялгах тэмдгийн загвар, эдэлгээний хугацаа, хэрэглэх журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

276.3.Бусад байгууллага, иргэн гаалийн улсын байцаагчийнхтай ижил загварын дүрэмт хувцас, ялгах тэмдэг хэрэглэхийг хориглоно.

277 дугаар зүйл. Гаалийн байгууллагын тусгай хэрэгсэл, мэх

Хэвлэх

277.1.Гаалийн улсын байцаагч албан үүргээ гүйцэтгэх үедээ дараахь тусгай хэрэгсэл, мэх хэрэглэж болно:

277.1.1.нэг бүрийн тусгай хэрэгсэл;

277.1.2.тээврийн хэрэгсэл албадан зогсоох тусгай хэрэгсэл;

277.1.3.хамгаалах тусгай хэрэгсэл;

277.1.4.самбо, каратэ зэрэг зэвсэггүйгээр тулалдах мэх;

277.1.5.албаны нохой.

278 дугаар зүйл. Тусгай хэрэгсэл, мэх хэрэглэх

Хэвлэх

278.1.Дараахь тохиолдолд тусгай хэрэгсэл, мэх хэрэглэж болно:

278.1.1.гаалийн улсын байцаагчийн амь нас, эрүүл мэндэд хохирол учруулж болзошгүй байдлаар довтолсон;

278.1.2.гаалийн улсын байцаагчийн хууль ёсны шаардлагыг зориуд биелүүлээгүй, эсхүл хүч хэрэглэн эсэргүүцсэн;

278.1.3.хураагдсан, барьцаанд авсан болон гаалийн хяналтад байгаа бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн нэг байгууллагаас нөгөөд, эсхүл холбогдох бусад байгууллагад хүргэх явцад эсэргүүцэл үзүүлсэн.

278.2.Дараахь тохиолдолд тээврийн хэрэгсэл албадан зогсоох тусгай хэрэгсэл хэрэглэж болно:

278.2.1.гаалийн шалгалт дуусаагүй байхад гаалийн байгууллагын зөвшөөрөлгүй хөдөлгөсөн;

278.2.2.барааг гаалийн хилээр хууль бусаар нэвтрүүлэх зорилгоор гаалийн хяналтаас зугтсан.

278.3.Тусгай хэрэгсэл, мэх хэрэглэснээс хүний амь бие, эрүүл мэндэд гэмтэл учруулсан тохиолдолд эмнэлгийн яаралтай тусламж үзүүлэх арга хэмжээ авч, энэ тухай гаалийн байгууллагын даргад, дарга нь прокурорт нэн даруй мэдэгдэнэ.

278.4.Энэ хуулийн 277.1-д заасан тусгай хэрэгслийн жагсаалт, хэрэглэх, хадгалах зааврыг Улсын ерөнхий прокурортой зөвшилцөн гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

279 дүгээр зүйл. Гаалийн улсын байцаагчийн албан тушаалын ангилал

Хэвлэх

279.1.Гаалийн улсын байцаагчийн албан тушаал дараахь ангилалтай байна:

279.1.1.тэргүүн түшмэл;

279.1.2.эрхэлсэн түшмэл;

279.1.3.ахлах түшмэл;

279.1.4.дэс түшмэл;

279.1.5.туслах түшмэл.

279.2.Тэргүүн түшмэлийн албан тушаалд гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга хамаарна.

279.3.Эрхэлсэн түшмэлийн албан тушаалд гаалийн удирдах төв байгууллагын дэд дарга хамаарна.

279.4.Ахлах түшмэлийн албан тушаалд гаалийн удирдах төв байгууллагын бүтцийн нэгжийн дарга, харьяа гаалийн газрын дарга хамаарна.

279.5.Дэс түшмэлийн албан тушаалд гаалийн удирдах төв байгууллагын гаалийн улсын ахлах байцаагч, гаалийн удирдах төв байгууллагын дэргэдэх байгууллагын дарга, хороо, алба, салбарын дарга хамаарна.

/Энэ хэсэгт 2015 оны 1 дүгээр сарын 23-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан/

279.6.Туслах түшмэлийн албан тушаалд удирдах төв байгууллагын гаалийн улсын байцаагч, харьяа гаалийн газар, хорооны гаалийн улсын ахлах байцаагч, гаалийн улсын байцаагч хамаарна.

280 дугаар зүйл. Гаалийн улсын байцаагчийн зэрэг дэв, шагнал, урамшуулал

Хэвлэх

280.1.Гаалийн тэргүүн түшмэл, эрхэлсэн түшмэл, ахлах түшмэл, дэс түшмэл, туслах түшмэлийн албан тушаал нь тус бүртээ тэргүүн, дэд, гутгаар, дөтгөөр гэсэн зэрэг дэвтэй байна.

280.2.Гаалийн тэргүүн түшмэлийн албан тушаалын зэрэг дэвийг Монгол Улсын Ерөнхийлөгч, эрхэлсэн түшмэлийн албан тушаалын зэрэг дэвийг Монгол Улсын Ерөнхий сайд, ахлах түшмэл, дэс түшмэл, туслах түшмэлийн албан тушаалын зэрэг дэвийг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга тус тус олгоно.

280.3.Зэрэг дэв олгохдоо төрийн албанд нийт ажилласан болон тухайн албан тушаалын ангилалд ажилласан хугацаа, мэргэшлийн түвшин, ёс зүйн хэм хэмжээг сахиж буй байдлыг харгалзана.

280.4.Гаалийн улсын байцаагчийн зэрэг дэв, түүний нэмэгдэл олгох журмыг Монгол Улсын Засгийн газрын өргөн мэдүүлснээр Улсын Их Хурал батална.

280.5.Гаалийн улсын байцаагчид ажлын үр дүнгийн шагнал улирал тутам олгох бөгөөд уг шагналыг олгох журмыг Засгийн газар батална.

280.6.Далд арга хэрэглэж бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн хилээр нэвтрүүлсэн буюу нэвтрүүлэхийг завдсан, эсхүл удаа дараагийн буюу хоорондоо нууцлагдмал холбоо бүхий их хэмжээний зөрчил илрүүлсэн, түүнчлэн зөрчил илрүүлж улсын төсөвт их буюу онц их хэмжээний орлого оруулсан гаалийн улсын байцаагчид мөнгөн урамшуулал олгох бөгөөд уг урамшууллын хэмжээ, олгох журмыг Засгийн газар батална.

280.7.Улаанбаатар хотоос бусад орон нутагт тасралтгүй тав болон түүнээс дээш жил ажиллаж байгаа гаалийн улсын байцаагчид таван жил тутамд 12 сарын үндсэн цалинтай тэнцэх хэмжээний мөнгөн тэтгэмжийг тухайн байгууллагаас олгоно.

/Энэ хэсгийг 2023 оны 11 дүгээр сарын 10-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

281 дүгээр зүйл. Гаалийн улсын байцаагчийн цол

Хэвлэх

281.1.Гаалийн улсын байцаагчид дараахь цол олгож болно:

281.1.1.гаалийн жинхэнэ зөвлөх;

281.1.2.гаалийн итгэмжит зөвлөх;

281.1.3.гаалийн зөвлөх.

281.2.Гаалийн улсын байцаагчид цол, түүний нэмэгдэл олгох журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

/Энэ хэсгийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

281.3.Гаалийн улсын байцаагчид цол, түүний нэмэгдэл олгох журмыг гаалийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллагын дарга батална.

/Энэ хэсгийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

282 дугаар зүйл. Гаалийн улсын байцаагчийн эрхийн баталгаа

Хэвлэх

282.1.Гаалийн улсын байцаагч албан үүргээ хараат бусаар, шударгаар биелүүлэх нөхцөл, баталгааг төр хангана.

282.2.Гаалийн байгууллага гаалийн улсын байцаагчаар хуулиар хүлээлгэсэн үүрэгт нь үл хамаарах ажил, үүрэг гүйцэтгүүлэхийг хориглоно.

282.3.Эрх бүхий байгууллага нь гаалийн улсын байцаагчийг албан үүрэгтэй нь холбогдуулан шалгах бол гаалийн хэвийн үйл ажиллагааг алдагдуулахгүй байх үүднээс энэ тухай харьяалах гаалийн байгууллагын даргад урьдчилан мэдэгдэнэ.

282.4.Хуулиар хүлээлгэсэн албан үүрэгтэй нь холбоотойгоор заналхийлэх, сүрдүүлэх, амь бие, эрүүл мэндэд нь халдах аливаа хууль бус үйлдлээс гаалийн улсын байцаагч, түүний гэр бүлийн гишүүдийг төр хамгаална.

282.5.Гаалийн байгууллагад 25-аас дээш жил ажиллаж өндөр насны тэтгэвэр тогтоолгож байгаа гаалийн улсын байцаагчид сүүлийн 3 жилийн албан тушаалын цалингийн хэмжээтэй тэнцэх нэг удаагийн тэтгэмж олгоно.

/Энэ хэсгийг 2015 оны 1 дүгээр сарын 23-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

282.6.Гаалийн улсын байцаагчид дараахь тусламж олгоно:

282.6.1.хөдөлмөрийн чадвараа түр алдсан тохиолдолд эмнэлгийн чөлөөтэй байсан хугацааны тэтгэмж, албан тушаалын үндсэн цалингийн зөрүү;

282.6.2.хөдөлмөрийн чадвараа алдсан тохиолдолд хөдөлмөрийн чадвар алдсаны тэтгэвэр, албан тушаалын үндсэн цалингийн зөрүү;

/Энэ заалтад 2023 оны 07 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

282.6.3.хиймэл эрхтэн хийлгэх тохиолдолд түүний зардал;

282.6.4.эмнэлэгт хэвтэж эмчлүүлсэн тохиолдолд эрүүл мэндийн даатгалын зардлаас хэтэрсэн эмчилгээний зардал;

282.6.5.хөдөлмөрийн чадвараа бүрмөсөн алдсан тохиолдолд нэг жилийн албан тушаалын цалинтай тэнцэх хэмжээний нэг удаагийн буцалтгүй тусламж;

282.6.6.албан үүргээ гүйцэтгэхтэй нь холбогдуулан гаалийн улсын байцаагчийн амь насыг хохироосон тохиолдолд түүний ар гэрт 3 жилийн албан тушаалын цалинтай тэнцэх хэмжээний нэг удаагийн буцалтгүй тусламж.

282.7.Хил дээр ажиллаж байгаа гаалийн улсын байцаагчийн гэр бүлийг тэргүүн ээлжинд ажлаар хангах бөгөөд тэднийг ажлаар хангаагүй нөхцөлд ажилгүй байсан хугацааны эрүүл мэндийн болон нийгмийн даатгалын шимтгэлийг Нийгмийн даатгалын ерөнхий хуульд заасны дагуу гаалийн байгууллага төлнө.

/Энэ хэсэгт 2023 оны 07 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

282.8.Хил дээр ажиллаж байгаа гаалийн улсын байцаагчид хилийн нэмэгдэл олгох бөгөөд уг нэмэгдэл олгох журмыг Засгийн газар батална.

282.9.Гаалийн байгууллагад тогтвор суурьшилтай, үр бүтээлтэй ажилласан албан хаагчид аминдаа орон сууц барих болон орон сууц, амьдралын нэн тэргүүний хэрэгцээт зүйлс худалдан авах, өөрийн хүсэлтээр суралцах болон хүүхдээ сургахад нь зориулан байгууллагаас нь хөнгөлөлттэй зээл олгож, шаардлагатай тохиолдолд зээлийн баталгаа гаргаж өгнө.

283 дугаар зүйл. Гаалийн улсын байцаагчийн цалин хөлс

Хэвлэх

283.1.Гаалийн улсын байцаагчийн цалин хөлс нь албан тушаалын үндсэн цалин, албан ажлын онцгой нөхцөлийн, төрийн алба хаасан хугацааны, цол, зэрэг дэвийн, эрдмийн зэргийн нэмэгдлээс тус тус бүрдэнэ.

283.2.Энэ хуулийн 283.1-д заасан албан ажлын онцгой нөхцөлийн, төрийн алба хаасан хугацааны, эрдмийн зэргийн нэмэгдлийн хэмжээ, олгох журмыг Засгийн газар батална.

284 дүгээр зүйл. Сахилгын шийтгэл

Хэвлэх

284.1.Гаалийн улсын байцаагч албан үүрэгтээ хайнга хандсан, эсхүл энэ хуулийн 60.3-т зааснаас өөр бичиг баримт мэдүүлэгчээс шаардах болон бусад хэлбэрээр бүрэн эрхээ хэтрүүлсэн, түүнчлэн гаалийн хууль тогтоомж, өргөсөн тангарагаа зөрчсөн тохиолдолд дараахь сахилгын шийтгэлийг ногдуулна:

/Энэ хэсэгт 2012 оны 12 дугаар сарын 28-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан/

284.1.1.сануулах;

284.1.2.зэрэг дэвийг 1 жил хүртэл хугацаагаар бууруулах;

284.1.3.албан тушаалыг 3 сар хүртэл хугацаагаар бууруулах;

284.1.4.гаалийн улсын байцаагчийн эрхийг хасах;

284.1.5.гаалийн албанаас халах.

284.2.Энэ хуулийн 284.1-д заасан сахилгын шийтгэлийг гаргасан зөрчлийн шинж байдлыг харгалзан ногдуулах бөгөөд сахилгын шийтгэлийг дэс дараалан хэрэглэх шаардлагагүй.

284.3.Гаалийн улсын байцаагчийн сахилгын дүрмийг Засгийн газар батална.

284.4.Гаалийн удирдах төв байгууллагын харьяа газар, хорооны болон дэргэдэх байгууллагын дарга энэ хуулийн 284.1.1, 284.1.2-т заасан сахилгын шийтгэл ногдуулж болно.

285 дугаар зүйл. Гаалийн байгууллагыг байраар хангах

Хэвлэх

285.1.Гаалийн байгууллага нь төрийн өмчийн барилга байгууламжид үйл ажиллагаагаа явуулах ба бусдын эзэмшлийн байрыг гэрээний үндсэн дээр төлбөртэй ашиглаж болно.

285.2.Засаг захиргаа, нутаг дэвсгэрийн нэгжийн удирдлага нь өөрийн нутаг дэвсгэрт ажиллах гаалийн байгууллагад хууль тогтоомжийн дагуу эзэмшлийн газар олгож, холбоо, эрчим хүч, дулаанаар саадгүй үйлчилж, үйл ажиллагаагаа явуулах хэвийн нөхцөлөөр хангана.

286 дугаар зүйл. Гаалийн байгууллагын байршил, ажиллах цагийн хуваарь

Хэвлэх

286.1.Гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга нь гаалийн байгууллагын байршил, ажиллах цагийн хуваарийг гадаад худалдаанд дэмжлэг үзүүлэх хэрэгцээг харгалзан тогтооно.

286.2.Хилийн боомт болон олон улсын нисэх буудал дээр байрлаж байгаа гаалийн байгууллагын ажиллах цагийн хуваарийг тухайн хилийн боомтын ажиллах цагийн хуваарьтай нийцүүлэн тогтооно.

286.3.Гаалийн бүрдүүлэлтийг энэ хуулийн 25.1-д заасан хугацаанд хийх боломжгүй тохиолдолд гаалийн газар, хорооны даргын шийдвэрээр гаалийн улсын байцаагчийг ажлын бус цагаар ажиллуулж болох бөгөөд энэ тохиолдолд гаалийн байцаагчид Хөдөлмөрийн тухайхуульд заасан журмын дагуу илүү цагийн хөлс олгоно.

287 дугаар зүйл. Гаалийн байгууллагын санхүүжилт

Хэвлэх

287.1.Гаалийн байгууллагыг улсын төсвөөс санхүүжүүлж, үйл ажиллагаа явуулах эдийн засгийн баталгааг төр хангана.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

Нэгдүгээр дэд бүлэг

МЭДЭЭЛЛИЙН СИСТЕМ, МЭДЭЭЛЛИЙН ТЕХНОЛОГИЙГ ГААЛИЙН ҮЙЛ АЖИЛЛАГААНД АШИГЛАХ

288 дугаар зүйл. Мэдээллийн систем, сүлжээ, технологи ашиглах

Хэвлэх

288.1.Гаалийн үйл ажиллагаанд мэдээллийг электрон хэлбэрээр солилцох, тэдгээрийн найдвартай байдлыг хангах зорилгоор мэдээллийн систем, сүлжээ, технологи ашиглаж болно.

288.2.Энэ хуулийн 288.1-д заасан мэдээллийн систем, сүлжээ, технологи нь мэдээлэл харилцааны үндэсний болон олон улсын стандартад нийцсэн байна.

288.3.Төрийн өмчийн мэдээллийн систем, сүлжээ, технологийг гаалийн үйл ажиллагаанд үнэ төлбөргүй, бусад өмчийнхийг гэрээний үндэсэн дээр ашиглана.

288.4.Гаалийн үйл ажиллагаанд оролцогчийн ашиглах мэдээллийн систем, технологид тавигдах шаардлага, ашиглах журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

289 дүгээр зүйл. Гаалийн үйл ажиллагааны мэдээллийн сан

Хэвлэх

289.1.Гаалийн үйл ажиллагааны мэдээллийн сан нь энэ хуулийн 13 дугаар зүйлд заасан гаалийн статистикийн мэдээлэл, түүнчлэн мөн хуулийн дагуу мэдүүлэгчээс гаалийн байгууллагад гаргаж өгсөн болон гаалийн байгууллагын өөрөө бүрдүүлсэн мэдээлэл, бичиг баримтаас бүрдэнэ.

289.2.Энэ хуулийн 289.1-д заасан мэдээллийн сан дахь мэдээлэл, бичиг баримт нь бичгийн болон электрон хэлбэртэй байж болно.

289.3.Хувь хүн, аж ахуйн нэгж, байгууллага энэ хуулийн 289.1-д заасан мэдээллийн сангаас хүссэн хэлбэрээр мэдээлэл авч болох бөгөөд ийнхүү мэдээлэл өгөхөд мөн хуулийн 15 дугаар зүйлд заасан журмыг баримтална.

289.4.Гаалийн удирдах төв байгууллага энэ хуулийн 289.1-д заасан мэдээллийн санг үүсгэх, ашиглах, түүнд байгаа мэдээллийг баримтжуулах асуудлыг энэ хууль болон холбогдох бусад хууль тогтоомжид нийцүүлэн дотоод журамдаа тусгана.

VI ХЭСЭГ

ХАРИУЦЛАГА

АРВАН ТАВДУГААР БYЛЭГ

ГААЛИЙН ХУУЛЬ ТОГТООМЖ ЗӨРЧИГЧИД ХҮЛЭЭЛГЭХ ХАРИУЦЛАГА

290 дүгээр зүйл. Хууль зөрчигчид хүлээлгэх хариуцлага

Хэвлэх

290.1.Энэ хуулийг зөрчсөн албан тушаалтны үйлдэл нь гэмт хэргийн шинжгүй бол Төрийн албаны тухай хуульд заасан хариуцлага хүлээлгэнэ.

290.2.Энэ хуулийг зөрчсөн хүн, хуулийн этгээдэд Эрүүгийн хууль, эсхүл Зөрчлийн тухай хуульд заасан хариуцлага хүлээлгэнэ.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 04-ний өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан/

АРВАН ЗУРГАДУГААР БYЛЭГ

БУСАД ЗҮЙЛ

291 дүгээр зүйл. Бараа, тээврийн хэрэгслийг нуувч болгон ашиглах

Хэвлэх

291.1.Барааг гаалийн хилээр нэвтрүүлэх зорилгоор өөр барааг нуувч болгон ашигласан бол нуувч болгон ашигласан барааг хураах, эсхүл үнийг нь гаргуулж улсын төсөвт төвлөрүүлнэ.

291.2.Барааг гаалийн хилээр хууль бусаар нэвтрүүлэх зорилгоор тээврийн хэрэгслийг зориудаар тоноглох, зориулалтыг нь өөрчлөх зэргээр нуувч болгон ашигласан бол уг тээврийн хэрэгслийг хураах, эсхүл үнийг нь гаргуулж улсын төсөвт төвлөрүүлнэ.

292 дугаар зүйл. Гаалийн бүртгэгдсэн мэргэжилтний эрхийг цуцлах

Хэвлэх

292.1.Энэ хуулийн 290.2.8-д заасан зөрчлийг давтан гаргасан гаалийн бүртгэгдсэн мэргэжилтний эрхийг цуцална.

293 дугаар зүйл. Гаалийн болон бусад татвар төлөхөөс зайлсхийх

Хэвлэх

293.1.Гаалийн үнэ, барааны тоо хэмжээ, гаалийн бүрдүүлэлтийн горим, барааны нэр төрөл, марк, зориулалт, ангилал, гарал үүслийг худал мэдүүлэх, гаалийн бичиг баримтыг солих, засварлах зэрэг аргаар гаалийн болон бусад татвар төлөхөөс санаатайгаар зайлсхийсэн нь эрүүгийн хариуцлага хүлээлгэхээргүй бол буруутай этгээдэд Татварын ерөнхий хуулийн 74, 75 дугаар зүйлд заасан хариуцлага хүлээлгэнэ.

293.2.Энэ хуулийн 293.1-д заасан зөрчлийг болгоомжгүйгээр үйлдсэн бол буруутай этгээдэд Татварын ерөнхий хуулийн 74, 75 дугаар зүйлд заасан хариуцлага хүлээлгэнэ.

293.3.Гаалийн болон бусад татварын хөнгөлөлт, чөлөөлөлтөд хамрагдсан барааг зориулалтын бусаар захиран зарцуулсан, үрэгдүүлсэн бол улсын хилээр оруулсан өдрийн, хэрэв энэ өдрийг тогтоох боломжгүй бол зөрчил илэрсэн үед хүчин төгөлдөр мөрдөгдөж байгаа гаалийн хууль тогтоомж, валютын ханш, тарифыг үндэслэн гаалийн болон бусад татварыг нөхөн төлүүлж, нөхөн төлбөл зохих албан татварын дүнгийн 50 хувьтай тэнцэх хэмжээгээр торгууль ногдуулна.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

293дүгээр зүйл.Гаалийн болон бусад татвар төлөхөөсзайлсхийх, зугтах

Хэвлэх

/Энэ зүйлийг 2019 оны 03 дугаар сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

2931.1.Гаалийн үнэ, барааны тоо хэмжээ, гаалийн бүрдүүлэлтийн горим, барааны нэр төрөл, марк, зориулалт, ангилал, гарал үүслийг худал мэдүүлэх, гаалийн бичиг баримтыг солих, засварлах зэрэг аргаар гаалийн болон бусад татвар төлөхөөс санаатайгаар зайлсхийсэн, зугтсан нь эрүүгийн хариуцлага хүлээлгэхээргүй бол буруутай этгээдэд Татварын ерөнхий хууль, Зөрчлийн тухай хуульд заасан хариуцлага хүлээлгэнэ.

294 дүгээр зүйл. Татварыг хугацаанд нь төлөхгүй байх

Хэвлэх

294.1.Гаалийн болон бусад татварыг хугацаанд нь төлөөгүй бол төлөгдөөгүй татварын үнийн дүнгээс бодож хугацаа хожимдуулсан хоног тутамд 0.3 хувийн хүү ногдуулах бөгөөд энэ заалтын "хүү" гэсэн ойлголт нь Иргэний хуулийн"анз" гэсэн ойлголтод үл хамаарна.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

294дүгээр зүйл. Татварыг хугацаанд нь төлөхгүй байх

Хэвлэх

2941.1.Гаалийн болон бусад татварыг хугацаанд нь төлөөгүй бол төлөгдөөгүй татварын үнийн дүнгээс хугацаа хожимдуулсан хоног тутамд 0.3 хувийн хүү ногдуулах бөгөөд энэ заалтын "хүү" гэсэн ойлголт нь Иргэний хуулийн "анз" гэсэн ойлголтод үл хамаарна.

