A

A

A

Бүлэг: 1979

МОНГОЛ УЛСЫН ХУУЛЬ

2021 оны 01 сарын 15 өдөр

Төрийн ордон, Улаанбаатар хот

МОНГОЛ УЛСЫН ШҮҮХИЙН ТУХАЙ

/Шинэчилсэн найруулга/

НЭГДҮГЭЭР БҮЛЭГ

НИЙТЛЭГ ҮНДЭСЛЭЛ

1 дүгээр зүйл.Хуулийн зорилт

Хэвлэх

1.1.Энэ хуулийн зорилт нь Монгол Улсын шүүхийн тогтолцоо, зохион байгуулалт, үйл ажиллагаа, шүүгчид тавих болзол, шаардлага, шүүгчийн бүрэн эрх, эрх зүйн байдал, шүүгчийн хараат бус, шүүхийн бие даасан байдлыг хангах, шүүхийн иргэдийн төлөөлөгчийн эрх зүйн байдлыг тодорхойлох, Шүүхийн ерөнхий зөвлөл болон Шүүхийн сахилгын хорооны бүрэн эрх, зохион байгуулалт, үйл ажиллагааны журмыг тогтоохтой холбогдсон харилцааг зохицуулахад оршино.

2 дугаар зүйл.Монгол Улсын шүүхийн хууль тогтоомж

Хэвлэх

2.1.Монгол Улсын шүүхийн хууль тогтоомж нь Монгол Улсын Үндсэн хууль, энэ хууль болон эдгээр хуультай нийцүүлэн гаргасан хууль тогтоомжийн бусад актаас бүрдэнэ.

3 дугаар зүйл.Хуулийн нэр томьёоны тодорхойлолт

Хэвлэх

3.1.Энэ хуульд хэрэглэсэн дараах нэр томьёог доор дурдсан утгаар ойлгоно:

3.1.1."дагнасан шүүх" гэж эрүү, иргэн, захиргааны зэрэг шүүн таслах ажиллагааны төрлөөр дагнан байгуулсан шүүхийг;

3.1.2."нөлөөллийн мэдүүлэг" гэж шүүгч, шүүх бүрэлдэхүүнд хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны явцад аливаа этгээдээс нөлөөлөхөөр оролдсон үйлдлийг тэмдэглэн баталгаажуулсан баримт бичгийг;

3.1.3."шүүгч" гэж хуульд заасан үндэслэл, журмын дагуу томилогдож, шүүгчийн тангараг өргөсөн, шүүх эрх мэдлийг хэрэгжүүлж байгаа Монгол Улсын иргэнийг;

3.1.4."шүүх" гэж Монгол Улсын Үндсэн хууль болон энэ хуульд заасны дагуу байгуулагдан хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэж, заавал биелүүлэх шийдвэр гаргадаг шүүгч, шүүх бүрэлдэхүүнийг.

4 дүгээр зүйл.Шүүхийн эрхэм зорилго

Хэвлэх

4.1.Шүүх дараах эрхэм зорилготой байна:

4.1.1.Монгол Улсын тусгаар тогтнол, бүрэн эрхт байдал, Үндсэн хуульт байгууллыг бататган бэхжүүлж, хамгаалах;

4.1.2.хүний эрх, эрх чөлөөг хамгаалах, зөрчигдсөн эрхийг сэргээн эдлүүлэх;

4.1.3.хууль дээдлэх, шударга ёсыг бэхжүүлэх;

4.1.4.шударга шүүхээр шүүлгэх иргэний эрхийг хангах.

ХОЁРДУГААР БҮЛЭГ

ШҮҮХ ЭРХ МЭДЛИЙГ ХЭРЭГЖҮҮЛЭХ ЗАРЧИМ

5 дугаар зүйл.Шүүхийн бие даасан, шүүгчийн хараат бус байдал

Хэвлэх

5.1.Шүүх нь шүүх эрх мэдлийг аливаа этгээдээс хараат бусаар хэрэгжүүлнэ.

5.2.Шүүгчийн хараат бус, шүүхийн бие даасан байдлыг алдагдуулсан хууль тогтоомж болон хэм хэмжээний акт гаргахыг хориглоно.

5.3.Бүх шатны шүүхийн шүүгч, Ерөнхий шүүгч бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхдээ бусад шүүгчийн шүүн таслах ажиллагаанд хөндлөнгөөс оролцох, тухайлсан хэрэг, маргаантай холбоотой заавар өгөх, удирдамжаар хангах, шүүгчид тодорхой хэрэг, маргааныг нэр заан хуваарилах зэргээр шүүгчийн хараат бус байдалд халдахыг хориглоно.