/Энэ хэсгийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

295 дугаар зүйл. Дансны гүйлгээг хаах, эд хөрөнгийг битүүмжлэх

Хэвлэх

295.1.Гаалийн газар, хорооны даргын шийдвэрээр энэ хуулийн 290.2.1, 290.2.2, 291 дүгээр зүйлд заасан барааны үнийг болон 293.1, 293.2, 294 дүгээр зүйлд заасан татвар, торгуулийг үл маргах журмаар холбогдох этгээдийн данснаас нь гаргуулан авч, улсын орлого болгох ба боломжгүй бол дансны гүйлгээг нь хаах буюу татвар, төлбөртэй тэнцэх хэмжээний эд хөрөнгийг нь битүүмжилнэ.

/Энэ зүйлийг 2015 оны 12 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

2951 дүгээр зүйл. Дансны гүйлгээг хаах, эд хөрөнгийг битүүмжлэх

Хэвлэх

2951.1.Гаалийн газар, хорооны даргын шийдвэрээр энэ хуулийн 290.1, 290.2, 291 дүгээр зүйлд заасан барааны үнийг болон 2931.1, 2931.2, 2941.1 дүгээр зүйлд заасан татвар, торгуулийг үл маргах журмаар холбогдох этгээдийн данснаас нь гаргуулан авч, улсын орлого болгох ба боломжгүй бол дансны гүйлгээг нь хаах буюу татвар, төлбөртэй тэнцэх хэмжээний эд хөрөнгийг нь битүүмжилнэ.

/Энэ зүйлийг 2016 оны 7 дугаар сарын 21-ний өдрийн хуулиар нэмсэн/

296 дугаар зүйл.Зөрчлийг хянан шийдвэрлэх

Хэвлэх

296.1.Энэ хуульд заасан захиргааны зөрчлийг хянан шийдвэрлэхдээ энэ хууль болон холбогдох хууль тогтоомжийг удирдлага болгоно.

296.2.Гаалийн хууль тогтоомжийг нэг үйлдлээр хэд хэдэн удаа зөрчсөн, эсхүл зөрчил давтан үйлдсэн бол зөрчил тус бүрт энэ хуульд заасан хариуцлага ногдуулах боловч нэг зөрчилд давхардуулан шийтгэл ногдуулахыг хориглоно.

/Энэ зүйлийг 2017 оны 5 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

297 дугаар зүйл.Бараа, тээврийн хэрэгслийг улсынорлого болгох, буцаан олгох

Хэвлэх

297.1.Гаалийн хууль тогтоомж зөрчсөний улмаас энэ хуулийн дагуу хураагдсан бараа, тээврийн хэрэгслийг гаалийн байгууллага борлуулах бөгөөд орлогыг нь улсын төсөвт төвлөрүүлнэ.

297.2.Энэ хуульд заасны дагуу хураагдсан бараа, тээврийн хэрэгсэл нь гаалийн хууль тогтоомжийн зөрчилтэй холбогдолгүй болох нь гаалийн удирдах төв байгууллагын шалгалт, эсхүл шүүхийн шийдвэрээр нотлогдвол тэдгээрийг буцаан олгох бөгөөд боломжгүй бол үнийг нь эргүүлж олгоно.

297.3.Энэ хуулийн 297.2-т зааснаар бараа, тээврийн хэрэгслийг биетээр буцаан олгох тохиолдолд гаалийн болон бусад татвар, хураамжийг нөхөн төлүүлэх бөгөөд үнийг нь эргүүлж олгохдоо холбогдох татвар, хураамжийг суутган авна.

297.4. Бараа, тээврийн хэрэгслийг улсын орлого болгох журмыг Засгийн газар батална.

/Энэ зүйлийг 2017 оны 5 дугаар сарын 18-ны өдрийн хуулиар хүчингүй болсонд тооцсон/

298 дугаар зүйл. Хадгалах хугацаа дууссан барааг шийдвэрлэх

Хэвлэх

298.1.Гаалийн түр агуулах, гаалийн баталгаат бүсэд барааг хадгалах хугацаа хэтэрсэн, эсхүл гаалийн бүрдүүлэлтийн явцад мэдүүлэгч нь түүнийг хүлээн авахаас татгалзсан бол гаалийн байгууллага уг барааг улсын орлого болгож борлуулах бөгөөд орлогыг нь улсын төсөвт төвлөрүүлнэ.

298.2.Энэ хуулийн 298.1-д заасан барааг борлуулснаас хойш 6 сарын дотор эзэмшигч хүсэлт гаргасан тохиолдолд борлуулсан үнээс гаалийн болон бусад татвар, хадгалалтын хөлс зэрэг зардлыг суутгаж, зөрүү үнийг эргүүлэн олгож болно.

298.3.Хураагдсан бараа, тээврийн хэрэгслийг борлуулах журмыг гаалийн удирдах төв байгууллагын дарга батална.

299 дүгээр зүйл. Хууль хүчин төгөлдөр болох

Хэвлэх

299.1.Энэ хуулийг 2008 оны 7 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө.

МОНГОЛ УЛСЫН ИХ ХУРЛЫН ДАРГА Д.ЛҮНДЭЭЖАНЦАН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unofficial Translation

LAW ON CUSTOMS

/Revised version/

May 20, 2008 Ulaanbaatar city

SECTION I

BASIC PROVISIONS

CHAPTER ONE

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Purpose of this Law

1.1. The purpose of this Law is to regulate relations pertaining to implementation regulations on Customs clearance and control over goods and means of transport crossing the Customs frontier of Mongolia, determination of Customs procedures, conditions and requirements, establishment of Customs system, Customs offices and rights and obligations of Customs officials, complaints by an individual against their decisions and settlements of such complaints by Customs or Customs officials. (This provision is revised and amended by the Laws of 18 December 2015, 21 July 2016 and 10 January 2020)

Article 2. Customs Legislation

2.1. Customs legislation of Mongolia shall consist of the Constitution of Mongolia , the Law on Legal Status of the General Administration of Customs and Taxation , the General Law on Taxation , this Law and the Law on Customs Tariffs and Customs Duties as well as other legal acts adopted in line with them. (This provision is amended by the Laws of 18 December 2015 and 21 July 2016)

2.2. If the provisions of International Treaties of Mongolia differ from those specified in this Law, the former shall prevail.

2.3. Notwithstanding the provisions of this Law otherwise may be provided for in regard to free zones of Mongolia. (This provision is added by the Law of 12 February 2015)

Article 3. Definitions of Terms Used in this Law

3.1. The terms used in this Law shall mean as it follows:

3.1.1. the term "goods" means all kinds of movable properties such as cargo, luggage, personal belongings, currencies, securities, international postal items (parcels), all kinds of power (electricity), live-stocks, animals and plants as well as means of transport other than those specified in 3.1.5 of this Law, crossing the Customs frontier;

3.1.2. the term "Mongolian goods" means goods produced in Mongolia other than the goods processed under the procedures specified in 99.1 of this Law or foreign goods released for free circulation in the territory of Mongolia;

3.1.3. the term "foreign goods" means goods other than those referred to in 3.1.2. of this Law;

3.1.4. the term "goods for free circulation" means goods administered for use in the Customs territory of Mongolia with no restrictions imposed by the Customs legislation;

3.1.5 the term "means of transport" means all modes of transport, including containers and carts, fuel and lubricants, spare parts thereof, carrying goods and passengers between countries and crossing the Customs frontier for a period not more than 6 months;

3.1.6. the term "carrier" means a person who is intending to transport goods across the Customs frontier or engaged in transportation in the Customs territory under Customs control;

3.1.7. the term "Customs (Goods) declaration" means a document containing information required by the Customs in conformity with the Customs procedure selected by the declarant;

3.1.8. the term "declarant" means a person who declares to Customs goods or means of transport crossing the Customs frontier;

3.1.9. the term "crossing the Customs frontier" means importation into, transit on, or exportation, from the Customs territory, of goods and means of transport;

3.1.10. the term "Customs route" means a route especially approved by the relevant authority for the transportation of goods and means of transport under Customs control between the national frontier of Mongolia and the frontier Customs office as well as from one Customs office to another;

3.1.11. the term "Customs control" means measures taken by the Customs to ensure enforcement of, and compliance with, the Customs legislation in the territory of Mongolia;

3.1.12. the term "Customs clearance" means Customs complex formalities starting with the lodgment of Customs (Goods) declaration on goods and means of transport crossing the Customs frontier at the Customs and ending with Customs permission to release them after required examination and payment of Customs duties and other taxes;

3.1.13. the term "Customs clearance procedure" means norms, conditions and requirements set for Customs purposes determining the status of goods and means of transport crossing the Customs frontier;

3.1.14. the term "non-tariff restriction" means measures imposing prohibition on goods from the crossing the national frontier of Mongolia or crossing the national frontier of Mongolia upon the permission of the relevant authorities or imposing quantity restriction on goods and others;

3.1.15. the term "frontier Customs office" means a Customs office operating at the national frontier crossing point and at the International airport;

3.1.16. the term "inland Customs office" means a Customs office other than that specified in 3.1.15 of this Law;

3.1.17. the term "Customs bonded zone" means a Customs bonded warehouse, Customs bonded manufacturing area and Customs bonded exhibition site, Customs bonded construction site, Customs special zone and a duty-free shop;

3.1.18. the term "Customs examination area" ("Customs inspection zone") means premises, warehouses, areas and zones specially designated for loading, unloading, transshipment, storage of goods under Customs control or exercising of Customs control; and

3.1.19. the term "Customs stakeholder" means the Customs and declarant, Customs broker, carrier, authorized owners of Customs temporary warehouse or bonded zones or other entities such as banks and insurance companies.

Article 4. Customs Territory and Customs Frontier

4.1. The territory of Mongolia shall be considered as a Customs territory.

4.2. The territories of Customs bonded zones and free zones established in the territory of Mongolia shall be regarded as situated outside the Customs territory in terms of tariff and non-tariff restrictions. (This provision is revised by the Law of 12 February 2015)

4.3. The national border of Mongolia shall be considered as Customs frontier.

4.4. The boundary line separating the Customs territory and the territories of Customs bonded zones established in the territory of Mongolia as well as Customs examination area (Customs inspection zone) boundary shall be considered as Customs frontier.

Article 5. Use of Information and Documents on Goods and Means of Transport Required for Customs Control

5.1. Information and documents on goods and means of transport required for crossing the Customs frontier in accordance with Customs legislation shall be submitted by the person concerned.

5.2. The Customs or Customs officials received the information or documents specified in 5.1 of this Law shall use them solely for the Customs purposes and not to disclose, use for personal purposes, or pass to a third party, except in those cases as specified in this Law.

5.3. The issues concerning use or storage of confidential information regarding individuals and entities or state obtained by the Customs or Customs officials shall be governed by the Law on Confidential Information.

CHAPTER TWO

PRINCIPLES APPLICABLE TO GOODS AND MEANS OF

TRANSPORT CROSSING THE CUSTOMS FRONTIER

Article 6. Principles Applicable to Goods and Means of Transport Crossing the Customs Frontier

6.1. Any person has a right to carry goods or means of transport across the Customs frontier freely in accordance with the conditions and rules specified in this Law and International Treaties of Mongolia (hereinafter referred to as the International Treaties).

6.2. Goods and means of transport shall not be used, possessed or disposed from the entry until the release to the declarant or from the declared time until the exit from Mongolia, except in those cases specified in this Law.

Article 7. Goods and Means of Transport Crossing Customs Frontier

7.1. Goods and means of transport shall cross the national border of Mongolia through the border ports (border crossing points) where there are Customs offices (Customs establishments).

7.2. Goods or means of transport may, upon the permission of the Customs central administration, enter or leave the territory of Mongolia through border crossing points other than those specified in 7.1 of this Law.

7.3. The permission specified in 7.2 of this Law shall be given under the following cisrcumstances:

7.3.1. emergency caused by disaster or force majeure;

7.3.2. provided for in the International Treaties of Mongolia;

7.3.3. aid from other countries for the national defense purpose;

7.3.4. other cases as specified in legislation.

7.4. The Customs Central administration shall appoint a Customs officer when goods or means of transport cross the national border in line with 7.3 of this Law.

7.5. A declarant shall submit a request to the Customs Central administration when the goods or means of transport cross the national border as specified in 7.2 of this Law. Permission given by the competent authorities and a list of goods or means of transport shall be attached to the request.

Article 8. Prohibition or Restriction Imposed on Goods from Grossing the Customs Frontier

8.1. The State Great Khural and the Government of Mongolia are entitled to impose prohibition and non-tariff restriction on goods crossing the national frontier of Mongolia respectively except those otherwise specified in this Law, indicating the classification codes of the goods in accordance with Harmonized Commodity Description and Coding System.

8.2. Goods prohibited to be admitted to the national territory of Mongolia shall not be allowed to enter the Customs territory.

8.3. If the goods specified in 8.2 of this Law enters the territory of Mongolia, they shall be promptly sent back. In case of impossibility of such withdrawal, the goods shall be placed in Customs examination area (Customs inspection zone) or temporary warehouse for up to 3 days. If the individual or legal body fail to withdraw the goods, the Customs shall take measures in line with the rules on destruction of goods.

8.4. Restricted goods except those which are subject to prohibition shall be carried across the Customs frontier if they meet conditions and requirements specified in the legislation and international treaties.

8.5. Goods prohibited to be exported by the legislation shall not be allowed to leave the Customs territory.

8.6. Prohibited goods shall not be allowed for transit unless specified otherwise in the International treaties.

8.7. The Customs Central administration shall notify the public on goods subject to prohibition or restriction from crossing the Customs frontier and location of frontier crossing point or the Customs and its timetable.

8.8. The individual and legal body shall be responsible for the expenses incurred in relation with the activities specified in 8.3 of this Law.

8.9. Smuggling or attempted smuggling of prohibited goods shall not be related to 8.3 of this Law.

Article 9. Customs Clearance and Customs Control

9.1. Goods and means of transport, which cross the Customs frontier shall be subject to Customs control and Customs clearance and the Customs or Customs officials shall have no right to impose requirements other than those specified in this Law.

CHAPTER THREE

INFORMATION AND CONSULTANCY ON CUSTOMS LEGISLATION

Article 10. Obtaining Information on Verbal and Written Decisions Made by Customs or Customs Officials

10.1. Any individual or legal body has the right to obtain information or reasons and grounds of the written and verbal decisions and inactions made by the Customs or Customs officials (hereinafter referred to as "decisions") violating human rights or legal interests of the former.

10.2. The Customs or Customs officials specified in 10.1 of this Law shall provide the individual or legal body with requested information promptly or within 3 working days, in writing or verbally.

Article 11. Informing the Public on Customs Legislation

11.1. The Customs Central administration is obliged to provide the parties involved in foreign trade and public with the information on the Customs legislation and other related legal acts, in an open manner free of charge.

11.2. The official texts of the Customs legislation and Cabinet decisions shall be published in the "Public Notice" bulletin (the Parliament News Release) while other orders or decisions shall be published in the bulletin specified in 14.1 of the Law on Legal Status of Government Agencies. (This provision is deleted by the Law of 29 May 2015 effective since 1 January 2017)

11.3. Provisions of 11.1 of this Law are also applicable to amendments to the Customs legislation and other decisions issued for its implementation.

Article 12. Providing consultancy

12.1. The Customs shall provide any person or legal body with consultancy on the issues related to the Customs legislation and regulations on consultancy shall be approved by the Director General of the Customs Central administration.

12.2. The Customs shall not be responsible for the losses incurred as a consequence of providing consultancy not covered by such regulation specified in 12.1 of this Law or caused by lack of knowledge on amendments to the Customs legislation and other related legal acts or omissions in publications.

CHAPTER FOUR

CUSTOMS STATISTICS

Article 13. Customs statistical data

13.1. The Customs shall compile Customs statistics for foreign trade trend analysis, revenue collection and control over flow of goods crossing the Customs frontier.

13.2. Data specified in 13.1 of the Law shall be compiled in line with the classification code and description according to the Harmonized Commodity Description and Coding System.

13.3. The Customs Central administration shall create Customs Database based on the Customs (Goods) declaration to compile Customs statistics specified in 13.1 of this Law.

Article 14. Types of Customs Statistics, Data Compilation Methodology

14.1. The Customs shall compile the following types of statistics:

14.1.1. foreign trade statistics by goods; and

14.1.2. administrative statistical data.

14.2. Foreign trade statistics by goods specified in 14.1.1 of this Law shall be compiled in accordance with the national methodology based on the methodology developed by the International Statistics and other organizations.

14.3. Methodology specified in 14.2 of this Law shall be jointly approved by the Customs Central administration and National Statistics Authority.

14.4. Methodology and indicators for compiling administrative statistical data specified in 14.1.2 of this Law shall be approved by the Director General of the Customs Central administration in accordance with Chapter 19.4 of this Law on Statistics.

Article 15. Use of Customs Statistics

15.1. Foreign trade statistics by goods shall be used by the state organizations free of charge.

15.2. Foreign Trade Customs Statistics may be provided by the Customs at the request of individuals and legal persons upon payment.

15.3. The amount of payment specified in 15.2 of this Law shall be defined by the Director General of the Customs Central administration, not exceeding the expenses incurred in data compiling.

CHAPTER FIVE

COMPLAINTS AGAINST DECISIONS OF THE CUSTOMS AND OFFICERS (CUSTOMS OFFICIALS)

Article 16. Right to Complain

16.1. A declarant shall be entitled to make complaints against decisions made by Customs or Customs officials when he/she considers their human rights, freedom and legal interests have been infringed.

Article 17. Procedures on Making Complaints and Timeframe

17.1. A declarant shall make a complaint as follows:

17.1.1. A complaint on the decision of a Customs officer shall be submitted to a director or head of the Customs concerned.

17.1.2. A complaint against a decision of the director or head of the Customs shall be submitted to the relevant superior Customs or Customs officials;

17.1.3. A complaint against a decision of the superior Customs or Customs officials shall be submitted to a court;

17.2. A complaint against a decision of the Customs or Customs officials may be filed within 30 days from the date when a declarant it receives or becomes aware of the decision concerned.

17.3 Where the timeframe specified in 17.2 of this Law is proven to be exceeded on well-grounded excuse, upon the request of the complainant, the extension may be permitted by the Customs or Customs officials in line with 94.2 of the Framework Administrative Law. (This provision is amended by the Law of 4 February 2016 and the Law came into effect on 1 July 2016)

Article 18. Form of a Complaint

18.1. A complaint against a decision of the Customs or Customs officials shall be submitted in writing.

18.2. A complaint specified in 18.1 of this Law shall meet requirements determined by the Article 10 of the Law on Settlement of Complaints concerning the state organizations or civil servants.

18.3. The Customs or Customs officials who are obliged to settle the complaints made in line with 17.1.1 and 17.1.2 may ask the complainant to submit all required documents if necessary.

Article 19. Consequences of Complaint

19.1. A lodged complaint against a decision of the Customs or Customs officials shall not be a reason to discard that decision by the complainant.

19.2. When the Customs or Customs officials addressing the complaint have sufficient ground to presume that the appealed decision is contrary to legislation of Mongolia or execution of the concerned decision may cause substantial losses, they are entitled to suspend the execution of the decision appealed completely or partially.

Article 20. Reasons to Reject a Complaint against a Decision

20.1. The Customs or Customs officials specified in 17.1.1 and 17.1.2 of this Law shall reject a complaint if:

20.1.1. timeframe for filing a complaint has been expired and the complainant has not requested to extend the time;

20.1.2. requirements specified in 18.1and 18.2 of this Law have not been met;

20.1.3 a court decision on the issues raised by the complaint has been effective;

20.1.4. issues raised by the complainant are beyond the competence of the Customs;

20.2. A decision on rejecting a complaint shall be made and notified to the complainant in writing within 3 working days following the submission of the complaint, in case of rejection as specified in 20.1 of this Law.

20.3. A complainant may appeal to a court if he/she doesn't accept a decision specified in 20.2 of this Law.

Article 21. Withdrawal of Complaint and its Consequence

21.1. A complainant may withdraw and take back a complaint at any time.

21.2. Withdrawal of complaint in accordance with 21.1 of this Law shall not be a reason for rejecting a review of the concerned complaint or imposing penalties on the Customs or Customs officials who are found guilty.

Article 22. Timeframe for Complaint Settlement

22.1. A complaint submitted by a complainant in accordance with the Article 16 of this Law shall be settled by Customs within a period specified in the Law on Settlement of Complaints Against Government Bodies or Civil Servants.

Article 23. Settlement of a Complaint

23.1. Customs or Customs official shall issue its decision on review of a complaint specified in 17.1 of this Law in writing in accordance with a form approved by the Director General of the Customs Central administration.

23.2. The decision specified in 23.1 of this Law shall contain the following details:

23.2.1. name of the Customs settling the complaint;

23.2.2. surname, name and position of the Customs officer settling the complaint;

23.2.3 surname and name of a complainant;

23.2.4. complaint summary;

23.2.5. complaint settlement detail;

23.2.6. grounds for decision making;

23.2.7. information on a regulation to make complaint against a decision.

23.3. The Customs or Customs officials shall make the following decision after review of the complaint:

23.3.1. to accept the decision made by Customs or Customs officials and reject the complaint;

23.3.2. change or invalidate the decision made by Customs or Customs officials completely or partially;

23.3.3. in case if verbal decision or inaction of the Customs or Customs officials is found to be unlawful, assign them to make an appropriate decision.

23.4. Timeframe for a decision execution in line with 23.3.2 and 23.3.3 of this Law shall be determined and the Customs or Customs officials shall be obliged to follow that timeframe.

SECTION II

CUSTOMS CLEARANCE

CHAPTER SIX

CUSTOMS CLEARANCE

SUB-CHAPTER ONE

GENERAL PROVISIONS

Article 24. Customs Clearance

24.1. Goods or means of transport crossing the Customs frontier shall be cleared in accordance with the provisions of this Law.

24.2. The goods shall be cleared regardless of the country of origin, country of departure or country of destination.

24.3. Taking into account the type of goods and means of transport crossing the Customs frontier, the Director General of the Customs Central administration shall adopt regulations on Customs clearance in compliance with this Law.

Article 25. Place and Time for Customs Clearance

25.1. The goods shall be cleared at the place where Customs is located during hours approved by the Director General of the Customs Central administration.

Article 26. Customs Clearance Fee

26.1. A service fee for Customs clearance approved by the Customs Central administration shall be paid by a declarant.

26.2. The amount of the service fee for Customs clearance consistent with the cost incurred in delivery of service specified in 26.1 of this Law shall be approved by the Director General of the Customs Central administration.

26.3. The fee specified in 26.1 of this Law shall be collected to the state revenue.

Article 27. Information and Documents Required for Customs Clearance

27.1. A declarant shall be obliged to lodge to the Customs the documents and data, which are required for Customs clearance in accordance with the Customs legislation.

27.2. The timeframe for the lodgement of the documents and information specified in 27.1 of this Law shall be approved by the Director General of the Customs Central administration.

27.3. In order to simplify and speed up the Customs clearance the Customs Central administration may conclude agreements with the foreign Customs administrations on mutual recognition of data and documents.

27.4. The documents specified in 27.1 of this Law may be presented in a foreign language. If necessary, a declarant shall be required by the Customs to provide the official translation.

27.5. The original documents or their copies specified in 27.1 of this Law shall be required by the Customs and if necessary, the documents shall be matched against the originals.

27.6. The data or documents specified in 27.1 of this Law may be received by fax, electronic mail, data network of other organizations linked with the Customs /hereinafter referred to as data network/.

27.7. A copy of the electronic data or documents shall be printed out and certified by a signature of the competent person.

27.8. The electronic documents shall be considered as original documents.

Article 28. Presence of a Declarant or his/her Representative at Clearance

28.1. The declarant or his/her representative shall be present at clearance.

28.2. The Customs or Customs officials may be assisted by a declarant or his/her representative in order to simplify the Customs clearance.

Article 29. Customs Expedite Clearance

29.1. The Customs expedite clearance shall be applied for goods as follows:

29.1.1. relief goods to recover losses and damages caused by disaster or force majeure

29.1.2. radio-active substances, toxic and dangerous chemicals, explosives;

29.1.3. live-stock and animals;

29.1.4. international postal items;

29.1.5. newspapers, periodic editions, materials for media,

scientific and research materials;

29.1.6. perishable goods requiring special storage conditions;

29.1.7. donor organs or blood, blood products;

29.1.8. other goods specified in a law.

29.2. The goods specified in 29.1 of this Law shall be cleared upon agreed conditions to submit all needed Customs documents within a period specified by the Customs.

29.3. A guarantee on submission of clearance documents within a period specified by the Customs shall be made in writing by the declarant.

29.4. The Customs expedite clearance shall not be provided in the following cases:

29.4.1. discrepancy occurs in Customs documents;

29.4.2. differences in quantity and discrepancy in value of goods declared to the Customs;

29.4.3. an offence record against Customs legislation on the declarant;

29.4.4. a guarantee specified in 30.3 of this Law has been not submitted;

29.4.5. Customs duties and other taxes have been not paid or a guarantee on payment has been not issued in accordance with the relevant Law.

Article 30. Customs Simplified Clearance

30.1. Goods shall cross the Customs frontier under the simplified Customs clearance without lodgement of all the documents specified in this Law and with the request to fill-in some parts of the Customs (Goods) declaration.

30.2. Simplified Customs Clearance shall be applied in the following cases:

30.2.1. For goods entering directly Customs bonded zones from abroad not being in transit through the Customs territory;

30.2.2. For goods sent abroad from the Customs bonded zones not being in transit through the Customs territory.

SUB-CHAPTER TWO

ENTRY OF GOODS AND MEANS OF TRANSPORT

INTO THE CUSTOMS TERRITORY

Article 31. Entry of goods and means of transport into Customs territory

31.1. Goods and means of transport shall enter the Customs territory through the frontier established in accordance with the International Treaties.

31.2. A frontier point for entry of the certain type of goods into the Customs territory shall be established in accordance with this Law and other related laws or the resolution by the Cabinet.

Article 32. Measures Taken in case of Emergency or Force Majeure

32.1. In case if transportation of goods and means of transport has been interrupted on the route to a destination due to an emergency or force majeure shall be notified the nearest Customs office and to take measures to deliver to that place. In such circumstances the goods shall not be utilized or transferred to others without permission of Customs.

32.2. In case of situation as specified in 32.1 of this Law the goods and means of transport shall be prohibited to be used or transferred to other without Customs permission.

32.3. The declarant shall be liable for the expenses incurred in taking measures specified in 32.1 of this Law.

Article 33. Pre-arrival Notification of Goods or Means of Transport to the Customs

33.1 A carrier shall notify to the Customs about the entry port for goods and means of transport and its final destination in advance.

33.2. The carrier shall inform the Customs as goods or means of transport arrive at the Customs frontier.

33.3. Means of transport having scheduled regular service for passengers shall be informed to the Customs one hour prior to their crossing the Customs frontier.

Article 34. Submission of Information and Documents

34.1. Upon arrival of goods and means of transport at the Customs frontier the carrier shall submit to Customs information and documents specified in the Article 35 of this Law indicating the mode of transport.

34.2. In case the information and documents specified in Article 35 of this Law do not meet requirements, the carrier or declarant shall provide additional information.

34.3. The carrier may submit to the Customs the information and documents specified in 34.1and 34.2 of this Law via electronic data network.

Article 35. Information and Documents Required for Customs Clearance

35.1. The carrier engaged in international road transportation shall submit to Customs the following documents:

35.1.1. certificate of vehicle;

35.1.2. transport bills;

35.1.3. trade documents.

35.2. The following information shall be included in the documents specified in 35.1 of this Law:

35.2.1. carrier's name and address;

35.2.2. national identity (nationality) of vehicle;

35.2.3. country of departure and country of destination;

35.2.4. name and address of consignor and consignee;

35.2.5. name and address of seller and buyer;

35.2.6. description or assortment and quantity or volume of goods, package types and marking;

35.2.7. whether non-tariff restriction applies to goods or not.

35.3. The carrier engaged in international air transportation shall submit to Customs the following documents:

35.3.1. aircraft certificate;

35.3.2. general declaration;

35.3.3. list of passengers' names;

35.3.4. cargo manifest;

35.3.5. airway bill;

35.3.6. list of foodstuff and other items to be consumed by passengers during the journey;

35.3.7. trade documents.

35.4. The following information shall be included in the documents specified in 35.3 of this Law:

35.4.1. the aircraft national identity (nationality) and its owner;

35.4.2. the flight number and routing;

35.4.3. information regarding crew-members;

35.4.4. description or assortment and quantity or volume of goods, package types and marking;

35.4.5. non-tariff restriction applied to goods or not.

35.5. The carrier engaged in international rail transportation shall submit to Customs the following documents:

35.5.1. delivery (consignment) notes;

35.5.2. railway car shipping (carriage) documents;

35.5.3. railway bills;

35.5.4. trade documents.

35.6. The following information shall be contained in the documents specified in 35.5 of this Law:

35.6.1. name and address of consignor and consignee;

35.6.2. the railway stations of departure, transit and destination;

35.6.3. description or assortment and quantity or volume of goods, package types and marking;

35.6.4. container number.

Article 36. Cargo Manifest

36.1. Cargo manifest shall be issued on the basis of the documents specified in the Article 35 of this Law.

36.2. Regulations on filling in the cargo manifest and its examination and registration shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 37. Unloading and Transshipment of Goods

37.1. Upon the lodgement of information and documents regarding the consignment to Customs by a carrier, the Customs shall make a decision to unload or tranship the goods in Customs examination area (Customs inspection zone).

37.2. The unloading or trans-shipment of goods in Customs territory shall be performed in accordance with 25.1 of this Law.

37.3. Where it is necessary, the permission on unloading or transshipment of goods in a place or time other than those specified in 37.1 and 37.2 of this Law shall be taken from the Customs.

SUB-CHAPTER THREE

CARRIER

Article 38. A Carrier and its Obligations

38.1. A carrier shall, under Customs control, transport the goods in accordance with provisions of this Law.

38.2. The carrier shall be obliged to:

38.2.1. comply with requirements specified in this Law for transportation of goods under Customs control;

38.2.2. not to load, unload, transship or transfer the goods without Customs permission;

38.2.3. not to carry separately the goods having one transport document or one consignment note while they are under Customs control;

38.2.4. not to use the means of transport as a concelament place for smuggling goods or not to provide any opportunity for doing so;

38.2.5. provide the Customs with all information regarding means of transport and afford expert assistance to a Customs Officer;

38.2.6. keep the goods intact not to cause any changes, ensure safety of the identification marks placed for Customs purposes;

38.2.7. provide Customs in advance with the required information on goods intended to cross the national border prior to crossing the Customs frontier;

38.2.8. if the goods are examined on board the means of transport in its motion, provide Customs officers with the proper working conditions and let them ride that means of transport free of charge;

38.2.9. return the means of transport through the Customs frontier within the scheduled time;

38.2.10. other obligations specified in a legislation.

38.3. International air or railway carriers specified in 35.3. and 35.5. of this Law shall be linked online with the Customs data network.

SUB-CHAPTER FOUR

TEMPORARY STORAGE OF GOODS

Article 39. Temporary Storage of Goods

39.1. Goods shall be stored in the temporary warehouses from the time as they come under Customs control until placement of goods under Customs Clearance Procedure with no tariff or non-tariff restrictions applied.

39.2. A declarant may obtain information from the Customs regarding to the goods during the period specified in 44.1 and 44.2 of this Law.

Article 40. Temporary Warehouses

40.1. Temporary warehouses may be closed premises or open area.

40.2. Temporary warehouses shall be considered as Customs examination areas (Customs inspection zones).

Article 41. Types of Temporary Warehouses

41.1. Temporary warehouses shall have the following types:

41.1.1. open to any person, i.e., public;

41.1.2. used solely by one or several specified entities or organizations, i.e., private.

41.2. Goods requiring special storage facilities shall be placed in such temporary warehouses furnished with the required facilities (equipment).

Article 42. Storage of Goods in Temporary Warehouses

42.1. The goods crossing the Customs frontier shall be placed into the temporary warehouses by the decision of Customs.

42.2. Goods placed in Customs examination areas (Customs inspection zones) shall be transferred to the temporary warehouses after 3 days when the Customs procedure was not selected.

42.3. Goods seized or detained in accordance with the relevant legislation may be stored in the temporary warehouses.

Article 43. Documents Required for Introducing Goods into the Temporary Warehouses

43.1. The goods shall be placed in the temporary warehouses on the basis of cargo manifest and its accompanying documents.

43.2. The documents specified in 43.1 of this Law may be submitted through the data network (internet or online).

Article 44. Storage Duration

44.1. Goods shall be stored in the temporary warehouses for a period of up to 2 months. The Customs may extend this period once by up to 1 month.

44.2. Perishable or hazardous goods shall be stored for a period of up to a week. The Customs may extend this period once by up to a week.

44.3. Time for temporary storage of goods begins (is counted) from the date of their introduction into or transfer to the temporary warehouses.

44.4. Durations specified in 44.1 and 44.2 of this Law shall not be applied to the goods specified in 42.3 of this Law.

Article 45. Operations allowed for Goods Kept in the Temporary Warehouse

45.1. Handling operations or maintenance services may be allowed by Customs provided that the safety of goods stored in temporary warehouse and their containers or packages is secured.

45.2. A declarant may check the goods and take a probe (test), taste (specimen) or sample upon permission of Customs prior to the Customs clearance.

Article 46. Spoiled, Broken or Damaged Goods

46.1. Goods which have been spoiled, broken or damaged as a result of an emergency case such as an unexpected disaster or force majeure while being kept in the temporary warehouses shall be cleared by Customs as such when proved so by the relevant documents of the authorized organization.

Article 47. To Consider Goods as Being Stored in Temporary Warehouses

47.1. The goods under Customs control, which needs particular storage facilities, may, upon the Customs permission, be held by a declarant. In such case, the goods concerned shall be treated as being kept in the Customs temporary warehouse.

47.2 Goods specified in 47.1 of this Law shall not be transferred to a third person.

47.3. The Customs shall, in order to issue a permission to store goods in accordance with 47.1 of this Law, shall require the security in respect of the payment of duties and taxes in compliance with the Law on Customs Tariffs and Customs Duties.

Article 48. Requirements for Temporary Warehouses

48.1. A temporary warehouse shall meet the following conditions and requirements:

48.1.1. to ensure (normal) conditions to carry out Customs control;

48.1.2. to be equipped with facilities for loading, unloading and transshipment of goods, have accommodated (built) Customs control equipment, platform and access road as well as electricity, water supply and sewage systems and connected with telecommunication networks;

48.1.3. to warrant working conditions for Customs officer;

48.1.4. to have security, alarm or signal system;

48.1.5. to be not possible for strangers to have an access to the warehouses.

Article 49. Permission (License) for Running (Operating) a Temporary Warehouse

49.1. The Customs central administration shall issue a permission (license) to run (operate) a temporary warehouse with a valid period of one year to a legal person of Mongolia and make the public notice.

49.2. The period specified in 49.1 of this Law may be extended by another one year consecutively.

49.3. The authorized owner of a temporary warehouse shall be obliged:

49.3.1. to run the temporary warehouse in line with conditions and requirements specified in 48.1 of this Law;

49.3.2. to keep a record of the stored goods and submit reports to Customs on the movement of goods;

49.3.3. to place goods in or out of warehouse with Customs permission;

49.3.4. not to change the goods, their packages and seals without Customs permission;

49.3.5. load, unload, transship and release goods stored with Customs permission;

49.3.6. to store goods sorting or ordering according to their types or categories;

49.3.7. to inform the declarant about storage expiration day at least 5 working days before its expiration.

49.3.8. to compensate or reimburse the losses caused by his/her own fault.

Article 50. Suspension and Termination of Permission to Run (Operate) a Temporary Warehouse

50.1. If the conditions and requirements specified in 48.1 of this Law are not met or the obligations specified in 49.3 of this Law are failed to be fulfilled, permission to run (operate) a temporary warehouse shall be suspended for a period up to 3 months by the Customs central administration for elimination of faults.

50.2. Permission for running (operating) temporary warehouses shall be terminated in the following cases:

50.2.1. the authorized owner (operator) requests to do so;

50.2.2. faults were not eliminated within the given period specified in 50.1 of this Law ;

50.2.3. conditions and requirements specified in 48.1 and obligations specified in 49.3 of this Law have repeatedly not been met;

50.2.4. the authorized owner (operator) as a legal person is liquidated or the temporary warehouse is handed over to other person;

50.2.5. no action was taken within 6 months after issuance of the permission;

50.2.6. the permission had expired but there was no request made for its extension.

50.3. Goods stored in the temporary warehouse shall be transferred under the control of the Customs to other temporary warehouse within 3 working days since the authorization is terminated.

50.4. A decision on termination of the authorization to run (operate) temporary warehouse shall be made by the Director General of the Customs central administration and informed to the public.

SUB-CHAPTER FIVE

EXPORTATION OF GOODS AND MEANS OF TRANSPORT

FROM THE CUSTOMS TERRITORY

Article 51. Exportation of Goods and Means of Transport from the Customs Territory

51.1. Goods and means of transport shall be exported from the Customs territory through a border crossing point established in accordance with the International Treaties.

51.2. A border crossing point for exportation of certain type of goods may be established in accordance with provisions of this Law and other related laws or the Government decision.

Article 52. Submission of Documents and Information

52.1. Upon departure of goods and means of transport, the carrier shall submit to Customs the information and documents specified in Article 35 of this Law.

52.2. In case if the information and documents specified in Article 35 this Law are not adequate, the carrier shall provide additional information.

Article 53. Loading Goods to Means of Transport

53.1. Based on Customs (Goods) declaration and Customs clearance documents, the Goods intended for exportation from Customs territory shall be loaded under Customs control (supervision) after Customs examination being carried out.

53.2. The loading of goods shall be performed in Customs examination area (Customs inspection zone) during Customs working hours.

53.3. In case where the loading should take place in places other than those specified in 53.2 of this Law, a permission shall be taken from Customs.

Article 54. Exportation of Goods through the National Border

54.1. A Carrier shall transport the goods and means of transport to be exported through the national border, under Customs control and without changes in identification marks placed for Customs purposes;

54.2. Goods specified in 54.1 of this Law should not be subjected to any change except deterioration or loss occurred during their normal transportation.

54.3. In case where goods and means of transport to be exported from Customs territory has been interrupted from crossing the national border due to unexpected circumstances or in case of emergency such as force majeure there should be taken measures so that they are delivered to the nearest Customs office and in such circumstances the goods shall not be transferred to others without Customs permission.

SUB-CHAPTER SIX

DECLARATION OF GOODS

Article 55. Declaration of Goods to Customs

55.1. A declarant shall declare goods crossing the Customs frontier to Customs in compliance with this Law.

55.2. The goods crossing the Customs frontier may be declared by the following ways:

55.2.1. in writing;

55.2.2. via a data networking system (online);

55.2.3. verbally, by a traveller concerning his/her personal effects or by a declarant about international postal items;

55.2.4. as for traveller, by choosing a red or green channel or by his/her actions.

55.3. A declarant shall declare the goods specified in 55.1 of this Law according to a Customs (Goods) declaration form.

55.4. A complete Customs (Goods) declaration may be lodged through a network (online) retroactively.

55.5. The Customs (Goods) declaration form and instructions on how to complete and examine it shall be adopted by the Director General of the Customs central administration.

55.6. The Customs (Goods) declaration form shall be in conformity with an international standard form.

55.7. The data contained in the Customs (Goods) declaration shall be sufficient for implementation of Customs legislation, compilation of Customs statistics and imposition of Customs duties and other taxes.

55.8. The Customs (Goods) declaration form shall be completed in Mongolian.

55.9. Personal effects and other goods of the incoming (inbound) and outgoing (outbound) traveller or crew member shall be declared by way of using traveler's declaration form.

Article 56. Declaration of Goods in a Single Consignment (One Shipment)

56.1. The goods dispatched by one consigner to one consignee with the separate bills of lading having the same description, falling under the same classification code and having the same country of origin, when shipped or received the same day, shall be considered as a single consignment (one shipment) and may be cleared using one Customs (Goods) declaration form.

56.2. If a complete set of equipment or machinery, due to transportation capacity, is shipped separately, it may be considered as a single consignment (one shipment).

56.3. Different kind of goods shipped by one means of transport may, at the request of a declarant, be declared in the name of one representative goods which has the highest tariffs if the goods fall under the same heading of the Harmonized Commodity Description and Coding System. In such case, the documents containing descriptions, quantities and values of other goods shall be attached to the Customs (Goods) declaration.

Article 57. Declarant's Rights and Obligations

57.1. A declarant has the following rights:

57.1.1. to choose or change a Customs procedure;

57.1.2. to check and weigh the goods prior to their declaration in order to declare them accurately (objectively);

57.1.3. upon the permission of the Customs, to take a probe (test), taste (specimen) or sample of the goods under the Customs control;

57.1.4. to be present during the Customs control and examination conducted by Customs or Customs officials and at a time of taking samples and specimens of the goods;

57.1.5. to get acquainted with the accredited laboratory analysis or test results conducted by the Customs;

57.1.6. to send information and documents via data network (electronically);

57.1.7. other rights specified in this Law.

57.2. The declarant shall be obliged to:

57.2.1. be responsible for the accuracy of data (information) provided according to the Customs (Goods) declaration and pay the Customs duties and taxes or provide security for their payment;

57.2.2. complete Customs (Goods) declaration form and provide Customs with the required information and documents;

57.2.3. prepare Customs (Goods) declaration and accompanying documents of the goods in a complete form provided for in a Law and submit them Customs;

57.2.4. let the declared goods to be examined by Customs;

57.2.5. load, unload or unpack the goods in the Customs examination area (Customs inspection zone) or move the means of transport with the permission of the Customs;

57.2.6. prevent from committing Customs offences;

57.2.7. return the temporarily admitted or temporarily exported goods and means of transport within the time period specified in this Law or place them under other Customs procedure if the re-exportation or re-importation is not possible;

57.2.8. other obligations specified in this Law.

Article 58. Timeframe for Lodgement of a Customs (Goods) Declaration

58.1. A declarant should submit a Customs (Goods) declaration to Customs within a timeframe specified in 25.1 of this Law. This timeframe shall be also applied to the Customs (Goods) declaration, information and documents lodged through a data network (electronically).

58.2. A declarant shall declare goods while they are in the Customs examination area (Customs inspection zone) or Customs temporary warehouse.

58.3. Customs shall extend timeframe for lodgement of Customs (Goods) declaration in accordance with provisions 44.1 and 44.2 of this Law once at the request of the declarant if there is a sufficient ground for that.

Article 59. Advance Declaration (Pre-arrival Processing) of Goods

59.1. A foreign goods once shipped in a country of departure may be declared in advance before their arrival in the Customs territory of Mongolia (before they admitted through the national border of Mongolia) or before their shift from frontier Customs supervision to inland Customs supervision.

59.2. Customs should require copies of the accompanying documents of goods specified in 59.1 of this Law and then check the copies against their originals upon arrival of the goods.

Article 60. Other Documents Required for Declaration of Goods

60.1. A declarant shall provide Customs with accompanying (supporting) documents as attached to the Customs (Goods) declaration.

60.2. Customs shall require accompanying (supporting) documents to the extent needed for implementing its full power and meeting requirements of Customs legislation.

60.3. A declarant shall, in order to prove the accuracy of data in the Customs (Goods) declaration, provide Customs with following documents:

60.3.1. foreign trade contracts or commercial invoice;

60.3.2. bill of lading;

60.3.3. permission or licences required for goods subject to non-tariff restrictions;

60.3.4. conclusions (expertise document) made by a Specialized Inspection Agency for goods so required specifically by law; (This provision is revised by the Law of 28 December 2012)

60.3.5. documentary evidence of origin when required by a competent person in accordance with the International Treaties of Mongolia. (This provision is added by the Law of 3 December 2015)

Article 61. Acceptance of a Customs (Goods) declaration

61.1. The registration of a Customs (Goods) declaration and accompanying (supporting) documents by Customs or Customs official shall be considered as acceptance of declaration by Customs.

Article 62. Amendments or changes to a Customs (Goods) declaration

62.1. A request by declarant to amend or change the Customs (Goods) declaration shall be made in writing.

62.2. Customs may permit to amend or change the Customs (Goods) declaration in the following cases:

62.2.1. data provided in the Customs (Goods) declaration is incomplete;

62.2.2. examination of goods by Customs has not started by the time when the declarant makes a request to Customs to amend or change the Customs (Goods) declaration;

62.2.3. amendments or changes to be made to the Customs (Goods) declaration will not affect the amount of Customs duties and other taxes payable or non-tariff restriction measures;

62.3. Customs or Customs officials shall refrain from completing Customs (Goods) declaration or making amendments or changes to it at their own initiatives or upon request or instruction of other persons.

Article 63. Customs (Goods) Declaration check

63.1. Customs or Customs officials shall check a Customs (Goods) declaration immediately upon its acceptance in the following way:

63.1.1. whether the documents required according to the Customs procedure are complete and valid;

63.1.2. whether the data in the Customs (Goods) declaration or accompanying (supporting) documents is true and accurate, objective and consistent;

63.1.3. whether the assessment of Customs duties and other taxes is accurate.

Article 64. Withdrawal of a Customs (Goods) Declaration

64.1. A declarant may, in order to change Customs procedure, withdraw a Customs (Goods) declaration prior to a placement of goods under any Customs procedure. In such case, a request shall be made in writing.

64.2. Customs shall review the request specified in paragraph 64.1 of this Law within 3 working days and reply in writing whether the request is accepted or not. In case of rejection, reasons for rejection should be mentioned.

64.3. When the request specified in paragraph 64.1 of this Law is accepted by Customs, the declarant again shall declare the goods in accordance with newly selected procedure within 3 working days.

Article 65. Invalidation of a Customs (Goods) declaration

65.1. Customs shall invalidate a Customs (Goods) declaration in the following cases:

65.1.1. the goods declared in advance did not enter or leave the territory of Mongolia due to the circumstances occurred beyond the declarant's control;

65.1.2. A request of the declarant to change the Customs procedure is accepted by Customs.

SUB-CHAPTER SEVEN

CUSTOMS BROKER

Article 66. Customs Broker

66.1. Customs clearance of goods and means of transport intended to cross the Customs territory of Mongolia may be performed by a Customs broker on a contractual basis.

66.2. A Mongolian legal person to act as a Customs broker should have a special permission (license) and such permission (license) is issued by the Cabinet member responsible for Customs matters.