5.4.Шүүх нь Монгол Улсын олон улсын гэрээнд заасны дагуу нийлүүлэх эд хөрөнгө, зээл, тусламж, олон улсын болон хүмүүнлэгийн тусламжийн төсөл, хөтөлбөрөөс бусад хэлбэрээр хандив, санхүүгийн туслалцаа авахыг хориглоно.

5.5.Бүх шатны шүүхийн шүүгчийн орон тоо нь шүүгчийн хараат бус, шүүхийн бие даасан байдлыг хангаж, шүүх эрх мэдлийг хэрэгжүүлэхэд хүрэлцээтэй байна.

5.6.Шүүх бие даасан төсөвтэй байх бөгөөд шүүхээс үйл ажиллагаагаа тасралтгүй явуулах нөхцөлийг төр хангана. Шүүхийн төсвийн урсгал зардлын хэмжээг төсвийн хэмнэлтээс бусад тохиолдолд өмнөх жилийнхээс бууруулахыг хориглоно.

5.7.Шүүхийн төсөв Улсын дээд шүүх, аймаг, нийслэлийн шүүх, сум буюу сум дундын, дүүргийн шүүх, дагнасан шүүх болон Шүүхийн ерөнхий зөвлөл /цаашид "Ерөнхий зөвлөл" гэх/, Шүүхийн сахилгын хороо /цаашид "Сахилгын хороо" гэх/-ны төсвөөс бүрдэнэ.

5.8.Шүүхийн үйл ажиллагааг хэвийн, тасралтгүй явуулах, дэмжлэг үзүүлэх, аюулгүй байдал болон судалгаа, мэдээллээр хангах үндсэн чиг үүрэг бүхий захиргааны байгууллага байх ба түүний эрх зүйн байдалтай холбогдсон харилцааг энэ хуулиар зохицуулна.

5.9.Шүүх өөрийн байртай байх бөгөөд шүүх, шүүхийн захиргааны байгууллагын байр төрийн хамгаалалтад байна.

5.10.Шүүхийн байранд шүүх эрх мэдлийг хэрэгжүүлэхээс өөр үйл ажиллагаа явуулахыг хориглоно.

5.11.Шүүх эрх мэдэл хөгжлийн бодлоготой байх бөгөөд түүнийг Ерөнхий зөвлөл хууль тогтоомжид нийцүүлэн боловсруулж, Улсын дээд шүүх, Засгийн газартай зөвшилцөн Улсын Их Хуралд уламжилна.

6 дугаар зүйл.Шүүх хууль дээдлэх, гагцхүү хуульд захирагдах

Хэвлэх

6.1.Хууль дээдлэх нь шүүхийн зохион байгуулалт, үйл ажиллагааны үндсэн зарчим мөн.

6.2.Шүүхээр хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх ажиллагаатай холбогдсон харилцааг тухайлсан хуулиар зохицуулна.

6.3.Шүүх хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэхдээ Монгол Улсын Үндсэн хууль, түүнд нийцүүлэн гаргасан, албан ёсоор нийтлэгдсэн хууль, Монгол Улсын олон улсын гэрээг хэрэглэнэ.

6.4.Шүүх хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэхэд хэрэглэх хууль, Монгол Улсын олон улсын гэрээ нь Монгол Улсын Үндсэн хуульд нийцээгүй, эсхүл харшилсан гэж үзвэл тухайн хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх ажиллагааг түдгэлзүүлж, тухайн хууль, Монгол Улсын олон улсын гэрээний талаарх саналаа Улсын дээд шүүхэд гаргана.

7 дугаар зүйл.Хууль, шүүхийн өмнө эрх тэгш байх

Хэвлэх

7.1.Монгол Улсад хүн бүр үндэс, угсаа, хэл, арьсны өнгө, нас, хүйс, нийгмийн гарал, байдал, хөрөнгө чинээ, эрхэлсэн ажил, албан тушаал, шашин шүтлэг, үзэл бодол, боловсрол болон бусад байдал, түүнчлэн хуулийн этгээдийн өмчийн хэлбэр, төрлөөс үл хамаарч хууль, шүүхийн өмнө эрх тэгш байна.