66.3. A legal person specified in 66.2 of this Law may run Customs brokerage in a specific territory or by a specific type of goods.

66.4. The special permission (license) specified in 66.2 of this Law shall not be transferred to others.

Article 67. Requirements for Running Customs Brokerage Activities

67.1. The legal person to act as a Customs broker shall meet the following requirements:

67.1.1. not to have outstanding debt of taxes;

67.1.2. to be financially solvent to run Customs Brokerage activities;

67.1.3. to have not less than two Customs registered specialists;

67.1.4. to have set up a risk fund to pay Customs duties and other taxes on behalf of a declarant or prevent (avoid) possible losses in ensuring securities issued for their payment.

67.2. The amount of assets to be kept in the fund specified in paragraph 67.1.4 of this Law shall be approved by the Director General of the Customs central administration taking into account the volume of goods covered by the brokerage operations.

67.3. Customs shall keep control over activities of Customs Broker and Customs registered specialist and regulations on control over Customs brokerage operations shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 68. Customs Registered Specialist

68.1. An individual who met criteria set by the Customs central administration shall be awarded a certificate of a Customs registered specialist.

68.2. For the purposes of assessing actions and level of professional skills of the Customs registered specialists, the Customs central administration shall conduct an examination (accreditation/attestation) every two years.

68.3. The certificate of the Customs registered specialist shall be considered to be invalid for the following reasons:

68.3.1. it was established that a crime was committed by him/her and a court ruling came into force;

68.3.2. he/she had been violating Customs legislation repeatedly;

68.3.3. it was established that the certificate of the Customs registered specialist was obtained by way of filing fraudulent documents;

68.3.4. he/she had failed the examination (accreditation/ attestation) specified in 68.2 of this Law.

Article 69. Rights and Obligations of a Customs Broker

69.1. In addition to those specified in 57.1 of this Law, the Customs broker has a right to obtain timely information from Customs on amendments to the Customs legislation.

69.2. In addition to those specified in 57.2 of this Law, the Customs broker is obliged:

69.2.1. to conclude a contract to represent a declarant at the Customs clearance;

69.2.2. to get involved in Customs operations through its Customs registered specialist;

69.2.3. to keep records and prepare reports on Customs brokerage operations and provide Customs with them;

69.2.4. to inform Customs every time of changes to information submitted to Customs when obtained the special permission (license) specified in 66.2 of this Law;

69.2.5. not to disclose the declarant's confidential information or use it unlawfully;

69.2.6. to provide Customs with information of goods intended to cross the national border before 10 days.

Article 70. Issuance, Suspension or Invalidation of Special Permission (License) to Run Customs Brokerage Activities

70.1. The special permission (license) to run Customs brokerage activities shall be given for a period not less than 3 years.

70.2. An applicant requesting a special permission (license) to run Customs brokerage activities shall, in addition to those specified in 11.1.1-11.1.4 of the Law on the Special Permission for Economic Operations, submit to Customs the following documents:

70.2.1. reference letters or certificates given by the relevant authorities proving that the requirements specified in 67.1 of this Law are met;

70.2.2. clean records from the Customs and police authorities proving that the Customs legislation has not been violated;

70.2.3. a request to run Customs brokerage activities by a specific business type, in a specific field or within a specific territory.

70.3. If the request specified in 70.2.3 of this Law is made, the type of business should be indicated in a certificate of special permission (license).

70.4. If the holder of the special permission (license) to run Customs brokerage activities no longer meets the requirements specified in 67.1 of this Law or fails to fulfill the obligations specified in 69.2 of this Law, the brokerage permission (license) shall be suspended for up to 3 months by the Cabinet member responsible for Customs matters upon the proposal made by the Customs central administration.

70.5. If the non-compliance is not corrected within the period specified in 70.4 of this Law or the Customs legislation is violated twice or more time, the authorization to run Customs brokerage activities shall be invalidated by the Cabinet member responsible for Customs matters upon the proposal made by the Customs central administration.

70.6. Other relations concerning issuance, invalidation, extension and suspension of the special permission (license) and control over the license holder's activities and which are not regulated by this Law shall be governed by the Law on the Special Permission for Economic Operations.

SUB-CHAPTER EIGHT

RELEASE OF GOODS DECLARED TO CUSTOMS

Article 71. Grounds for Release of Goods

71.1. Customs shall release the goods if:

71.1.1. documents required for Customs procedure are complete;

71.1.2. conditions and requirements for the placement of goods under selected Customs procedure are provided;

71.1.3. Customs duties and taxes are paid or security for payment is provided in accordance with the Law on Customs Tariff and Duties;

71.1.4. Customs control and examination are conducted to match the Customs (Goods) declaration;

71.1.5. no Customs offences were detected during the Customs control and examination as specified in 71.1.4 of this Law.

Article 72. Release of goods subject to Customs control

72.1. The following goods shall be released conditionally to be subject to Customs control:

72.1.1. goods temporarily admitted or exported;

72.1.2. goods admitted to the Customs bonded zone;

72.1.3. goods brought into free circulation with total or partial relief from Customs duites and other taxes;

72.2. Goods specified in 72.1.1 and 72.1.3 of this Law shall be brought for designated use in the Customs territory.

SECTION III

CUSTOMS PROCEDURES

CHAPTER SEVEN

CUSTOMS PROCEDURE

SUB-CHAPTER ONE

GENERAL PROVISIONS

Article 73. Selection of a Customs procedure

73.1. The declarant shall choose a Customs procedure.

Article 74. Placement of Goods under a Customs procedure

74.1. The declarant shall place goods, upon the permission of the Customs, under his/her selected Customs procedure if its conditions and requirements are met.

74.2. The date of the goods placed in the Customs procedure shall be the same date of goods released or the date of crossing the Customs frontier.

74.3. Goods shall be placed in Customs procedure upon lodgment of documents as follows:

74.3.1. manifest for procedures specified in 79.4.1. and 79.4.2 of this Law;

74.3.2. Customs (Goods) declaration form for other procedures except those specified in 79.4.1. and 79.4.2 of this Law.

Article 75. Data and Document Required for Customs Procedure

75.1. The Customs and officials shall request data and documents needed for selected Customs procedure except those specified in 60.3 of this Law.

75.2. Additional data shall be required if the data and documents received as specified in 75.1. of this Law do not meet the requirements.

75.3. A declarant shall submit relevant documents unless the goods in the selected procedure are subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be carried across the national border of Mongolia or those subject to full or partial relief from the Customs duties and other taxes.

Article 76. Guarantees Needed for Customs Procedure

76.1. A declarant shall pay Customs Duties and Other Taxes levied on the goods carried across the Customs frontier in accordance with Customs procedure or provide guarantee to ensure payment of Customs duties and other taxes as specified in this Law on Customs Tariff and Duties.

76.2. Goods temporarily imported to or temporarily exported from the Customs territory shall be re-exported or re-imported if the requirements and conditions specified in this Law are met.

76.3. In case if the goods specified in 76.2. of this Law are re-exported or re-imported, Customs Duties and Other Taxes previously paid shall be refunded.

Article 77. Termination of Placement in the Procedure due to Occurred Customs Offence

77.1. If the goods placed in the Customs procedure are detained or seized due to occurred Customs offences, the placement in the Customs procedure shall be terminated.

SUB-CHAPTER TWO

CUSTOMS CLEARANCE PROCEDURES

Article 78. Classification of Customs Clearance Procedures

78.1. Customs clearance procedure shall be classified as follows:

78.1.1 importation;

78.1.2. exportation;

78.1.3. customs bonded zone;

78.1.4. transit and transshipment;

78.1.5. abandonment or destruction of goods; and

78.1.6. special procedures.

Article 79. Types of Customs Clearance Procedures

79.1. Procedure of importation of goods shall have the following types:

79.1.1. importation of goods for home use;

79.1.2. processing of goods for home use;

79.1.3. temporary admission of goods for home use;

79.1.4. inward processing;

79.1.5. re-importation of goods.

79.2. Procedure of exportation of goods shall have the following types:

79.2.1. outright exportation of goods;

79.2.2. temporary exportation of goods;

79.2.3. outward processing of goods; and

79.2.4. re-exportation of goods.

79.3. Procedure of Customs bonded zones shall have the following types:

79.3.1. Customs bonded warehouse;

79.3.2. Customs bonded manufacturing area;

79.3.3. Customs bonded exhibition site;

79.3.4. Customs bonded construction site;

79.3.5. Duty-free shop; and

79.3.6. Customs special zones.

79.4. Procedure of transit and transshipment shall have the following types:

79.4.1. international transit;

79.4.2. domestic transit; and

79.4.3. transshipment.

79.5. Abandonment or destruction of goods procedure shall have the following types:

79.5.1. abandonment of goods; and

79.5.2. destruction of goods.

79.6. Special procedure shall have the following types:

79.6.1. stores;

79.6.2. goods for diplomatic representative offices and other organizations with diplomatic status across the Customs frontier;

79.6.3. international post traffic; and

79.6.4. personal effects of traveler; and

79.6.5. free zone.

79.7. The regulations on implementation of Customs procedures, code for procedures, information and documents required under the selected procedure and requirements thereof shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

CHAPTER EIGHT

IMPORTATION

SUB-CHAPTER ONE

GENERAL PROVISIONS

Article 80. Payment of Customs Duties and Other Taxes of Goods Imported and Providing Guarantee

80.1. The Customs shall levy import Customs Duties and Other Taxes on goods upon importation as specified in 78.1.1of this Law and collect to transfer to the State revenue.

80.2. Customs may accept guarantee to ensure payment of Customs duty other taxes for goods imported in accordance with the Law on Customs Tariff and Duties.

Article 81. Non-tariff Restrictions for Goods upon Importation

81.1. Goods upon importation shall be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be admitted through the national border of Mongolia.

SUB-CHAPTER TWO

IMPORTATION OF GOODS FOR HOME USE

Article 82. Importation of Goods for Home Use

82.1. Goods placed for importation for home use shall be released for free circulation upon the payment of Customs duties and other taxes levied after the lodgment of the required documents specified in 79.1.1 of this Law.

82.2. Goods fully or partially relieved from Customs Duties and Other Taxes shall be disposed for designated use as specified in the Customs legislation.

Article 83. Goods Imported for Home Use

83.1. The following goods shall be placed for importation for home use:

83.1.1. foreign goods imported;

83.1.2. foreign goods imported for home use being placed under other procedures.

Article 84. Termination of Importation for Home Use

84.1. Importation for home use shall be terminated when the goods are released to the declarant or placed under other procedures.

SUB-CHAPTER THREE

PROCESSING FOR HOME USE

Article 85. Processing for Home Use

85.1. In accordance with processing of goods for home use, foreign goods shall be temporarily imported upon lodgment of the required documents for placing under the procedure specified in 82.1. of this Law.

85.2. Processing operations specified in 85.1. of this Law shall be:

85.2.1. processing or concentrating of goods concerned;

85.2.2. manufacturing new goods by using goods concerned.

Article 86. Requirements for Goods for Processing for Home Use

86.1. Goods to be placed under processing for home use shall comply with the following requirements:

86.1.1. amount of import Customs Duties and Other Taxes levied on such goods shall be higher than the amount of Customs Duties and Other Taxes levied on processed goods;

86.1.2. Customs shall be able to control processing of such goods;

86.1.3. Customs shall be able to identify goods concerned from processed goods;

86.1.4. an original state of the goods cannot be recovered after the processing.

Article 87. Goods to Be Placed under Processing for Home Use

87.1. The following goods shall be permitted to be placed under processing for home use procedure:

87.1.1. foreign goods imported; and

87.1.2. foreign goods imported from Customs bonded zones.

Article 88. Customs Identification Mark for Goods under Processing for Home Use

88.1. Customs shall use identification mark, for the Customs purposes, for goods placed under processing for home use.

88.2. Identification mark used for the Customs purpose shall be most appropriate marking as specified in 261.1. of this Law.

Article 89. Duration of Stay of Goods Placed under Processing for Home Use

89.1. Duration of stay of goods placed under processing for home use shall be not more than one year since the placement date under such procedure.

89.2. The Customs central administration may extend duration of stay of goods under the processing for home use by up to six months for one time.

Article 90. Legal Body Authorized to Process Goods for Home Use

90.1. Any legal body intending to process goods for home use shall submit his/her request to the Customs central administration before the goods imported.

90.2. The legal body specified in 90.1. of this Law shall request in writing and submit the following information and documents:

90.2.1. address and a copy of the state registration certificate of the legal body,

90.2.2. description, classification code and types of goods for processing and goods to be processed, yield and quantity of waste and residues thereof;

90.2.3. name, location and address of processing enterprise;

90.2.4. methods, production phases and duration of processing of goods;

90.2.5. other information on goods processing operations.

90.3 The Customs central administration shall make decision within 21 working days after the acceptance of the request specified in 90.1 of this Law and shall notify in writing.

90.4. In case if goods under processing for home use are transferred to other person it shall notify the Customs central administration.

Article 91. Waste and Residue of the Goods Processed for Home Use

91.1. Wastes and residues left by processing of goods for the home use shall be cleared in accordance with the procedure selected by the declarant.

Article 92. Termination of Processing for Home Use

92.1. Processing for home use shall be terminated when the goods or processed goods made thereof are placed under importation for home use or other procedures.

SUB-CHAPTER FOUR

TEMPORARY ADMISSION OF GOODS

Article 93. Temporary Admission Procedure

93.1. Foreign goods shall be temporarily admitted upon the lodgment of required documents in accordance with temporary admission procedure of goods intended for re-exportation within specified in period with no change.

93.2. Goods temporarily admitted shall be utilized for designated use.

93.3. Goods temporarily admitted shall not be altered except the changes caused by depreciation under normal conditions of transportation, storage and utilization of such goods.

93.4. In order to preserve quality of goods, service for goods temporarily admitted may be offered.

Article 94. Goods to Be Placed under Temporary Admission

94.1. The following goods shall be placed under a temporary admission procedure:

94.1.1. foreign goods imported from abroad;

94.1.2. foreign goods imported from Customs bonded zones;

Article 95. Payment of Customs Duties and Other Taxes of Goods Temporarily Admitted and Providing Guarantee

95.1. Customs shall levy and collect import Customs Duties and Other Taxes for goods placed under the temporary admission and transfer to the special account in the State Revenue.

95.2. Customs may accept guarantee to ensure payment of Customs duties other taxes for goods placed under the temporary admission in accordance with the Law on Customs Tariff and Duties.

Article 96. Customs Identification Mark for Goods Placed under Temporary Admission

96.1. Customs shall use Customs identification mark for goods placed under temporary admission.

96.2. The Customs identification mark used for goods under temporary admission shall be most appropriate marking as specified in 261.1. of this Law.

Article 97. Timeframe for Re-exportation of Temporarily Admitted Goods

97.1. Timeframe for re-exportation of goods placed under temporary admission shall be up until 3 years and 6 months for goods imported for oil prospecting, exploration and use under a treaty concluded with the Government on product-sharing in oil sector as well as for civil aviation passenger aircraft, and not more than one year for other goods since the date of their placement under such procedure. (This provision is amended by the Law of 20 May 2010)

97.2. The Customs central administration may extend the timeframe specified in 97.1 of this Law once by up to six months. (This provision is deleted by the Law of 20 May 2010)

97.3. If goods placed under the temporary admission are imported for implementation of national projects or measures, the Cabinet Minister in charge of Customs matters shall extend timeframe beyond the timeframe as specified in 97.2 of this Law. In this case the timeframe for goods placed under the temporary admission shall not exceed period needed for implementation of such national projects or measures. (This provision is deleted by the Law of 20 May 2010)

Article 98. Termination of Temporary Admission Procedure

98.1. Temporary admission shall be terminated upon the re-exportation of the goods concerned or when the goods are placed under other procedure.

SUB-CHAPTER FIVE

INWARD PROCESSING

Article 99. Inward Processing

99.1. Foreign goods shall be temporarily admitted upon the lodgment of required documents in accordance with inward processing of goods intending re-exported within specified period after the processing.

99.2. Processing specified in 99.1. of this Law shall cover processes as follows:

99.2.1. processing or dressing certain goods;

99.2.2. manufacturing new goods by using certain goods;

99.2.3. repair of certain goods;

99.2.4. use of the goods for manufacturing other goods.

99.3. The goods may cease to exist being totally consumed or absorbed during manufacturing process as specified in 99.2.4. of this Law.

Article 100. Requirements for Goods to Be Placed under Inward Processing

100.1. Goods to be placed under inward processing shall comply with the following requirements:

100.1.1. be possible to be controlled by the Customs during processing the goods;

100.1.2. be possible to be identified from processed goods.

Article 101. Goods to Be Placed under Inward Processing

101.1. The following goods shall be placed under inward processing procedure:

101.1.1. imported foreign goods;

101.1.2. foreign goods imported from Customs bonded zones.

Article 102. Payment of Customs Duties and Other Taxes of Goods under Temporary Admission and Providing Guarantees

102.1. Customs shall levy and collect import Customs Duties and Other Taxes for goods placed under the inward processing and transfer to the special account in the State Revenue.

Article 103. Customs Identification Mark for Goods under Inward Processing

103.1. Customs shall use identification marks for goods placed under inward processing.

103.2. Customs identification mark used for goods under the inward processing as specified in 103.1 of this Law shall be most appropriate marking from those specified in 261.1. of this Law.

Article 104. Timeframe for Goods under Inward Processing

104.1. Timeframe for goods placed under inward processing shall be not more than one year since the date of placement under such procedure.

104.2. Customs central administration may extend the duration of goods under inward processing specified in 104.1. of this Law by up to six months for one time.

Article 105. Legal Body Authorized to Run Inward Processing

105.1. Any legal body intending to process goods inward shall submit his/her request to the Customs central administration prior to goods are imported.

105.2. While making decision on the request specified in 105.1 of this Law, the Customs Authority shall comply with 90.2 and 90.3 of this Law.

Article 106. Waste and Residue of the Goods Processed Inward

106.1. Wastes and residues left by processing goods placed under inward processing shall be cleared in accordance with the procedure selected by the declarant.

Article 107. Termination of Inward Processing

107.1. Inward processing shall be terminated when the goods are re-exported or placed under other procedures.

SUB-CHAPTER SIX

RE-IMPORTATION

Article 108. Re-importation

108.1. Mongolian goods exported outright in accordance with 79.2.1. of this Law shall be re-imported upon the lodgment of required documents.

Article 109. Goods to Be Placed under Re-importation

109.1. The following goods shall be placed under re-importation:

109.1.1. Mongolian goods imported;

109.1.2. Mongolian goods entered to Customs bonded zones.

109.2. If the Mongolian goods exported outright are altered, such goods shall be regarded as foreign goods and shall be placed under other procedures.

Article 110. Payment of Customs Duties and Other Taxes of Goods under Re-Importation

110.1. When goods re-imported are proved to be the Mongolian goods Customs Duties and Other Taxes shall not be levied.

110.2. When goods exported outright are re-imported export Customs Duties and Other Taxes shall not be refunded.

Article 111. Documents Required under Re-importation

111.1. Goods shall be placed under re-importation on the basis of Customs (Goods) declaration form and previous Customs (Goods) declaration form.

Article 112. Termination of Re-importation

112.1. Re-importation shall be terminated upon the re-importation of the goods to or placed under other procedures.

CHAPTER NINE

OUTRIGHT EXPORTATION

SUB-CHAPTER ONE

GENERAL PROVISIONS FOR OUTRIGHT EXPORTATION

Article 113. Payment of Customs Duties and Other Taxes of Goods under Exportation Procedure and Provide Guarantees

113.1. Customs shall levy and collect export Customs Duties and Other Taxes for goods placed under the outright exportation and transfer to the State Budget or to special account in the State Fund.

113.2. Customs may accept guarantee to ensure payment of Customs duties other taxes for goods placed under the outright exportation in accordance with the Law on Customs Tariff and Duties.

Article 114. Non-tariff Restrictions for Goods under Exportation

114.1. Goods under outright exportation shall be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be carried across the national border of Mongolia.

SUB-CHAPTER TWO

OUTRIGHT EXPORTATION

Article 115. Outright Exportation

115.1. Mongolian goods shall be exported from the Customs territory upon lodgment of documents required for outright exportation and upon the payment of export duties and other taxes if the goods are subject to export Customs duties and other taxes.

Article 116. Goods to Be Placed under Outright Exportation

116.1. The following goods shall be placed under outright exportation:

116.1.1. Mongolian goods in the Customs territory;

116.1.2. goods under other Customs procedures.

Article 117. Outright Exportation of Foreign Goods in Free Circulation

117.1. Customs Duties and Other Taxes shall not be refunded when foreign goods in free circulation are exported outright.

Article 118. Termination of Outright Exportation

118.1. Outright exportation shall be terminated upon the outright exportation across the national border or transferred to other procedure.

SUB-CHAPTER THREE

TEMPORARY EXPORTATION

Article 119. Temporary Exportation

119.1. Mongolian goods shall be exported temporarily upon lodgment of documents required for temporary exportation and intending to be re-imported with no change within the specified period.

119.2. Goods temporarily exported shall not be changed except the changes caused by depreciation under normal conditions of haulage (transportation), storage and use of the goods

119.3. In order to preserve quality of goods, service for goods temporary exported may be offered.

Article 120. Goods to Be Placed under Temporary Exportation

120.1. The following goods shall be placed under temporary exportation:

120.1.1. Mongolian goods in the free circulation in the Customs territory;

120.1.2. goods transferred from other procedures.

Article 121. Temporary Exportation of Foreign Goods in Free Circulation

121.1. When foreign goods in free circulation are temporarily exported, Customs Duties and Other Taxes shall not be refunded.

Article 122. Customs Identification Mark for Goods under Temporary Exportation

122.1. Customs shall use Customs identification mark for goods placed under temporary exportation.

122.2. The Customs identification mark used for goods specified in 122.1 of this Law under the temporary exportation shall be most appropriate marking specified in 261.1. of this Law.

Article 123. Timeframe for Re-imported Goods

123.1. Timeframe for re-importation of goods placed under temporary exportation shall be not more than one year since the date of placement under such procedure.

123.2. The Customs central administration may extend the duration of re-importation of goods temporarily exported as specified in 123.1 of this Law by up to six months for one time.

Article 124. Termination of Temporary Exportation

124.1. Temporary exportation shall be terminated upon re-importation of the goods or placed under other procedure.

SUB-CHAPTER FOUR

OUTWARD PROCESSING

Article 125. Outward Processing

125.1. Mongolian goods shall be exported temporarily upon lodgment of the documents required for outward processing of goods intending to be processed and re-imported within the specified period.

125.2. "Processing" of goods under outward processing shall be defined as specified in 125.2 of this Law.

Article 126. Requirements for Goods to Be Placed under Outward Processing

126.1. Goods to be placed under outward processing procedure shall meet the following requirements:

126.1.1. Customs shall be able to control processing of such goods;

126.1.2. Customs shall be able to use Customs identification marks for the processed goods.

Article 127. Goods to Be Placed under Outward Processing

127.1. The following goods shall be placed under outward processing:

127.1.1. Mongolian goods in the free circulation;

127.1.2. goods transferred from other procedures.

Article 128. Placing Foreign Goods in the Free Circulation under Outward Processing Procedure

128.1. When foreign goods in free circulation are placed under the outward processing, Customs Duties and Other Taxes shall not be refunded.

Article 129. Customs Identification Mark for Goods under Outward Processing

129.1. Customs shall use identification mark, for the Customs purposes, for goods placed under outward processing.

129.2. Customs identification mark used for goods under the outward processing shall be most appropriate marking as specified in 261.1. of this Law.

Article 130. Timeframe for Re-importation

130.1. Timeframe for re-importation of goods placed under outward processing shall be not more than one year since the date of placement under such procedure.

130.2. The Customs central administration may extend the duration of re-importation of goods under the outward processing as specified in 130.1 of this Law by up to six months for one time.

Article 131. Termination of Outward Processing

131.1. Outward processing procedure shall be terminated upon re-importation of the goods or placed under other procedure.

SUB-CHAPTER FIVE

RE-EXPORTATION

Article 132. Re-exportation

132.1. Goods proved to be foreign goods shall be re-exported upon the lodgment of the documents required for the re-exportation free of Customs duties and other taxes.

Article 133. Goods to Be Placed under Re-exportation

133.1. The following goods shall be placed under re-exportation:

133.1.1. foreign goods except those in the free circulation being in the Customs territory;

133.1.2. foreign goods placed to Customs bonded zones.

Article 134. Payment of Customs Duties and Other Taxes of Goods under Re-exportation and Providing Guarantees

134.1. Customs shall not levy Customs Duties and Other Taxes on goods under re-exportation which are proved to be foreign goods.

134.2. When foreign goods placed under importation for home use are re-exported, custom duty and other taxes shall not be refunded.

134.3. When goods temporary admitted are re-exported, Customs Duties and Other Taxes shall not be refunded if the goods are altered except the changes caused by depreciation under normal conditions of transportation, storage and use of the goods.

134.4. When goods placed under the inward processing are re-exported, Customs Duties and Other Taxes shall be levied on quantity and expenses related to the processing of the goods.

Article 135. Documents Required under the Customs Procedure

135.1. For placing goods under re-exportation procedure, the Customs (Goods) declaration form completed when the goods previously entered the Customs territory should be submitted to Customs.

Article 136. Termination of Re-exportation

136.1. Re-exportation shall be terminated upon the carriage of the goods across the Customs frontier or placed under other procedure.

CHAPTER TEN

CUSTOMS BONDED ZONE

SUB-CHAPTER ONE

GENERAL PROVISIONS FOR CUSTOMS

BONDED ZONES

Article 137. General Principles of Customs Bonded Zones

137.1. The goods to be placed in Customs bonded zone shall be cleared upon the lodgment of required documents.

137.2. The Customs simplified clearance shall be applied without requiring guarantees for Customs Duties and Other Taxes when goods are placed under Customs bonded zone directly from abroad not being in transit through the Customs territory or exported directly abroad not being in transit through the Customs territory.

137.3. The goods entering or leaving Customs bonded zones shall be cleared in compliance with Customs legislation, exchange and tariff rates effective on the date of goods entry or dispatch from Customs bonded zones.

137.4. Import Customs duty shall not be levied on goods brought from abroad and placed under Customs bonded zone while export Customs Duties and Other Taxes shall be levied on Mongolian goods placed under such procedure if they are brought from the Customs territory and collected for the State budget.

137.5. Import Customs Duties and Other Taxes shall not be refunded for foreign goods in the free circulation when such goods are placed into the Customs bonded zone.

137.6. Goods to be placed in the Customs bonded zone shall not be subject to non-tariff restrictions except the prohibition to carry across the national border of Mongolia.

137.7. When goods enter and leave Customs bonded zone from and to abroad, they shall not be restricted upon any grounds other than those related with public security, morality, hygiene, health, quarantine, trademarks and intellectual property rights.

Article 138. Authorization of Operations in Customs Bonded Zones

138.1. Types of authorized operations in Customs bonded zone shall be as follows:

138.1.1. running Customs bonded warehouse;

138.1.2. running Customs bonded manufacturing area;

138.1.3. running Customs bonded exhibition site;

138.1.4. running Customs bonded construction site;

138.1.5. establishing Customs special zones; and

138.1.6. running duty-free shops.

138.2. The authorization specified in 138.1 of this Law shall be granted by the Customs central administration for up to two years depending on the nature of business. Timeframe of the authorization may be extended for the period not exceeding the initial timeframe.

138.3. The authorization specified in 138.1.6 shall be granted through bidding in line with the regulation approved by the Customs central administration.

138.4. Other relations concerning issuance, suspension, invalidation and extension of the authorization specified in 138.1 and control over the activities of the authorized person shall be governed by the Law on the Special Permission for Economic Operations.

Article 139. Request for Authorized Operations in Customs Bonded Zone

139.1. In addition to documents required by 11.1.1.-11.1.4 of the Law on the Special Permission for Economic Operations, the following documents are required for request for authorization of operations specified in 138.1. of this Law:

139.1.1. documents proving financial capability to recover risks which may arise from such operations;

139.1.2. information on operations and structures;

139.1.3. sketches and diagrams of premises, constructions and platforms;

139.1.4. assessment made by relevant professional organizations;

139.1.5. work place evaluation; and

139.1.6. availability of conditions for Customs control.

139.2. The Customs central administration shall make decision on the request within 21 working days since the acceptance of such request specified in 139.1 of this Law and if the Customs central administration refuses to accept the request, it shall specify grounds in writing. If the request is accepted, the Customs central administration shall make decision to grant authorization and issue a certificate.

Article 140. Termination and Suspension of Authorization for Operations in Customs Bonded Zone

140.1. When the owner of the authorization specified in 139.1. of this Law violates the requirements and conditions of Customs bonded zone, the Customs central administration shall suspend the operations for the period of up to three months.

140.2. When the owner of the authorization specified in 139.1. of this Law violates the requirements and conditions of Customs bonded zone and provisions of the Customs legislation more than twice, the Customs central administration shall terminate the authorization.

140.3. If the authorization is terminated in accordance with 140.2. of this Law, the Director General of the Customs central administration shall determine timeframe for removing goods in the Customs bonded zone to other procedures under Customs control.

SUB-CHAPTER TWO

CUSTOMS BONDED WAREHOUSE

Article 141. Customs Bonded Warehouse

141.1. For getting wider market opportunities and referral of Customs Duties and Other Taxes, goods may be placed in Customs bonded warehouse upon the lodgment of required information and documents.

Article 142. Goods to Be Placed in Customs Bonded Warehouse

142.1. The following goods shall be placed in Customs bonded warehouse:

142.1.1 Mongolian goods;

142.1.2. foreign goods coming from abroad;

142.1.3 goods which are placed in other procedures.

Article 143. Non-tariff Restrictions for Goods under Customs Bonded Warehouse

143.1. Foreign goods to be placed in Customs bonded warehouse shall be subject to non-tariff restrictions except the prohibition to carry across the national border of Mongolia.

143.2. Mongolian goods to be placed in Customs bonded warehouse shall be subject to non-tariff restrictions.

Article 144. Types of Customs Bonded Warehouses

144.1. Customs bonded warehouse may be open for public use or closed for use solely by one or more economic entities or organizations.

144.2. All goods, owned by economic entities, organizations and individuals, except those prohibited to be carried across the national border of Mongolia may be placed in the Customs open bonded warehouse.

144.3. Goods which require special storage conditions, facilities and equipment or which may affect other goods shall be placed in the Customs closed bonded warehouse.

Article 145. Requirements for Customs Bonded Warehouse

145.1. The authorized owner of bonded warehouses shall follow the requirements and conditions as follows:

145.1.1. be guided by rules on warehouse operations and access thereto;

145.1.2. provide workplace for Customs officials whose duty is the Customs control for warehouse;

145.1.3. admit and discharge goods to and from warehouse under the Customs control;

145.1.4. warehouse owner shall be obliged in accordance with the law to recover losses caused to other persons due damage and loss of goods and deterioration of quality occurred by his/her negligence;

145.1.5. interface warehouse with the Customs data network;

145.1.6. keep an inventory of goods in warehouse and submit reports to the Customs in the time;

145.1.7. ensure quantity and quality of goods when warehouse ownership is suspended;

145.1.8. store goods in sorted out order in the warehouse and label them indicating the name, type, quantity and remaining quantity of the goods.

145.1.9. the warehouse owner shall notify the declarant or concerning person in writing storage timeframe 14 days before its expiry;

145.1.10. isolate warehouse from other premises and constructions, provide proper equipment for preserving goods quality in line with relevant standards, technical requirements and hygiene standards.

Article 146. Operations Authorized in Customs Bonded Warehouses

146.1. The following operations shall be authorized by Customs in Customs bonded warehouse:

146.1.1. ensuring safety of goods;

146.1.2. unpacking, sorting out, packing, repacking and placing special marks;

146.1.3. preparing goods for shipment;

146.1.4. taking a probe (test), taste (specimen) or sample of goods;

146.1.5. other operations authorized by Customs.

Article 147. Timeframe for Storage of Goods in Customs Bonded Warehouse

147.1.1. Goods are authorized to be kept in Customs bonded warehouse for up to two years. The Customs central administration may extend the timeframe by up to one year for one time.

Article 148. Termination of Customs Bonded Warehouse

148.1. Customs bonded warehouse procedure shall be terminated upon placement of goods under other procedures or the warehouse is closed down.

SUB-CHAPTER THREE

CUSTOMS BONDED MANUFACTURING AREA

Article 149. Customs Bonded Manufacturing Area

149.1. For the purposes of promoting development of particular sector or industry significant to the state economy and enhance competitiveness of certain goods in the world market, Customs bonded manufacturing area may be established in the Customs territory.

Article 150. Goods to Be Placed into Customs Bonded Manufacturing Area

150.1. The following goods shall be placed into Customs bonded manufacturing area:

150.1.1. Mongolian goods;

150.1.2. foreign goods coming from abroad;

150.1.3. goods placed in other procedure.

150.2. Technical facilities and equipment required for the operation of Customs bonded manufacturing area shall not be placed under this procedure specified in 150.1 of this Law.

Article 151. Non-tariff Restrictions for Goods under Customs Bonded Manufacturing Area Procedure

151.1. Foreign goods to be placed into Customs bonded manufacturing area shall be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be carried across the national border of Mongolia.

151.2. Mongolian goods to be placed into Customs bonded manufacturing area shall be subject to non-tariff restrictions.

Article 152. Requirement for Customs Bonded Manufacturing Area Procedure

152.1. The authorized owner of the Customs bonded manufacturing area shall follow requirements and conditions as follows:

152.1.1. to provide statement given by the relevant organizations proving that equipment to be installed as advanced technology and equipment and manufactured products resulted in application of such technology and equipment are able to compete on the market;

152.1.2. to provide working conditions for the Customs officials and equipment necessary for Customs control;

152.1.3. to provide reliable security system, alarm system, lighting and fire safety;

152.1.4. premises for manufacturing shall isolated by fences other premises and required signs and warnings shall be placed;

152.1.5. to admit and discharge goods to and from manufacturing area under the Customs control;

152.1.6. Customs bonded manufacturing area owner shall be obliged to recover in accordance with the law losses caused to other persons due to damage, loss of goods and deterioration of quality occurred by his/her negligence.

Article 153. Authorized Operations in Customs Bonded Manufacturing Area

153.1. The following operations shall be authorized in Customs bonded manufacturing area such as:

153.1.1. goods manufacturing;

153.1.2. raw materials processing;

153.1.3. maintenance and repairing;

153.1.4. taking samples and specimens; and

153.1.5. other operations authorized by the Customs.

Article 154. Timeframe for Placing Goods in the Customs Bonded Manufacturing Area

154.1. Goods are permitted to be kept in Customs bonded manufacturing area for up to two years. The Customs central administration may extend the timeframe by up to one year for one time.

Article 155. Termination of Customs Bonded Manufacturing Area Procedure

155.1. Customs bonded manufacturing area procedure shall be terminated upon the placement of goods under other procedures or the Customs bonded manufacturing area is dismissed.

SUB-CHAPTER FOUR

CUSTOMS BONDED EXHIBITION SITE

Article 156. Customs bonded exhibition site

156.1. For the purposes of creating opportunities for exploration of an advanced technology and obtaining such technology, a Customs bonded exhibition site may be established in the Customs territory.

Article 157. Goods to Be Placed under Customs bonded exhibition site

157.1. The following goods shall be placed under Customs bonded exhibition procedure:

157.1.1. Mongolian goods in free circulation;

157.1.2. foreign goods coming from abroad; and

157.1.3. goods placed under other procedure.

Article 158. Non-tariff Restrictions for Goods Placed into Customs bonded exhibition site

158.1. Mongolian goods to be placed into Customs bonded exhibition site shall be subject to non-tariff restrictions.

158.2. Foreign goods to be placed into Customs bonded exhibition site shall be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be carried across the national border of Mongolia.

Article 159. Requirements for Placement under Customs bonded exhibition site

159.1. The following conditions and requirements shall be met in Customs bonded exhibition site:

159.1.1. admit goods only for exhibition;

159.1.2. provide reliable security system, camera system, alarm system, lighting and fire safety;

159.1.3. premises for manufacturing shall be isolated by fences other premises and required signs and warnings shall be placed;

159.1.4. provide workplace for Customs officials and equipment necessary for Customs control;

Article 160. Operations Authorized in Customs bonded exhibition site

160.1. The following operations shall be carried out in Customs bonded exhibition site:

160.1.1. to exhibit goods;

160.1.2. to conduct a test or trial;

160.1.3. to deliver services; and

160.1.4. to take samples or specimens.

Article 161. Timeframe for Goods To Be Placed in Customs bonded exhibition site

161.1. Goods are permitted to be kept in Customs bonded manufacturing area for up to two years. The Customs central administration may extend the timeframe by up to one year for one time.

Article 162. Termination of Customs bonded exhibition site Procedure

162.1. Customs bonded exhibition site procedure shall be terminated upon the placement of goods under other procedures or the Customs bonded exhibition site is closed down.

SUB-CHAPTER FIVE

CUSTOMS BONDED CONSTRUCTION SITE

Article 163. Customs bonded construction site

163.1. Customs bonded construction sites may be established in the Customs territory for the purposes of promoting construction of buildings or complexes strategically important for the Mongolia's economy using foreign construction materials.

Article 164. Good to Be Placed in Customs bonded construction site

164.1. The following goods shall be placed in the Customs bonded construction site:

164.1.1. foreign construction materials coming from abroad;

164.1.2. foreign construction materials placed under other procedures.

164.2. Technical facilities, equipment, tools and machineries to be used for construction of such objects shall not be placed under the procedure specified in 163.1 of this Law.

Article 165. Non-tariff Restrictions for Goods under Customs bonded construction site

165.1. Foreign construction materials to be placed into Customs bonded construction site shall be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be to be admitted across the national border of Mongolia.

165.2. Mongolian goods to be placed into the Customs bonded construction site shall be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be admitted across the national border of Mongolia.

Article 166. Requirements for Customs bonded construction site

166.1. The following conditions and requirements shall be met in Customs bonded construction site:

166.1.1. provide reliable security, camera system, alarm system, lighting and fire safety;

166.1.2. construction area shall be isolated by fences from other premises and required signs and warnings shall be placed;

166.1.3. provide a workplace for Customs officials and equipment necessary for Customs control and examination;

166.1.4. provide conditions for Customs control on processes and phases of construction work;

166.1.5. have the needed papers confirming permission for construction and land ownership and statement given by the taxation authority on having no outstanding debt;

166.1.6. submit report to the Customs within the specified time on goods admitted to the construction area, construction work completion, yield and norms of construction materials allocated for building.

Article 167. Operations permitted in Customs bonded construction site

167.1. The following operations are permitted to be done in Customs bonded construction site:

167.1.1. examination of construction materials;

167.1.2. processing construction materials;

167.1.3. actual construction work; and

167.1.4. other operations permitted by the Customs.

167.2. Goods shall be placed in Customs bonded construction site for the period until the completion of the construction work.

167.3. Goods remaining after the completion of the construction work shall be placed under other Customs procedure.

Article 168. Termination of the Customs bonded construction site Procedure

168.1. Customs bonded construction site procedure shall be terminated when the goods are placed under other procedures or construction work is terminated.

SUB-CHAPTER SIX

DUTY-FREE SHOP

Article 169. Duty-Free Shop

169.1. Duty-free shops where goods not intended for use in the Customs territory are admitted without Customs Duties and Other Taxes and sold under the Customs control may be established in the Customs territory.

169.2. Duty-free shops designed for officials with diplomatic privileges and immunity of diplomatic representative offices and international organizations in Mongolia and passenger coming through the Customs frontier of Mongolia may be established at the border crossing points (national border ports), international airports or in the inland Customs territory.

Article 170. Goods to Be Placed under Duty-Free Shop Procedure

170.1. Economic entities running duty-free shop may place any goods into duty-free shop except the following goods:

170.1.1. goods prohibited to be carried across the national border of Mongolia;

170.1.2. non personal effects designated for manufacturing, technical operations and construction;

170.1.3. goods with weight exceeding of 20 kg and dimensions more than 200 cm;

170.1.4. spirit, cigarette and tobacco packed in the quantity exceeding the allowed amount for personal use of passenger or packed for retail sale;

170.1.5. medicines and medical products;

170.1.6. imported and ordered goods by other economic entities or organization;

170.2. Goods produced in Mongolia may be admitted to the duty-free shops.

Article 171. Requirements for Duty-Free Shops

171.1. Duty-free shops shall meet the following condition and requirements:

171.1.1. shall have sales hall, warehouse and supporting facility in conformity with the international standards;

171.1.2. equipment, furnishings, lighting, alarms and security monitoring system shall be at the level of duty-free shops in other countries;

171.1.3. sales hall of duty-free shops operating at the border ports shall be constructed to restrict carriage of goods to the Customs territory and transfer to other persons;

171.1.4. the authorized owner duty-free shop shall conclude a sales contract with a foreign supplier;

171.1.5. goods shall be sold at a price in conformity with international price free of Customs Duties and Other Taxes;

171.1.6. Duty-free shops operating at the border ports shall sell goods upon presenting passenger ticket, passport and passenger's declaration;

171.1.7. operations of duty-free shop shall be commenced within 3 months after the authorization is issued;

171.1.8. it shall meet conditions and requirements for sales operations.

Article 172. Non-tariff Restrictions for Goods Placed in Duty-Free Shop

172.1. Foreign goods to be placed into duty-free shops shall be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be admitted across the national border of Mongolia.

172.2. Mongolian goods to be placed into duty-free shops shall be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be carried across the national border of Mongolia.

Article 173. Termination of Duty-Free Shop Procedure

173.1. Duty-free shop procedure shall be terminated when the goods are placed under other procedures or the duty-free shop is closed down.

SUB-CHAPTER SEVEN

CUSTOMS SPECIAL ZONE PROCEDURE

Article 174. Customs Special Zone

174.1. Customs special zone may be established in the Customs territory for the purposes of promoting development of certain sector, introducing advanced technology and creating favorable environment for investment.

Article 175. Goods to Be Placed under Special Zone Procedure

175.1. The following goods shall be placed under the Special Zone procedure:

175.1.1. Mongolian goods;

175.1.2. foreign goods admitted from abroad; and

175.1.3. goods placed under other procedures.

Article 176. Non-Tariff Restrictions for Goods Placed in the Special Zone

176.1. Foreign goods to be placed into Customs special zone shall not be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be admitted across the national border of Mongolia.

176.2. Mongolian goods to be placed into Customs special zone shall be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be admitted across the national border of Mongolia.

Article 177. Requirements for Customs Special Zone

177.1. Customs special zone shall meet the following conditions and requirements:

177.1.1. to provide documents and relevant materials confirming operations specified in 178.1. of this Law for promoting development of certain sector, introducing advanced technology and creating favorable environment for investment and where necessary obtain permission form competent authorities;

177.1.2. the authorized owner of the Customs special zone to be interfaced with the Customs data network;

177.1.3. to conclude a contract with concerning Customs on control and submit required records and reports every time when needed;

177.1.4. to register goods or means of transport entering the zone, administer and control processing, manufacturing, assembling and exhibiting operations and provide conditions for carrying out Customs control and examination and working conditions for Customs officers;

177.1.5. the authorized owner of the Customs special zone shall be responsible for quantity, inventory and safety of goods in the zone and record goods admitted to the zone in line with approved forms and submit goods movement report to the concerning Customs every month;

177.1.6. Customs special zone shall be isolated by fences from other premises and required signs and warnings shall be placed;

177.1.7. provide reliable security system, alarm system, lighting and fire safety;

177.2. Storage period of goods admitted to the Customs special zone shall not be restricted except the emergency cases.

Article 178. Operations Authorized in Customs Special Zone

178.1. The following operations shall be authorized in Customs special zone:

178.1.1. manufacturing;

178.1.2. processing; and

178.1.3. providing services.

Article 179. Termination of Procedure

179.1. Customs special zone procedure shall be terminated when the goods are placed under other procedure or Customs special zone is closed down.

CHAPTER ELEVEN

TRANSIT, TRANSSHIPMENT, ABANDONMENT OF GOODS

AND DESTRUCTION OF GOODS

SUB-CHAPTER ONE

INTERNATIONAL TRANSIT

Article 180. International Transit

180.1. In accordance with the international transit procedure, foreign goods shall move in transit from the frontier Customs of entry to the frontier Customs of exit along the Customs route within the specified in period with no changes to goods concerned.

180.2. Consignor and consignee of goods in international transit shall be abroad.

180.3. Goods in international transit shall not be changed except those caused by depreciation under normal conditions of transportation, storage and use of the goods.

Article 181. Requirements for Placing Goods under International Transit

181.1. Goods to be placed under international transit shall be goods carried from abroad through the Customs territory to abroad.

181.2. Goods to be placed under international transit shall meet the following requirements:

181.2.1. the Customs shall be able to control the goods in transit;

181.2.2. the Customs shall be able to place identification marks for Customs purposes;

181.2.3. it shall be able to place identification marks for the Customs purposes on means of transport carrying the goods in international transit.

Article 182. Payment of Customs Duties and Other Taxes of Goods in International Transit and Providing Guarantees

182.1. The Customs shall not levy Customs Duties and Other Taxes on goods placed in international transit.

182.2. The Customs may request guarantee in accordance with the Law on Customs Tariff and Duties in case if compliance of the requirements specified in 184.2 of this Law are not met.

Article 183. Non-tariff Restrictions for Goods in International Transit

183.1. Goods placed under international transit shall not be subject to non-tariff restrictions.

Article 184. Placing Customs Identification Mark on Goods in International Transit

184.1. The Customs shall place Customs identification mark for goods placed under international transit.

184.2. Identification mark placed for the Customs purpose on goods in international transit shall be most appropriate marking specified in 263.1. of this Law.

Article 185. Transportation of Goods in International Transit Along the Customs Approved Route

185.1. Goods shall be transported along the national and international transport route approved by the competent authority.

185.2. Goods in international transit shall be transported by the carrier authorized by the Customs central administration.

Article 186. Registration of Goods and Means of Transport

186.1. The frontier Customs shall register goods and means of transport placed in international transit.

Article 187. Termination of International Transit Procedure

187.1. International transit procedure shall be terminated when the goods are carried across the national border or placed under other procedure.

SUB-CHAPTER TWO

DOMESTIC TRANSIT

Article 188. Domestic Transit

188.1. In accordance with domestic transit procedure, goods are transported in the territory of Mongolia between the following Customs offices within the specified in period, under the Customs control and no changes made to goods concerned;

188.1.1. from frontier Customs to inland Customs;

188.1.2. from inland Customs to frontier Customs;

188.1.3. from one inland Customs to other inland Customs;

188.1.4. from one frontier Customs to other frontier Customs.

188.2. Goods shall be transported under domestic transit procedure from the national border of Mongolia to the frontier Customs or from the frontier Customs to the national border of Mongolia.

Article 189. Requirements for Placing Goods under Domestic Transit Procedure

189.1. Goods placed under domestic transit procedure shall meet the following requirements:

189.1.1. the Customs shall be able to control of goods;

189.1.2. the Customs shall be able to place Customs identification marks;

189.1.3. it shall be able to place an identification mark on means of transport carrying goods in domestic transit.

Article 190. Payment of Customs Duties and Other Taxes of Goods in Domestic Transit and Providing Guarantees

190.1. The Customs shall levy Customs Duties and Other Taxes on goods placed in domestic transit and collect for special account in the State Fund.

190.2. The Customs may demand guarantee to ensure payment of Customs Duties and Other Taxes for goods place under domestic transit procedure in accordance with the Law on Customs Tariff and Duties.

Article 191. Non-tariff Restrictions for Goods in Domestic Transit

191.1. Goods placed under domestic transit procedure shall not be subject to non-tariff restrictions.

Article 192. Document Required for Domestic Transit

192.1. Goods transported from the frontier Customs to inland Customs, shall be placed under domestic transit upon lodgment of manifest.

192.2. Goods transported from the inland Customs to frontier Customs, shall be placed under domestic transit upon the lodgment of Customs (Goods) declaration form.

Article 193. Placing Customs Identification Mark on Goods in Domestic Transit

193.1. The Customs shall place Customs identification mark on goods placed under domestic transit procedure.

193.2. Identification mark placed on the goods in the domestic transit shall be most appropriate marking specified in 263.1. of this Law.

Article 194. Transportation of Goods in Domestic Transit along the

Customs Route

194.1. Goods in domestic transit shall be transported along the route approved by the Customs.

194.2. Goods placed under domestic transit shall be transported by the carrier authorized by the Customs central administration.

Article 195. Registration of Good and Means of Transport

195.1. The Customs shall register goods and means of transport placed under the domestic transit procedure.

Article 196. Termination of Domestic Transit Procedure

196.1. Domestic transit procedure shall be terminated when the goods are carried across the national border of Mongolia or placed under other procedure.

SUB-CHAPTER THREE

TRANSSHIPMENT

Article 197. Transshipment

197.1. In accordance with transshipment procedure, goods shall be transshipped the lodgment of the documents from transport mode of entry to transport mode of exit in the Customs examination area (Customs inspection zone) of the frontier Customs with no changes to goods concerned.

Article 198. Goods to Be Placed under Transshipment Procedure

198.1. Goods placed under transshipment procedure shall be foreign goods coming from abroad and leaving the country not being transported through the Customs territory.

Article 199. Customs Duties and Other Taxes for Transshipped Goods

199.1. Customs Duties and Other Taxes shall not be levied on the goods placed under transshipment procedure.

Article 200. Non-tariff Restrictions for Goods Placed under Transshipment

200.1. Goods placed under transshipment procedure shall not be subject to non-tariff restrictions.

Article 201. Termination of Transshipment Procedure

201.1. Transshipment procedure shall be terminated when the goods left the country or placed under other procedures.

SUB-CHAPTER FOUR

ABANDONED GOODS

Article 202. Abandoned Goods

202.1. When a consignee refused to accept goods which are under Customs control, they shall be placed under abandoned goods procedure.

202.2. In a case where the goods are placed under the procedure provided for in the Article 202.1 of this Law, the transportation, brokerage and storage charges shall be borne by a declarant.

203.2. Goods that do not meet the conditions specified in 203.1 of this Law shall be placed in the destruction mode.

Article 203. Goods to Be Placed under Abandoned Goods Procedure

203.1. Goods placed under abandoned goods procedure shall be sufficient to recover expenses after such goods are sold.

Article 204. Customs Duties and Other Taxes for Goods placed under Abandoned Goods Procedure

204.1. Customs Duties and Other Taxes shall not be levied on goods placed under abandoned goods procedure.

Article 205. Non-tariff Restrictions for Goods placed under Abandoned Goods Procedure

205.1. Goods to be placed under abandoned procedure shall not be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be carried across the national border of Mongolia.

Article 206. Documents Required for Customs Clearance

206.1. For placing goods under abandoned goods procedure, conclusions (expertise document) made by the relevant organization shall be lodged.

Article 207. Termination of Abandoned Goods Procedure

207.1. Abandoned goods procedure shall be terminated when the goods are transferred to the State ownership.

SUB-SUB-CHAPTER FIVE

DESTRUCTION OF GOODS

Article 208. Destruction of Goods

208.1. When goods under the Customs control are damaged or perished, do not meet quality requirements upon the conclusions (expertise document) made by the competent agencies as harmful to hygiene, health and environment, they shall be destroyed under the Customs control in an eco-friendly way.

208.2. Goods specified in 8.3. of this Law shall be placed under destruction of goods procedure.

208.3. Goods specified in paragraphs 208.1 and 208.2 of this Law shall be destroyed in a way not possible to be recovered in its original shape.

Article 209. Goods Prohibited to Be Placed under Destruction of Goods

209.1. Goods except those mentioned as follows may be placed under destruction of goods:

209.1.1. goods of historical and cultural value;

209.1.2. endangered species of animals and plants and products thereof (in the instances other than human and animal infectious diseases epidemic)

209.1.3. goods kept as security of payment of Customs Duties and Other Taxes;

209.1.4. properties detained or sealed in accordance with the relevant laws;

209.1.5. other goods prohibited to be destroyed by the Customs legislation.

Article 210. Customs Duties and Other Taxes for Goods to be destroyed

210.1. Customs Duties and Other Taxes shall not be levied on goods to be placed under destruction.

Article 211. Non-tariff Restrictions for Goods Placed under Destruction of Goods

211.1. Goods to be placed under destruction of goods shall not subject to non-tariff restrictions.

Article 212. Cases not allowing Goods to Be Destroyed

212.1. Goods shall not be destroyed if the following conditions occur:

212.1.1. destruction of the goods may pose apparent harm to environment;

212.1.2. destruction of the goods may pose direct or potential threat to human life and public health.

212.2. Goods shall not be destroyed by applying them for their designated use.

Article 213. Documents Required for Customs Clearance

213.1. In order to place goods under destruction, the Customs shall not require any documents other than those provided by the competent authority allowing destruction of goods and where necessary conclusions (expertise document) made by the relevant agency.

Article 214. Termination of Destruction of Goods

214.1. Destruction of goods procedure shall be terminated when the goods are destroyed.

CHAPTER TWELVE

SPECIAL PROCEDURES

SUB-CHAPTER ONE

STORES

Article 215. Stores

215.1. Goods intended for consumption by the passengers and the crew members on board and goods necessary for the normal operations of means of transport shall be carried across the Customs frontier in stores on the basis of required documents.

Article 216. Goods to Be Placed in Stores

216.1. The following goods shall be placed in stores:

216.1.1. goods necessary for normal operations and maintenance of means of transport;

216.1.2. goods for consumption by the passengers and the crew member on board;

216.1.3. goods placed under the duty-free shop for sale on board.

216.2. Fuel and lubricants for domestic means of transport engaged in international transport service shall not be placed under this procedure.

Article 217. Customs Duties and Other Taxes for Stores

217.1. The Customs shall not levy Customs Duties and Other Taxes on goods for stores carried across the Customs frontier.

217.2. If goods are placed under release for home use Customs Duties and Other Taxes shall be refunded.

Article 218. Non-tariff Restrictions for Stores

218.1. Goods placed under stores shall be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be carried across the national border of Mongolia.

Article 219. Termination of Store Procedure

219.1. Stores procedure shall be terminated when the goods are consumed.

SUB-CHAPTER TWO

CARRIAGE OF GOODS FOR DIPLOMATIC MISSIONS AND OTHER

IDENTICAL ORGANIZATIONS

Article 220. Carriage of Goods for Diplomatic missions and other identical organizations

220.1. The following goods shall be regarded as the goods carried across the Customs frontier for diplomatic missions and other identical organizations:

220.1.1. goods needed for official use by diplomatic representative office of foreign countries and other identical organizations;

220.1.2. personal effects of the Head of diplomatic missions, diplomats and their family members residing in the foreign country;

220.1.3. personal effects of service and technical workers of foreign diplomatic missions and their family members residing in the foreign country;

220.1.4 diplomatic postal items.

220.2. Customs Duties and Other Taxes shall not be levied on the goods specified in 223.1. of the Law and they shall not be subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be carried across the national border of Mongolia.

220.3. The Customs examination shall not be conducted for the goods specified in 220.1. if human and animal infectious disease is epidemic or there is a sufficient evidence of proof, they are prohibited goods.

220.4. If there is ground specified in 220.3 of this Law, the Customs shall examine goods in the presence of the representative of foreign diplomatic mission.

220.5. The regulations on carriage of goods for diplomatic missions and other identical organizations shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 221. Carriage of Diplomatic Postal Items Across the Customs Frontier

221.1. Diplomatic postal items shall be carried across the Customs frontier with no interference.

221.2. If there is sufficient evidence that diplomatic parcels may contain documents and items not intended for diplomatic official use, the Customs may open the diplomatic parcel in the presence of the representative of foreign diplomatic mission.

221.3. Diplomatic posts specified in 221.1 of this Law shall bear an identification mark confirming its content outside of the package.

SUB-CHAPTER THREE

INTERNATIONAL POSTAL TRAFFIC

Article 222. Carriage of International Postal Items Across the Customs Frontier

222.1. "International postal item" shall mean letters, parcels and parcels as specified in the Postal Law of Mongolia.

222.2. It shall be prohibited to open postal items, release to the recipients or send abroad without the permission of the Customs.

222.3. In case when there is a sufficient evidence that parcels contain prohibited goods or upon request of other Customs administrations, the Customs may detain and examine international postal items in transit.

222.4. The regulations on carriage of postal items across the Customs frontier shall be approved jointly by the Cabinet Ministers responsible for Customs and postal matters.

Article 223. Prohibited Items to Be Sent by International Posts and Non- tariff Restrictions for Postal Items

223.1. The following goods and items shall be prohibited to be sent by international posts:

223.1.1. goods prohibited to be carried across the national border of Mongolia;

223.1.2. national and foreign currencies, bonds (securities), other instruments of payment and electronic money; (This provision was amended by the Law of 26 April 2018)

223.1.3. second hand clothes, shoes and bed sheets, which are not disinfected;

223.1.4. dangerous goods such as radioactive, chemical precursor, toxic substances and explosives.

223.1.5. goods perishable, easily spoilt and which require special storage conditions;

223.1.6. other goods prohibited by laws.

223.2. The goods subject to non-tariff restrictions except those prohibited to be carried across the national border of Mongolia by international posts are admitted upon the lodgment of required permissions and licenses by the sender, recipient or their representatives.

Article 224. Customs Clearance of International Postal Items

224.1. The Customs shall clear international postal items with no delay.

224.2. The Customs shall not clear postal items in transit through the Customs territory, but shall control them.

SUB-CHAPTER FOUR

PERSONAL EFFECTS OF TRAVELERS

Article 225. Traveler

225.1. "Traveler" means:

225.1.1. any person not residing permanently in Mongolia and temporarily enters and leaves the territory of Mongolia;

225.1.2. any person residing permanently in Mongolia and temporarily enters and leaves the territory of Mongolia.

Article 226. Personal Effects and Means of Transport of Traveler

226.1. "Personal effects of traveler" shall mean:

226.1.1. all articles necessary personal use during the journey;

226.1.2. medicines for personal use;

226.1.3. articles in quantity and value not exceeding the limits permitted to be carried free of Customs Duties and Other Taxes across the Customs frontier in accordance with the Customs legislation.

Article 227. Medicaments for Personal Use

227.1. Medicaments carried by the travelers who are traveling on railway, buses, vessels, aircraft and private means of transport for their own use shall be regarded as medicaments for personal use.

227.2. Medicaments carried by the travelers shall not be regarded as imported goods and import permission shall not be required.

227.3. Medicaments for personal use shall include medicaments for urgent aid (for up to 7 days) and for long term recovery treatments (for treatment from diabetes, cancer, mental illness and AIDS).

227.4. The following medicaments shall be prohibited to be carried across the national border as medicaments for personal use:

227.4.1. vascular injection (intravenous) fluids;

227.4.2. antibiotic injections,

227.4.3. narcotic drugs and psychotropic substances;

227.4.4. medicines to replace blood preparations or plasma; and

227.4.5. medicines and preparations for conventional immunization (vaccination).

Article 228. Special Regulations for Travelers Crossing the Customs Frontier

228.1. The Customs may apply red and green channels for travelers crossing the Customs frontier.

228.2. The traveler shall select the channel for crossing the Customs frontier.

228.3. The traveler may cross through the green channel if he/she do not have goods specified in 8.1. of this Law.

228.4. Officials of diplomatic missions and other identical organizations shall cross the Customs frontier through the green channel.

228.5. Crossing green channel, traveler may not fill out passenger Customs (Goods) declaration form.

228.6. Signs, notes and explanations concerning red and green channel treatment shall be placed visible to travelers in a hall where the Customs clearance for personal effects and medicines of travelers shall be conducted.

228.7. Personal effects and medicines of travelers crossing through green channel shall be carried across the Customs frontier under the Customs control.

Article 229. Carriage of Traveler's Private Means of Transport Across the Customs Frontier

229.1. "Traveler's private means of transport" shall mean private vehicles registered in country where the traveler resides permanently.

229.2. Traveler's private means of transport shall be carried temporarily across the Customs frontier free of Customs Duties and Other Taxes.

229.3. Spare parts, tools and fuel necessary for maintenance and service for traveler's private means of transport shall be carried across the Customs frontier free of Customs Duties and Other Taxes.

Article 230. Quantity of Traveler's Personal Effects

230.1. The Director General of the Customs central administration shall approve list and quantity of traveler's personal effects to be carried free of Customs Duties and Other Taxes.

SUB-CHAPTER FIVE

FREE ZONE

Article 231. Free zone procedure

231.1. The following goods shall be placed under the free zone procedure:

231.1.1. foreign goods to be admitted to the free zone from abroad;

231.1.2. Mongolian goods in free circulation on the customs territory;

231.1.3. goods placed under other procedures.

231.2. Issues regarding the types, requirements and duties and taxes in the free zone shall be governed by the Law on Free Zone.

SECTION IV

CUSTOMS CONTROL

CHAPTER THIRTEEN

CUSTOMS CONTROL

Article 232. General Provisions of Customs control

232.1. Customs shall exercise Customs control in the Customs territory.

232.2. Common regulations on Customs control over goods and means of transport crossing the Customs frontier shall be approved by the Director General of the Customs central administration. Special regulations can be approved taking into account of types and specifics of certain goods and means of transport.

232.3. Loading, unloading and unpacking of goods under the Customs control, alteration of packages or packings and movement of means of transport shall only be carried out with the Customs permission.

232.4. Any expenses and losses incurred in connection with loading, unloading, storage or transshipment of goods under Customs control and delay of means of transport shall be covered by a declarant itself.

232.5. Customs control can be carried out on board a means of transport in its motion.

232.6. In exercising Customs control, technological equipment, tools and detector dogs, etc. can be used.

232.7. Customs may use information technology for exercising Customs control.

232.8. Customs may use information network of Customs stakeholder for Customs purposes within the framework of law.

232.9. Customs shall receive information on violations or attempted violations of Customs legislation with or without any charge and treat that information as confidential. The regulations on receipt of such information shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 233. Principles of Customs Control

233.1. Customs control shall only be carried out on the basis of justifications and procedures specified in a law.

233.2. Customs central administration shall determine Customs control strategy based on the risk assessment system.

233.3. On the basis of mutual agreements, Customs control can be carried out in a Customs territory of any country.

233.4. In order to ensure effective Customs control, the Customs shall promote cooperation with the Customs stakeholders.

Article 234. Duration of Control over Goods or Means of Transport

234.1. Goods or means of transport crossing the Customs territory shall be subject to Customs control for a period as follows:

234.1.1. for goods imported for home use – from the time goods the territory until the Customs gives a permission to release to free circulation;

234.1.2. for goods or means of transport temporarily imported – from the time goods or means of transport enter the territory until they leave the Customs territory or are placed under other Customs clearance procedure;

234.1.3. for goods and means of transport in international transit – from the time they enter the territory until frontier Customs gives permission to leave Customs territory; where goods or means of transport is in inward transit – from the time they enter the territory until goods or means of transport arrive at the designated inland Customs; where goods or means of transport is in outward transit – from the time goods or means of transport are declared to the inland Customs until frontier Customs gives permission to leave the Customs territory; where goods or means of transport is in domestic transit- from the time goods or means of transport leave inland Customs of departure until they arrive at the inland Customs of destination;

234.1.4. for transshipment of goods – from the time goods enter the territory until they leave the Customs territory;

234.1.5. for goods cleared for outright exportation – from the time goods are declared at Customs until the frontier Customs gives permission to leave the Customs territory;

234.1.6. for goods or means of transport temporarily exported – from the time goods or means of transport are declared to the Customs until the frontier Customs gives permission to leave the Customs territory or are placed under other Customs clearance procedure.

234.2. Goods or means of transport shall be under Customs control while being placed in the Customs bonded zones.

Article 235. Verification of Accuracy of Information of Goods in Free Circulation

235.1. The Customs may verify the accuracy of information of goods in free circulation in order to ensure the compliance with Customs legislation.

235.2. Accuracy of information of goods in free circulation can be verified on following grounds:

235.2.1. gather information for determining Customs control strategy on the basis of risk assessment system;

235.2.2. conduct post clearance audit and recover unpaid duties;

235.2.3. check information on actions regarding violations or attempt to violate legislation.

235.3. Customs officials appointed by the Director General of the Customs central administration shall check the accuracy of the information.

234.4. Goods in free circulation are subject to examination for the period of up to 5 years.

Article 236. Customs examination area (Customs inspection zone)

236.1. The Customs shall determine Customs examination area (Customs inspection zone).

236.2. Customs examination area (Customs inspection zone) can be permanent or temporary.

236.3. Goods shall be stored up to 3 days in the Customs examination area (Customs inspection zone) after entry thereto and if Customs clearance is not completed during this period, goods shall be placed to Customs temporary warehouses.

236.4. If it is not possible to place goods as specified in 238.3. of this Law, goods shall be regarded as being placed to open temporary warehouse. In this case, the Control area shall become a temporary warehouse.

236.5. If it is not possible to conduct Customs examination in the Customs examination area (Customs inspection zone), it can be conducted in other places at declarant's expenses. Customs examination of explosives, toxic and dangerous chemicals and other goods which may cause a threat to their environment shall be conducted after the security is ensured. (This provision is amended by the Law of 30 January 2020)

236.6. Regulations governing the Customs examination area (Customs inspection zone) shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 237. Submission of Documents and Information Required for Customs Control

237.1. The clients shall be obliged to submit the Customs the documents and information required for Customs control.

237.2. The Customs shall request the documents and information required for Customs control to be submitted within the specified timeframe.

237.3. The Customs may request the documents and information required for the Customs control from other persons.

237.4. Declarant, carrier, owner of the Customs bonded zone shall preserve Customs-related documents for five years.

Article 238. Reporting for Customs Control Purposes

238.1. The Customs brokers, carriers, owners of the Customs bonded zones and temporary warehouses shall be obliged to submit reports in accordance with the forms approved by the Customs.

Article 239. Inadmissibility of Unwarranted Damage in the Process of Customs Control

239.1. When exercising their legal duties, the Customs or Customs officials shall not be allowed to take any actions or inactions which may cause unwarranted damage.

239.2. Any unwarranted damages losses caused by the unlawful actions or inactions of the Customs or Customs officials shall be reimbursed by the Customs.

239.3. Customs officials who caused damages to other persons shall be liable in accordance with relevant legislation of Mongolia.

239.4. Any losses caused to persons by Customs officials' lawful actions or inactions to exercise Customs control shall not be reimbursed by the Customs.

Article 240. Types of Customs Control

240.1. Customs control shall have the following types:

240.1.1. verification of documents and information;

240.1.2. verbal declaration;

240.1.3. lodgment of explanations;

240.1.4. Customs surveillance;

240.1.5. outward examination of goods or means of transport;

240.1.6. physical examination of goods or means of transport;

240.1.7. search of persons;

240.1.8. examination at premises, warehouses and areas;

240.1.9. post clearance audit;

240.1.10. other.

240.2. The Customs shall use risk assessment method for the Customs control.

Article 241. Verification of Information and Documents

241.1. Customs should check validity, legitimacy (justification) and accuracy of information and documents supplied by a declarant.

241.2. Customs should, for the purposes of verifying the information and documents specified in 241.1 of this Law, give oral and written justification and may require additional documents and information.

Article 242. Oral Declaration

242.1. When exercising the Customs control, Customs official may request an oral declaration from Customs stakeholders.

Article 243. Requirement of Explanations

243.1. The Customs or Customs officials may obtain from the Customs stakeholders and other persons explanations in writing which have special significance for the Customs control.

Article 244. Customs Surveillance

244.1. The Customs or Customs officials shall keep surveillance on means of transport in motion, loading, unloading and transshipment of goods which is subject to Customs control. Control equipment shall be used in surveillance.

Article 245. Examination of External Appearance of Goods or Means of Transport

245.1. The Customs shall examine external appearance of goods or means of transport crossing the Customs frontier, seals and special mark for certain types of goods.

245.2. The examination specified in 245.1 of this Law may be carried out in the absence of the declarant.

Article 246. Examination of Goods or Means of Transport

246.1. The Customs or Customs officials shall conduct the examination for goods or means of transport after receiving Customs (Goods) declaration form in order to match.

246.2. The Customs or Customs officials may conduct physical examination prior to the submission of Customs (Goods) declaration form in order to identify goods to be carried across the Customs frontier or check information on breach of Customs legislation.

246.3. Customs examination can be conducted by choosing in a most appropriate way such as removing seal, opening of goods package, identifying and counting goods which are placed for Customs control.

246.4. Declarant must be present when goods or means of transport are examined. If the declarant is unable to be in presence the carrier may witness the examination.

246.5. The Customs or Customs officials may perform the Customs examination of following goods without the presence of the declarant:

246.5.1. Goods which pose threat to national security, human life, animals, plants and the environment such as explosives, inflammable, psychotropic, radioactive, chemical, biological and hazardous substances, drugs, psychotropic substances and historical and cultural value goods;

246.5.2. International postal items;

246.5.3. Goods to be examined on the basis of the information on potential breach of the Customs legislation.

246.6. If the Customs conducts the physical examination of goods in accordance with the Article 248.5 of this Law, it shall compile on goods examination record in the presence of witnesses.

246.7. The Customs may be re-examined.

246.8. If it is not possible to conduct the Customs examination in the Customs examination area (Customs inspection zone), it can be carried out in the office or private premises, which meet technical requirements approved by the Customs, at the declarant's expenses.

246.9. The Customs shall run the examination of means of transport for international travelers and cargo within their scheduled stop time. Where necessary, upon the decision of head of the Customs, the stop time may be extended.

Article 247. Search of Persons

247.1. Customs official shall conduct search on a person where there is a sufficient ground or suspicion of a violation or concealment of goods on his/her body as follows:

247.1.1. notify the Head of the Customs on conducting a search;

247.1.2. prior to the search, notify the person in question, remind his/her rights and responsibilities, suggest to lodge concealed items on a voluntary basis;

247.1.3. conduct search in the room which meets sanitary and hygienic requirements and with access of other persons to observe the performance of a search;

247.1.4. Customs official conducting the search shall be the same sex of a person subject to search and where the same sex official is unavailable, the search shall be conducted by a medical doctor who is invited for such a purpose;

247.1.5. witnesses shall be present during the search of a person and said witnesses shall be the same sex as a person being searched;

247.1.6. in case when a person subjected to a search is underage or disabled, his/her lawful representative or the person accompanying them shall be in present during a search.

247.2. A person subjected to search as specified in 247.1. shall be entitled to the following rights:

247.2.1. get introduced to his/her rights and obligations;

247.2.2. provide explanations and submit petitions;

247.2.3. examine the record of his/her own search;

247.2.4. speak his/her native language and where necessary to request an interpreter;

247.2.5. lodge complaint in accordance with Law and relevant laws in case his/her lawful rights have been infringed during the search.

247.3. A person subjected to search shall be obliged to obey lawful demands of the Customs officials.

247.4. It shall be prohibited to use during a search method involving humiliation of the person's dignity, defaming his/her name or damage to the person's health.

247.5. Customs official shall compile a search record. Customs official who conducting the search, the person subjected to search and the witnesses thereof shall sign the search record.

247.6. Search of person should be carried out in accordance with the procedures for search provided for in the Law on Examination and Settlement of Offences. (This provision is added by the Law of 18 May 2017)

Article 248. Examination of Premises, Warehouses or Sites

248.1. The Customs or Customs officials shall examine premises, warehouses or sites where the following goods are located:

248.1.1. goods temporarily admitted into the Customs territory;

248.1.2. goods stored under supervision of a declarant upon permission of Customs;

248.1.3. goods stored in a temporary warehouse or Customs bonded zone.

248.2. The Customs or Customs officials shall conduct examinations of premises, warehouses or sites in existence of an information on the fact that goods or means of transport under Customs control is lost or the Customs legislation is violated and in accordance with the procedures provided for in the Law on Examination and Settlement of Offences. (This provision is amended by the Law of 18 May 2017)

248.3. If there is a sufficient ground or suspicion that smuggled goods are located at places other than those specified in 248.1 of this Law, Customs shall, in accordance with the procedures provided for in the Law on Examination and Settlement of Offences, conduct examinations at the premises, warehouses or sites where such goods are stored. In this case, special marks should be examined. (This provision is amended by the Law of 18 May 2017)

248.4. If the owner (operator) of a premise, warehouse or site where goods under Customs control are stored refuses to allow examination, the Customs shall enter the places with presence of independent witnesses and conduct examination. It shall inform of this fact to a Prosecutor's Office within a period specified in a relevant law.

Article 249. Post-clearance audit

249.1. The Customs shall conduct post clearance audit, after goods or means of transport have been cleared and released, for the purposes of verification of the accuracy of information specified in Customs (Goods) declaration form and other documents and assessment of export and import record of the declarant.

249.2. The Customs and Customs officials have the following rights for conducting post clearance audit:

249.2.1. to demand a declarant to submit to them a Customs related, accounting, financial and other required documents and have an access to his/her database;

249.2.2. to carefully examine the document related to the audit, copy it for themselves, conduct its verification and demand to provide them with explanations, enquiries and clarifications;

249.2.3. to have an access to premises, warehouses or sites of consignees, owners, proprietors or related to them persons, carry out examination or seal them when deemed necessary;

249.2.4. in case when goods and means of transport are not allowed by declarants, consignees, owners, proprietors or related to them persons to enter their premises, warehouses or sites, or in case when they refuse audit by any other means, to enter and check the premises, warehouses or sites;

249.2.5. other rights specified in a Law.

249.3. The Customs official who conducted the post clearance audit shall produce his verdict on offences proven by an evidence and issue an act of debt collection. In this case, Customs (Goods) declaration may be re-produced and Customs clearance is initiated.

249.4. The regulations on post clearance audit shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 250. Controlled Delivery

250.1. On the basis of international treaties of Mongolia or mutually agreed arrangements with Customs or competent authorities of other countries, the Customs may use controlled delivery method for the purposes of repressing illegal trafficking of prohibited and restricted goods and revealing persons involved in the smuggling of such goods under Customs control.

250.2. The regulations on controlled delivery shall be approved by the Cabinet.

Article 251. Detainment (Seizure) of Goods or Means of Transport

251.1. Goods or means of transport may be detained (seized), upon the decision of Customs or Customs officials, for the purposes of obtaining conclusions (expertise document), analysis, information and enquiry from the specialized organizations and involving relevant organizations and officials in the Customs examination.

251.2. The decisions specified in the Article 253.1. of this Law shall contain information on reasons to detain goods or means of transport, period of seizure and full name of the official who made decision and the copy of such decision shall be provided to the declarant.

251.3. The regulations on detainment (seizure) of goods or means of transport shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

SUB -CHAPTER ONE

EXPERT ANALYSIS AND TESTING IN CUSTOMS CONTROL

Article 252. Appointment of Experts in Conducting Customs Control

252.1. Expert analysis shall be conducted when the Customs control for documents, goods or means of transport requires expertise.

252.2. Expert analysis or testing may be conducted by the Customs laboratory or any specialized organizations or other experts appointed by the Customs.

252.3. Any organizations, public or private shall accept the decision by the Customs on expert analysis and appointment of experts.

252.4. In case when the organization to conduct expert analysis is not state owned, the expert analysis shall be conducted on contractual basis. Costs for expert analysis shall be borne by the declarant.

252.5. The Head of the Customs shall specify, in the resolution to conduct expert analysis, grounds and purposes of such analysis, duration, full name of an expert, name of organization, questions to be answered, list of documents and materials submitted to the expert, conclusions (expertise document) and warnings on responsibilities for drawing up wrong the conclusions (expertise document).

252.6. Expert analysis shall be conducted within the following time period:

252.6.1. during the period when goods are stored in temporary warehouse being placed under Customs procedure chosen by declarant upon getting expert conclusions (expertise document);

252.6.2. up to one month if expert analysis is made for means of transport;

252.6.3. up to three months for other cases.

252.7. Customs management officials shall make decision on conducting the expert analysis for goods or means of transport and notify declarant on that decision.

252.8. The regulations on conducting expert analysis, appointing experts, drawing up conclusions (expertise document) and requirements for experts shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 253. Expert's Conclusions (Expertise document)

253.1. The expert shall draw up conclusions (expertise document) in writing based on analysis (test) results.

253.2. In expert's conclusions (expertise document) there shall be included grounds of conducting expert analysis, place, duration, full name of expert or name of organization, questions to be answered, object of analysis, materials and documents, methods of analysis and findings of expert analysis.

253.3. In the expert conclusions (expertise document) specified in 253.2 of this Law there may be included other conclusions not mentioned in questions in expert appointment act but relevant to the said analysis.

253.4. The expert shall attach evidences and other relevant materials and documents which would be an integral part of expert's conclusions (expertise document).

253.5. The expert who conducted expert analysis and other experts who participated in the said analysis shall sign the conclusions (expertise document). In case of disagreement, each expert shall provide his/her own conclusions.

253.6. The Customs shall submit a copy of the expert's conclusions (expertise document) to the declarant.

253.7. The Customs or Customs officials shall, in making a decision, take into account of expert's conclusions (expertise document).

Article 254. Additional and Repeated Expert Analysis

254.1. If the expert's conclusions (expertise document) are vague or incomplete, additional expert analysis shall be conducted by the expert who conducted the analysis or other expert or organization.

254.2. If the expert analysis is found to be unsatisfactory or doubtful, the Customs shall appoint another expert for repeated expert analysis.

254.3. Relevant provisions of the Article 252 and 253 of this Law shall be adhered for conducting additional and repeated expert analysis.

Article 255. Expert's Rights and Responsibilities

255.1. An expert has the following rights:

255.1.1. examine goods, documents and means of transport for which expert analysis to be conducted;

255.1.2. invite other experts for the expert analysis upon the permission of the Customs,

255.1.3. request necessary for the expert analysis materials, additional information and documents;

255.1.4. refuse to conduct expert analysis;

255.1.5. participate in the certain operation for Customs control upon the permission of the Customs.

255.2. When the expert refused to conduct the expert analysis as specified in 255.1.4 of this Law, he/she shall notify the Customs about such decision in writing.

255.3. Expert shall keep confidentiality of information regarding expert's analysis and conclusions (expertise document) and shall refuse to participate if such Customs operation is related to business of his/her family members or relatives or own property.

Article 256. Taking a Probe (Test), Taste (Specimen) or Sample

256.1. For the purposes of Custom control, the Customs or Customs officials may take a probe (test), taste (specimen) or sample of goods.

256.2. A declarant may take a probe (test), taste (specimen) or sample upon a permission of Customs.

256.3. Where other competent government authorities or their officials take a probe (test), taste (specimen) or sample in accordance with the relevant law, Customs official and a declarant should be present.

256.4. The declarant shall be obliged to provide assistance in taking a probe (test), taste (specimen) or sample and bear related expenses.

256.5. Quantity of a probe (test), taste (specimen) or sample shall be a minimum amount sufficient for testing and making conclusions (producing expertise document).

256.6. A probe (test), taste (specimen) or sample taken in accordance with provisions 256.1-256.3 of this Law should be recorded and experts or specialists may take part in that process.

256.7. The regulations on taking a probe (test), taste (specimen) or sample, conducting analysis and drawing up conclusions (expertise document) shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 257. Specialist's Involvement in Customs Control

257.1. When there is a need to use technical equipment, professional knowledge and skills in exercising Customs control, Customs may invite a specialist to participate in a Customs operations on a contractual basis.

257.2. The specialist specified in 257.1 of this Law shall have the following rights:

257.2.1. to be acquainted with materials relevant to his/her functions in the operation;

257.2.2. to put, upon permission of Customs official, questions related to the operation;

257.2.3. to get acquainted with results and related documents of the operation he/she participated in and give comments thereon.

257.3. The specialists specified in 257.1 of this Law shall have the following obligations:

257.3.1. to perform his/her duty specified in the contract;

257.3.2. to certify his/her involvement in the certain operations of Customs control by his/her signature and keep confidentiality of information acquired during the operations;

257.3.3. to refrain from involvement in a Customs operation if the operation is related to a property of his/her family members or relatives or his/her own property.

257.4. Costs of the specialists involved in the Customs control at the initiative of Customs shall be borne by the State Budget.

Article 258. Involvement of Other Government Agencies or Officials in Customs Control

258.1. Other government agencies or officials such as professional inspection agencies and police officers may be involved in Customs control in accordance with the relevant legislation.

258.2. The government agencies or officials specified in 258.1 of this Law may, along with Customs examination, carry out their own control and examination provided for in their relevant legislation.

SUB-CHAPTER TWO

ADDITIONAL PROVISIONS ON CUSTOMS CONTROL

Article 259. Information on Customs Stakeholders

259.1. In accordance with Law, the Customs shall collect information regarding clients and stakeholders who are engaged in carriage of goods or means of transport across the Customs frontier or involved in foreign trade activities.

259.2. For the purposes of Customs control, levying and collecting Customs duties and other taxes, the Customs shall gather information on business record, assets, location and solvency of the stakeholder and clients.

Article 260. Other Activities Necessary for the Customs Control

260.1. A licensed owner of the temporary warehouses and Customs bonded zones, declarants and carriers shall be responsible for carriage, loading, unloading transshipment, unpacking, repacking, weigh scaling, determination of quantity, fixing good package damages and opening and closing warehouses.

Article 261. Application of Identification Marks on Goods or Means

of Transport for Customs Purposes

261.1. Identification marks for Customs purposes (hereinafter, Customs identification mark) for the goods or means of transport under the Customs control may be effected applying most convenient methods such as seals, stamps, alphanumeric and other markings, special identification marks, stamping shipment documents, commercial and other documents, taking a probe (test), taste (specimen) or sample, detailed description of goods or means of transport, photographic images, video recording, sketches and illustrations.

261.2. The Customs or Customs officials shall put Customs identification marks.

261.3. The Customs identification mark may be changed or removed by other persons upon the permission of Customs if there is a threat to goods or means of transport to be destroyed, lost or damaged or the Customs is unable to apply the Customs identification mark and in this effect such person shall notify the Customs immediately.

261.4. In the instances specified in the Article 263.3. of this Law, if the person is unable to notify the Customs, he/she may change or remove the Customs identification mark in the presence of any competent officials from other relevant Ministries and agencies.

261.5. In the instances specified in the Article 263.3. and 263.4. the person shall file a report in accordance with the form approved by the Director General of the Customs central administration and shall prove real threats by providing documents issued by the relevant organizations.

261.6. The identification mark specified in the Article 263.1. of this Law shall be as seals and stamps applied the Customs of other countries and they shall be used solely for Customs purposes.

261.7. The regulations on application of identification marks on goods or means of transport carried across the Customs frontier shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

SUB-CHAPTER THREE

PERMISSION OF GOODS RELATED TO INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS THROUGH THE CUSTOMS FRONTIER

Article 262. Permission of Goods Related to Intellectual Property Rights through the Customs Frontier

262.1. Creations, inventions, industrial designs, utility models or goods related to the intellectual property rights owned by a certified right-holder under the Law on Copyrights and Related Rights and the Law on Patents shall be permitted across the Customs frontier unless otherwise is specified in a law or in cases other than those where an application is submitted as specified in Article 264 of this Law.

262.2. The regulations on permission of goods related to intellectual property right across the Customs frontier shall be approved jointly by the Director General of the Customs central administration and a head of the Intellectual Property Office.

Article 263. Grounds Not to Permit Goods Related to Intellectual Property Rights Through the Customs Frontier

263.1. The Customs shall take measures not to permit goods, which are related to intellectual property rights and placed under the Customs control, across the Customs frontier on the basis of the application made by the right-holder.

263.2. Measures to be taken by the Customs shall not preclude the right-holder in protecting his/her rights according to provisions of a law of Mongolia.

Article 264. Right-Holder's Application and Its Consideration

264.1. The right-holder shall, in a case where he/she has a sufficient evidence that goods were smuggled through the Customs frontier in infringement of his/her rights or the goods are under Customs control, submit application to Customs to take measures not to permit such goods across the Customs frontier. The application shall contain the following details:

264.1.1. information on the right-holder;

264.1.2. information on the intellectual property objects;

264.1.3. detailed information on goods which might be smuggled as by the applicant;

264.1.4. determination of a time by which Customs should take its measures;

264.2. The application shall be supplemented by the IPR certificate and the product design certificate.

264.3. The Customs shall accept the application and consider it in accordance with relevant legislation.

SECTION V

CUSTOMS

CHAPTER FOURTEEN

CUSTOMS

Article 265. Customs (This Article is revised by the Law of 18 December 2015)

265.1. The Customs is a government agency with its special function responsible for ensuring compliance of the Customs legislation of Mongolia. (This provision is revised by the Law 21 July 2016)

265.2. The Customs shall have its own emblem (logo). The regulations on design and application of the emblem shall be approved by the Director General of the Customs central administration. (This provision is amended by the Law 21 July 2016)

265.3. The Customs should be financed from the state budget and economic guarantee for its functioning shall be ensured by the Government. (This provision is amended by the Law 21 July 2016)

Article 266. Customs Emblem (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

266.1. The Customs shall have its own emblem. The regulations on the design and application of the emblem shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 267. Customs System (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

267.1. The Customs system consists of the Customs central administration and affiliated to it regional Customs administrations and Customs offices. The regional Customs administrations may have functional units and branch offices.

267.2. The Customs central administration is a state administrative authority responsible for implementing Customs legislation nationwide.

267.3. The Customs central administration shall have the Director General and his Deputy (Deputies).

267.4. The Government of Mongolia shall appoint the Director General of the Customs central administration upon the recommendation of the Cabinet Minister responsible for Customs matters and appoint the Deputy Director General upon the recommendation of the Director General of the Customs central administration.

267.5. The Customs central administration may have its own Customs research and training organization, Customs laboratory, printing shop, information technology center, investment, procurement and service department and a detector dog unit.

267.6. Rules of the Customs central administration shall be approved by the Government.

267.7. The rules of regional Customs administrations, Customs offices and offices referred to in 267.5 of this Law shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

267.8. Research and educational activities of the research organizations specified in 267.5. of this Law shall be governed by the Law on Science and Technology and the Law on Higher Education.

Article 2671. Customs System (This Article is added by the Law of 21 July 2016)

2671.1. The Customs system consists of government authority responsible for Customs matters and affiliated to it regional Customs administrations and Customs offices. The regional Customs administrations may have functional units and branch offices.

2671.2. The government authority responsible for Customs matters is a state administrative authority responsible for implementing Customs legislation nationwide.

2671.3. The government authority responsible for Customs matters shall have the Director General and his Deputy (Deputies).

2671.4. The Director General of the Customs central administration shall be appointed or discharged in accordance with paragraph 2 of Article 183 of the Law on Government of Mongolia. (This provision is amended by the Law of 7 December 2017)

2671.5. The government authority responsible for Customs matters may operate under it a scientific institution in charge of academic and research works and training and refreshment training of Customs staff, Customs laboratory, printing house, information processing and computing center, investment, procurement and services department and a detector dog unit.

2671.6. The rules of the government authority responsible for Customs matters shall be approved by the Government.

2671.7. The rules of regional Customs administrations, Customs offices and offices referred to in 2671.5 of this Law shall be approved by the Director General of the government authority responsible for Customs matters.

2671.8. Research and educational activities of the scientific institution specified in 2671.5. of this Law shall be governed by the Law on Science and Technology and the Law on Higher Education.

2671.9. The Customs shall execute a special function to coordinate activities of an institution responsible for ensuring border ports control and security and provide it with a general management and the respective relations shall be governed by the Law on Border Ports. (This provision is deleted by the Law of 28 December 2016)

Article 268. The Full Power of the Customs central administration (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

268.1. The Customs central administration shall exercise the following power:

268.1.1. to implement the Customs legislation nationwide and ensure its compliance;

268.1.2. to introduce proposals on Customs matters and get settled the matter in accordance with the legislation;

268.1.3. to determine Customs control strategies on the basis of risk assessment;

268.1.4. to formulate and implement Customs Development Program;

268.1.5. to coordinate activities of Customs establishments, provide professional management and create conditions for normal operations;

268.1.6. to develop rules, regulations and guidelines specified in this Law regarding carriage of goods or means of transport across the Customs frontier;

268.1.7. to compile Customs foreign trade statistics and conduct analyses;

268.1.8. to generate national commodity codes in conformity with the Harmonized Commodity Description and Coding System;

268.1.9. to set customhouses and Customs offices for declaring goods at clearance;

268.1.10. to plan human resource demand of the Customs and manage deployment of human resource;

268.1.11. to consult and provide information on Customs matters and support training employees of Customs stakeholders;

268.1.12. to enhance international cooperation of the Customs;

268.1.13. to prevent Customs offences;

268.1.14. to accept and resolve petitions and complaints on Customs matters;

268.1.15. other powers specified in a law.

Article 2681. The Full Power of the Government Authority Responsible for Customs Matters (This Article is added by the Law of 21 July 2016)

2681.1. The Government authority responsible for Customs matters shall exercise the following power:

2681.1.1. to implement the Customs legislation nationwide and ensure its compliance;

2681.1.2. to introduce proposals on Customs matters and get settled the matter in accordance with legislation;

2681.1.3. to determine Customs control strategies on the basis of risk assessment;

2681.1.4. to formulate and implement Customs Development Program;

2681.1.5. to coordinate activities of Customs establishments, provide them with a professional management and ensure their normal operations;

2681.1.6. to develop rules, regulations and guidelines specified in this Law regarding permission of goods or means of transport across the Customs frontier;

2681.1.7. to compile Customs foreign trade statistics and conduct analyses;

2681.1.8. to generate national commodity codes in conformity with the Harmonized Commodity Description and Coding System;

2681.1.9. to set designated Customs establishment for declaring goods and accomplishing Customs clearance;

2681.1.10. to plan Customs human resource needs and manage its deployment;

2681.1.11. to provide Customs stakeholders with information and consultancy on Customs matters and assist in preparation, training and retraining of their professional staff;

2681.1.12. to develop international Customs cooperation;

2681.1.13. to prevent Customs offences;

2681.1.14. to accept and resolve petitions and complaints on Customs matters;

2681.1.15. other powers specified in a law.

Article 269. The Principle Functions of Customs (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

269.1. The Customs shall perform the following principle functions:

269.1.1. to administer and enforce the Customs legislation and ensure compliance;

269.1.2. to control goods or means of transport crossing the Customs frontier;

269.1.3. to accomplish Customs clearance, levy (assess, impose), collect and use force of law to collect Customs duties and other taxes and exercise control;

269.1.4. to advance Customs data processing system and protect and secure confidentiality of database;

269.1.5. to compile the Customs statistical data on foreign trade;

269.1.6. to educate public on Customs legislation and Customs related data;

269.1.7. to prevent and repress Customs offences and impose penalties specified in a law;

269.1.8. to conduct internal control of the Customs;

269.1.9. to protect intellectual property rights as specified in this Law.

Article 2691. The Principle Functions of Customs (This Article is added by the Law of 21 July 2016)

2691.1. The Customs shall perform the following principle functions:

2691.1.1. to administer implementation of the Customs legislation and ensure its compliance and enforcement;

2691.1.2. to control goods or means of transport crossing the Customs frontier and their movements;

2691.1.3. to accomplish Customs clearance, levy (assess, impose), collect and use force of law to collect Customs duties and other taxes as well as fees and exercise control over them;

2691.1.4. to advance Customs data processing system and ensure and protect confidentiality and security of database;

2691.1.5. to compile the Customs statistical data on foreign trade;

2691.1.6. to promote public awareness of Customs legislation and provide the public with information;

2691.1.7. to prevent and repress Customs offences and impose penalties specified in a law;

2691.1.8. to apply internal audit of Customs;

2691.1.9. to protect intellectual property rights as specified in this Law;

2691.1.10. to administer exploitation and maintenance of border port facilities and take measures to ensure working conditions of employees of border control services. (This provision is added by the Law of 28 December 2016)

Article 270. Rights of the Customs (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

270.1. The Customs shall have the following rights:

270.1.1. to require and examine information and documents for Customs purposes in accordance with this Law;

270.1.2. to use vehicles and communication devices owned by other persons in case when the Customs owned vehicles and communication devices are not available for use;

270.1.3. to make claims and complaints to the Court on Customs matters;

270.1.4. other rights specified in a law.

Article 2701. Rights of the Customs (This Article is added by the Law of 21 July 2016)

2701.1. The Customs shall have the following rights:

2701.1.1. to require and examine information and documents for Customs purposes in accordance with this Law;

2701.1.2. in case when the Customs cannot use its own vehicles and communication devices, to use vehicles and communication devices owned by other persons;

2701.1.3. to make claims and complaints to a court on Customs matters;

2701.1.4. other rights specified in a law.

Article 271. Full Powers of Customs Top Management (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

271.1. The Director General of the Customs central administration shall exercise the following full powers:

271.1.1. to maintain administrative daily management of Customs operations;

271.1.2. to enact, if such power is rendered by a law, rules, procedures and guidelines establishing norms enforceable nationwide;

271.1.3. to participate in formulating Customs policy and to organize enforcement actions of measures on tariff and non-tariff restrictions;

271.1.4. to draft international agreements of Mongolia on Customs matters, sign them when authorized by the Government of Mongolia and ensure the compliance with commitments of Mongolia arising thereof;

271.1.5. to take measures for preventing and combating Customs offences in compliance with the Customs legislation;

271.1.6. to cooperate with Customs stakeholders to enhance the effectiveness of Customs control and examination;

271.1.7. to accept and review petitions and complaints on Customs matters and make a decision within his/her competency;

271.1.8. to establish, re-organize or dissolve Customs establishments affiliated to the Customs central administration and those operating under it;

271.1.9. to determine the territories of supervision by affiliated Customs establishments and restrict their competencies to certain types of goods or means of transport or Customs procedures;

271.1.10. to appoint, discharge, suspend, transfer or rotate Customs officials, reward them or nominate them to a state or Government awards;

271.1.11. to award a title of a state Customs inspector or suspend the title or impose disciplinary measures;

271.1.12. to dispose Customs budget and its assets within his/her competency empowered by a law;

271.1.13. to represent Customs abroad and domestically and at a court or arbitration;

271.1.14. to keep control on levying (assessment, imposition), collection and payment of Customs duties and other taxes as well as fees;

271.1.15. to keep control over foreign trade payments and settlements (estimates) for the Customs purposes;

271.1.16. to ensure facilitation and security of international trade and give an authorization to the Customs stakeholder who meets the criteria determined by the Customs central administration in accordance with international standards;

271.1.17. other rights specified in a law.

271.2. In absence of the Director General of the Customs central administration the Deputy Director General shall exercise his powers.

Article 2711. Full Powers of Customs Top Management (This Article is added by the Law of 21 July 2016)

2711.1. The Director General of the Government authority responsible for Customs matters shall exercise the following full powers:

2711.1.1. to maintain administrative daily management of Customs operations;

2711.1.2. to enact, if such power is rendered by a law, rules, procedures and guidelines establishing norms enforceable nationwide;

2711.1.3. to participate in formulating Customs policy and to organize enforcement actions of measures on tariff and non-tariff restrictions;

2711.1.4. to draft international agreements of Mongolia on Customs matters, sign them when authorized by the Government of Mongolia and ensure the compliance with commitments of Mongolia arising thereof;

2711.1.5. to take measures for preventing and combating Customs offences in compliance with the Customs legislation;

2711.1.6. to cooperate with Customs stakeholders to enhance the effectiveness of Customs control and examination;

2711.1.7. to accept and review petitions and complaints on Customs matters and make a decision within his/her competency;

2711.1.8. to establish, re-organize or dissolve Customs establishments affiliated to the Customs central administration and those operating under it;

2711.1.9. to determine the territories of supervision by affiliated Customs establishments and restrict their competencies to certain types of goods or means of transport or Customs procedures;

2711.1.10. to appoint, discharge, suspend, transfer or rotate Customs officials, reward them or nominate them to a state or Government awards;

2711.1.11. to award a title of a state Customs inspector or suspend the title or impose disciplinary measures;

2711.1.12. to dispose Customs budget and its assets within his/her competency empowered by a law;

2711.1.13. to represent Customs abroad and domestically and at a court or arbitration;

2711.1.14. to keep control on levying (assessment, imposition), collection and payment of Customs duties and other taxes as well as fees;

2711.1.15. to keep control over foreign trade payments and settlements (estimates) for the Customs purposes;

2711.1.16. to ensure facilitation and security of international trade and give an authorization to the Customs stakeholder who meets the criteria determined by the Customs central administration in accordance with international standards;

2711.1.17. other rights specified in a law.

2711.2. In absence of the Director General of the Customs central administration the Deputy Director General shall exercise his powers.

Article 272. Cooperation of Customs with Other Government Agencies (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

272.1. For the purposes of implementing operational objectives specified in the Articles 288 and 289, the Customs may cooperate with other Government agencies.

272.2. The Customs may delegate execution of its duties other than conducting the Customs Control to other Government agencies in accordance with the relevant laws.

Article 2721. Cooperation of Customs with Other Government Agencies (This Article is added by the Law of 21 July 2016)/

2721.1. For the purposes of implementing operational objectives specified in the Articles 288 and 289, the Customs may cooperate with other Government agencies.

2721.2. The Customs may delegate execution of its duties other than conducting the Customs Control to other Government agencies in accordance with the relevant laws.

Article 273. State Customs Inspector

273.1. The Customs official who has rights and responsibilities to conduct Customs control and examination in accordance with the Customs legislation would be a state Customs inspector.

273.2. State Customs inspectors belong to the government special service employees.

273.3. The Director General of the Customs central administration shall be a Customs Chief Officer of Mongolia.

273.4. A state Customs inspector shall, when he/she is awarded a title of a state Customs inspector, take an oath saying that "I, the State Customs Inspector, swear to devote myself to safeguarding the sovereignty and economic security of Mongolia and when carrying out the Customs control and examination to honor law and justice, strictly observe codes of conduct of state Customs inspector and not be biased. And breaking my oath is worth of a statutory punishment".

273.5. A state Customs inspector shall be a Mongolian national with higher education and certain knowledge of foreign language and completed the specialized training on Customs operational activities.

273.6. The regulations on requirements and procedures for examination to recruit to a position of a state Customs inspector shall be approved by the Customs central administration.

Article 274. Right and Responsibilities of a State Customs Inspector

274.1. A state Customs inspector has, in addition to the rights specified in this Law on Civil Service, the following rights:

274.1.1. to conduct the Customs control and the Customs clearance for goods or means of transport carried across the Customs frontier in accordance with this Law;

274.1.2. for the purposes of enforcing the Customs legislation to request any nationals or officials, to abide by his/her lawful requirements;

274.1.3. to have an access to premises or warehouses owned by any economic entities or organizations, search and make up an inventory, and audit or check books and accounts of economic entities in connection with the Customs clearance;

274.1.4. to require documents, explanations and enquiries relevant to the Customs control and examination form relevant persons;

274.1.5. to temporarily seize or copy documents and materials evidencing concealment of goods subject to Customs duties and other taxes from economic entity, organization or individuals - tax payers in accordance with the procedures provided for in the Law on Examination and Settlement of Offences; (This provision is amended by the Law of 18 May 2017)

274.1.6. to have an access to the national border prohibited zones when performing official duties;

274.1.7. to impose penalties for administrative offences violated the Customs legislation in accordance with a law.

274.2. A state Customs inspector has the following responsibilities, in addition to the public servants' common responsibilities specified in the Law on Public Services:

274.2.1. to be loyal to his/her oath, be vigilant while conducting the Customs control and examination, to keep state, organizational and personal secrets and not to disrepute personal reputation;

274.2.2. not to prejudice to rights and legal interests of a state, organization or individuals and not to abuse or overuse his/her position while conducting the Customs control and the Customs clearance;

274.2.3. to inform the relevant agencies or officials about illegal actions or inactions violating Customs legislation;

274.2.4. to participate in professional training;

274.2.5. to abide by the Code of conduct of a state Customs inspector;

274.3. A state Customs inspector shall be re-located for the period up to two years in the Customhouses and Customs offices.

274.4. The Code of Conduct of a state Customs inspector shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 275. Activities Prohibited for a State Customs Inspector

275.1. In addition to the activities specified in the Law on Public Services, the following activities are prohibited for a state Customs inspector:

275.1.1. to be a member of political party;

275.1.2. to carry out Customs control and Customs clearance for goods or means of transport carried across the Customs frontier by his/her family members or relatives or participate in, or influence to, such operations;

275.1.3. to discriminate by way of requiring information other than that specified in this Law, causing a delay (difficulties) for individuals or giving an advantage to others;

275.1.4. to conduct Customs control and examination in cases not related to his/her official duties.

Article 276. Uniforms and Signs of Distinction

276.1. A state Customs inspector shall use uniform and signs of distinction or shall be provided with a dress supply.

276.2. The regulations on standard design, wearing and utilization period of uniform and use of signs of distinction by a state Customs inspector shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

276.3. It shall be prohibited for any other organizations or individuals to use uniform or signs of distinction of the same design as that of a state Customs inspector.

Article 277. Special Devices and Techniques of Fighting of the Customs Body

277.1. A state Customs inspector while performing his/her official duties may use the following special devices or techniques of fighting:

277.1.1. individual special device for fighting;

277.1.2. special devices for forceful stop of vehicles (car-stopping devices);

277.1.3. self-defense special devices;

277.1.4. sambo, karate, etc., unarmed fighting techniques; and

277.1.5. detector dogs.

Article 278. Using Special Devices and Techniques of Fighting

278.1. A state Customs inspector may use special devices or techniques of fighting in following instances:

278.1.1. an attack to a state Customs inspector may course a harm to his/her life or health;

278.1.2. lawful demand of a state Customs inspector is deliberately not met or forcefully resisted; and

278.1.3. during the journey to deliver goods or means of transport under Customs control or confiscated or taken into custody from one Customs office to another or another appropriate agency.

278.2. The special devices forcing means of transport to stop may be used in the following instances:

278.2.1. moved means of transport without Customs permission when the Customs examination is not accomplished; and

278.2.2. moved means of transport attempting to escape from the Customs control and examination in order to smuggle goods.

278.3. In the instances when using special devices or techniques of fighting coursed harms to personal life or health, there should be taken measures to render prompt medical assistance and inform a head of the appropriate Customs office about the case, and the latter shall keep a public prosecutor informed to this effect.

278.4. The list of special devices and instructions of their usage and storage specified in 277.1 of this Law shall be approved by a Director General of the Customs central administration upon consultation with the Prosecutor General.

Article 279. Classification of Posts Held by State Customs Inspectors

279.1. The posts held by state Customs inspectors shall be classified as follows:

279.1.1. the post of leading officer;

279.1.2. the post of principal officer;

279.1.3. the post of senior officer;

279.1.4. the post of executive officer; and

279.1.5. the post of assistant officer.

279.2. The post of leading officer shall be held by a Director General of the Customs central administration.

279.3. The posts of principal officers shall be held by a Deputy Directors General of the Customs central administration.

279.4. The posts of senior officers shall be held by heads of structural units of the Customs central administration and directors of affiliated regional Customs administrations.

279.5. The posts of executive officers shall be held by state senior Customs inspectors of the Customs central administration, heads of establishments operating under the Customs central administration, deputy directors of the regional Customs administrations and heads of Customs offices and Customs branch offices. (This provision is amended by the Law of 23 January 2015)

279.6. The posts of assistant officers shall be held by the Customs officers.

Article 280. Ranks, Awards and Remunerations of State Customs Inspectors

280.1. Each post of Customs leading, principal, senior, executive or assistant officer shall have ranks of first, second, third and fourth grades.

280.2. A rank for a Customs leading officer shall be granted to by the President of Mongolia; ranks for Customs principal officers shall be granted by the Prime-Minister of Mongolia; and ranks for senior, executive and assistant officers shall be granted by the Director General of the Customs central administration.

280.3. In granting ranks, duration of civil service, years of service in the particular post, qualification and ethical level shall be taken into consideration.

280.4. The regulations on granting ranks and subsistence allowances to state Customs inspectors shall be approved by the State Great Khural when the Cabinet introduces the issue.

280.5. A state Customs inspector shall be entitled to receiving a quarterly performance remuneration and regulations on granting remuneration shall be approved by the Cabinet.

280.6. A state Customs inspector who detected smuggling or attempted smuggling of goods and means of transport through the Customs frontier, or detected a number of offences worth substantial amount in an inter-related or organized and hidden manner, or contributed substantial amount to the revenue by detecting offences shall be awarded remuneration and amount of such reward and regulations on remuneration shall be approved by the Cabinet.

Article 281. Honors of a State Customs Inspector

281.1. The following honors may award to a state Customs inspector:

281.1.1. Customs Attorney General;

281.1.2. Customs Attorney; and

281.1.3. Customs Adviser.

281.2. The regulations on awarding honors and premiums to state Customs inspectors shall be approved by the Director General of the Customs central administration. (This provision is deleted by the Law of 18 December 2015)

281.3. The regulations on awarding honors and premiums to state Customs inspectors shall be approved by the Director General of the Government authority responsible for Customs matters. (This provision is added by the Law of 21 July 2016)

Article 282. Legal Guarantees of a State Customs Inspector

282.1. The State shall ensure guarantees and conditions for a state Customs inspector to perform his/her duty in an independent and fair manner.

282.2. The Customs shall not require a state Customs inspector to perform any duties or tasks other than his/her legal responsibilities.

282.3. When any ministry or agency evaluates official performance of a state Customs inspector, it shall, in order not interrupt normal Customs operations, notify the respective Head of Customs to this effect in advance.

282.4. The State shall protect a state Customs inspector and his/her family members from any illegal attacks which may cause threats and harms to their personal life and health with regard to his/her performance of professional duties.

282.5. Financial aid equivalent with his/her 3 years salary shall be granted to the retired state Customs inspector who had more than 25 years of continuous service with the Customs with achievement. (This provision is deleted by the Law of 23 January 2015)

282.6. A state Customs inspector is entitled to the following aids:

282.6.1. when temporarily disabled, differences between his/her basic salary and pension granted during a length of time for his/her rehabilitation;

282.6.2. when became handicapped, differences between his/her basic salary and disability pension;

282.6.3. when had an artificial body part, the charges for its replacement;

282.6.4. when hospitalized, medical charges in excess to his/her health insurance expenses;

282.6.5. when disabled for a long term, one-time grant equivalent to his/her basic annual salary; and

282.6.6. when lost his/her life due to an attack made in connection with performance of his/her official duties, one-time grant equivalent to his/her three years basic annual salary.

282.7. Family members of a state Customs inspector who is working at the national border of Mongolia shall be provided by an employment in the first priority or otherwise their health and retirement insurances shall, for a length of time during their unemployment, be paid on the basis of minimum wage rates approved by the Cabinet which is effective in force at the time.

282.8. A state Customs inspector who performs his/her duty along the national border is entitled to frontier/border allowances. The regulations on granting the frontier/border allowances shall be approved by the Cabinet.

282.9. The Customs shall grant preferential loans or where necessary loan guarantees for officers, who has continuous service with the Customs with achievement, for building their private houses, buying such houses, apartments or necessities, and, when they want to study, paying their tuition fees as well as their children's tuition fees.

Article 283. Salary of a State Customs Inspector

283.1. Salary of a State Customs Inspector shall consist of a basic salary and supplementary allowances for holding the official post under exceptional circumstances, length of service for government, ranks and honors and educational degrees.

283.2. The regulations on amounts and granting of additional allowances for holding the official post under exceptional circumstances, length of civil service and educational degrees specified in 283.1 of this Law shall be approved by the Cabinet.

Article 284. Disciplinary Measures

284.1. A state Customs inspector who had acted in a negligence while performing his/her official functions or abused (overused) his/her full power by way of requiring from a declarant documents other than those specified in 60.3 of this Law as well as in other form, and violated the Customs legislation or his/her oath shall be subject to the following disciplinary measures:

284.1.1. to warn;

284.1.2. to diminish level of his/her rank for a period of up to 1 year;

284.1.3. to diminish his/her official position for a period of up to 3 months;

284.1.4. to remove the title of a state Customs inspector; or

284.1.5. to dismiss from the Customs service. (This provision is amended by the Law of 28 December 2012)

284.2. The disciplinary measures specified in 284.1. of this Law shall be imposed depending on the nature of the misconduct and may not be used by sequence.

284.3. The Rules on imposition of disciplinary measures to a state Customs inspector shall be approved by the Cabinet.

284.4. Heads of the Customhouses and Customs offices attached to the Customs central administration may impose disciplinary measures specified in 284.1.1 and 284.1.2 of this Law.

Article 285. Providing Customs with an Office Building

285.1. The Customs shall operate in the state-owned premises and facilities. It may use premises in other's possessions on a contractual base against payment.

285.2. Management of administrative and territorial units shall provide, in accordance with the legislation, plots of land and communication, electricity and heating supply, without any inconvenience, for the Customs which is conducting Customs activities in their territory for ensuring its normal operations.

Article 286. Location of Customs Offices and Operating Hours

286.1. The Director General of the Customs central administration shall determine location of the Customs offices and working hours taking into account the needs to promote international trade.

286.2. Working hours of the Customs offices at the frontier/border and the international airport shall be determined in accordance with working hours of the respective border port.

286.3. In the instances when the Customs clearance is unable to be conducted within the time period specified in 25.1 of this Law, by the decision of a head of the regional Customs administration or the Customs office, a state Customs inspector may perform his duties outside the working hours and overtime wage shall be paid to him/her in accordance with the Law on Employment.

Article 287. Financing of the Customs (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

287.1. The Customs shall be financed from the State Budget and the State shall ensure economic security of conducting operation.

SUB-CHAPTER ONE

APPLICATION OF INFORMATION TECHNOLOGY AT CUSTOMS

Article 288. Application of Information Technology at Customs

288.1. The information system, network and information technology may be used in the Customs activities, for the purposes of exchanging data in electronic form and ensure their reliability.

288.2. The information system, network and information technology specified in 288.1 of this Law shall be in compliance to the national and international information and communication standards.

288.3. The state-owned information system, network and information technology shall be used free of charge for the Customs operation and any other information system, network and information technology with other ownership shall be used on the basis of contract.

288.4. The regulations on requirements and use of information system and technology of the Customs stakeholders shall approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 289. Customs Operational Database

289.1. The database of the Customs operation shall consist of Customs statistical data specified in the Article 13 of this Law, information and documents provided by the declarant to the Customs in accordance with this Law and information and documents accumulated by the Customs.

289.2. Information and documents of the Customs database specified in 289.1. of this Law may be in a form of electronic and paper version.

289.3. Any economic entity, person and organization may request information in any form from the Customs database specified in 289.1 of this Law. The regulation specified in the Article 15 shall be complied for giving information.

289.4. The Customs central administration shall specify issues regarding creation of the Customs database specified in 289.1 of this Law and its utilization and documentation of contents of the database in accordance with this Law and other laws.

SECTION VI

CUSTOMS OFFENCES AND PENALTIES

CHAPTER FIFTEEN

CUSTOMS OFFENCES AND LIABILITIES

Article 290. Liabilities (This Article is revised by the Law of 4 December 2015)

290.1. Customs officials shall be liable for their unlawful decisions and inactions in line with legislation regarding disciplinary, criminal and other legal sanctions.

290.2. The person who violated the Customs Law shall be subject to following disciplinary sanctions unless the case is qualified as criminal:

CHAPTER SIXTEEN

MISCELLANEOUS PROVISIONS

Article 291. Use of Goods or Means of Transport as Place for Concealment

291.1. Where goods are used for smuggling other goods concealed in them, the goods used as concealment place shall be confiscated, or if it is impossible to confiscate them, the sum equal to their price shall be collected.

291.2. Where an owner of means of transport found guilty in using it as a concealment place by deliberately constructing it with an intention to smuggle goods, the means of transport concerned shall be confiscated, or if it is impossible to confiscate it, the sum equal to its price shall be collected.

Article 292. Termination of Rights of Customs Registered Specialist

292.1. Rights of the Customs registered specialist shall be terminated in case of repeated violations as specified in 290.2.8. of this Law.

Article 293. Evasion from Payment of Customs Duties and Other Taxes (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

293.1. Where evasion of payment of Customs duties and other taxes by way of intentional misdeclaration of value or volume of goods, Customs procedure, goods description, types, designation, classification code, origin of goods, or alteration or change of Customs-related documents does not qualify as criminal offence the individual or economic entity shall be subject to liabilities specified in the Articles 74 and 75 of the Taxation Law.

293.2. If the offence specified in 293.1 occurred unintentionally the individual or economic entity shall be subject to liabilities specified in the Articles 74 and 75 of the Taxation Law.

293.3 Where goods exempt or relieved from Customs duties and other taxes are used for other purposes or lost, Customs duties and other taxes payable shall be collected and a fine equal to an amount of duties and taxes shall be imposed in accordance with existing Customs legislation, tariff rate and exchange rate which are valid at the time of offence was detected and a fine equal to 50% of an amount of payable duties and taxes shall be imposed.

Article 2931. Evasion or Escape from Payment of Customs Duties and Other Taxes (This Article is revised by the Law of 22 March 2019)

2931.1. Where evasion or escape from payment of Customs duties and other taxes by way of false declaration of Customs value, goods quantity, Customs clearance procedure and description, types, marks, designation, classification or origin of goods or changing Customs documents or altering information contained in them does not qualify a criminal offence, the person guilty shall be subjected to penalties specified in the Law on Taxation and the Law on Offences.

Article 294. Failure to Pay Duties and Taxes in Time (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

294.1. Where there is a failure to pay Customs duties and other taxes in time, an interest equal to 0.3% of total unpaid duties and taxes shall be imposed each day of such failure. The interest in this case does not refer to 'loss' as specified in the Civil Law.

Article 2941. Failure to Pay Duties and Taxes in Time

2941.1. Where there is a failure to pay Customs duties and other taxes in time, an interest equal to 0.3% of unpaid duties and taxes shall be imposed each day of such failure. The term 'interest' in this provision does not refer to the term 'mulct' (fine, анз) specified in the Civil Law. (This provision is added by the Law of 21 July 2016)

Article 295. Freezing Bank Accounts or Putting Seal on Property (This Article is deleted by the Law of 18 December 2015)

295.1. Upon the decision of Director of Customhouse or Branch, the price of goods or means of transport referred to in Articles 290.2.1, 290.2.2 and 291 or duties or taxes and fines referred to in provisions 293.1, 293.2 and in the Article 294 of this Law shall be drawn from bank accounts of the person concerned without recourse to remedy, or bank accounts shall be frozen or the property equivalent to an amount due to the Customs shall be sealed.

Article 2951. Freezing Bank Accounts or Putting Seal on Property (This Article is added by the Law of 21 July 2016)

2951.1. Upon the decision of Director of regional Customs administration or Customs office, the price of goods referred to in provisions 290.1 and 290.2 and Article 291 and duties and taxes and fines referred to in provisions 2931.1, 2931.2 and 29411 of this Law shall be drawn from bank accounts of the person concerned without recourse to a remedy, or otherwise the bank accounts shall be frozen or the property equivalent to an amount of the duties and taxes and dues shall be sealed.

Article 296. Settlement of Customs Offences (This Article is deleted by the Law of 18 May 2017)

296.1. Administrative settlement of Customs offences specified in this Law shall be governed by Law and other related legislation.

296.2. If there were committed several Customs offences or repeated offences each offence shall be subject to liabilities as specified in this Law. No duplication of liabilities shall be imposed on offences.

Article 297. Claim of Seized Goods and Means of Transport as State property (This Article is deleted by the Law of 18 May 2017)

297.1 The goods and means of transport seized by the Customs because of violation of Customs legislation shall be sold and proceeds of sales shall be transferred to state revenue.

297.2. If the Customs central administration or Court proves the non-involvement of seized goods or means of transport in Customs offence they shall be returned or their price shall be reimbursed. When the goods or means of transport are returned, the Customs duties and other taxes shall be paid and in case of price reimbursement the Customs duties and other taxes shall be deducted by the Customs.

297.3. In case of return of goods and means of transport as specified in 297.2 of this Law, customs duties and other taxes shall be refunded and related taxes and fees shall be deducted upon repayment.

297.4. The rules regarding the claim of seized goods and means of transport as state property shall be approved by the Cabinet.

Article 298. Disposal of goods upon expiry of storage duration

298.1. If storage time for goods kept in Customs temporary warehouse or Customs bonded zone expires or an owner abandons the goods during the clearance, the Customs shall sell those goods and proceeds shall be state revenue.

298.2. If the owner requests to get the goods specified in 298.1. of this Law within 6 months after the goods were sold the price of the goods shall be reimbursed upon deduction of duties, other taxes, storage fees and other charges.

298.3. The rules regarding the sales of seized goods and means of transport shall be approved by the Director General of the Customs central administration.

Article 299. Entry into Force of this Law

299.1. This Law shall enter into force from the 1st Day of July 2008.

D. LUNDEEJANTSAN,

THE SPEAKER OF THE STATE GREAT KHURAL