8 дугаар зүйл.Мэтгэлцэх зарчим

Хэвлэх

8.1.Шүүн таслах ажиллагааг мэтгэлцэх зарчмын үндсэн дээр явуулна.

8.2.Шүүгдэгч, хохирогч, нэхэмжлэгч, хариуцагч, тэдгээрийн төлөөлөгч, өмгөөлөгч, прокурор болон бусад оролцогчийг шүүх хуралдаанд мэтгэлцэх эрхээ хэрэгжүүлэх боломжоор тэгш хангана.

8.3.Шүүх хуралдааны үеэр мэтгэлцэх журмыг хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх холбогдох хуулиар зохицуулна.

9 дүгээр зүйл.Гэм буруутайд тооцож үл болох

Хэвлэх

9.1.Гэм буруутай нь хуулийн дагуу шүүхээр нотлогдох хүртэл хэнийг ч гэмт хэрэг үйлдсэн гэм буруутайд тооцож үл болно.

10 дугаар зүйл.Шүүхийн үйл ажиллагаан дахь иргэдийн оролцоо

Хэвлэх

10.1.Анхан шатны шүүх хэрэг, маргааныг хамтран шийдвэрлэхдээ ил тод байдал, шударга ёс, олон нийтийн хяналтыг бий болгох зорилгоор иргэдийн төлөөлөгчийг хуульд заасан журмын дагуу оролцуулна.

11 дүгээр зүйл.Шүүн таслах ажиллагаа явуулах хэл

Хэвлэх

11.1.Шүүн таслах ажиллагааг монгол хэлээр явуулна.

11.2.Монгол хэл мэдэхгүй, эсхүл хараа, сонсгол, хэл ярианы бэрхшээлийн улмаас өөрийн эрх, хууль ёсны ашиг сонирхлоо илэрхийлэх чадвар хязгаарлагдмал хүн өөрийн эх хэл, эсхүл сайн мэдэх хэл, бичиг, дохио зангаа, тусгай тэмдэгт ашиглан орчуулагч, хэлмэрчийн тусламж авах эрхээр хангагдана.

12 дугаар зүйл.Шүүхийн үйл ажиллагаа нээлттэй, ил тод байх

/Энэ зүйлийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

Хэвлэх

12.1.Шүүхийн үйл ажиллагааны нээлттэй, ил тод байдлыг хангах, хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааг нээлттэй, эсхүл хаалттай явуулах эсэх асуудлыг энэ хууль, Эрүүгийн хэрэг хянан шийдвэрлэх тухай, Иргэний хэрэг шүүхэд хянан шийдвэрлэх тухай, Захиргааны хэрэг шүүхэд хянан шийдвэрлэх тухай хуульд заасан үндэслэл, журмын дагуу шийдвэрлэнэ.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.2.Шүүхийн үйл ажиллагааг дараах байдлаар олон нийтэд нээлттэй, ил тод явуулна:

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.2.1.хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны явцад талуудын гаргасан гомдол, нэхэмжлэл, тайлбар, хүсэлт, шүүх хуралдааны тэмдэглэл, шүүхийн шийдвэрийг энэ хууль болон хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны тухайлсан хуульд заасны дагуу сонирхогч этгээд танилцах боломжийг бүрдүүлэх;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.2.3.талуудын гаргасан гомдол, нэхэмжлэл, тайлбар, хүсэлт, шүүх хуралдааны тэмдэглэл, шүүхийн шийдвэр, шүүх хуралдааны бичлэгийн цахим мэдээллийн сантай байх, тус сангийн мэдээллийг сонирхогч этгээд нээлттэй ашиглах боломж бүрдүүлэх.

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.4.Сонирхогч этгээд энэ хуулийн 12.2.1-д заасан мэдээлэлтэй танилцах журмыг Ерөнхий зөвлөл Улсын дээд шүүхийн саналыг үндэслэн батална.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.5.Сонирхогч этгээд болон хэвлэл мэдээллийн ажилтан, байгууллага энэ хуулийн 12.2.1-д заасан мэдээллийг бусдад түгээх бол эх сурвалжийг дурдаж, үнэн зөв, гуйвуулахгүйгээр түгээх үүрэг хүлээнэ.

/Энэ хэсэгт 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.6.Нээлттэй шүүх хуралдааны бичлэгийг шүүхийн цахим хуудаст, эсхүл шүүхийн нээлттэй бусад цахим платформд байршуулахтай холбогдсон журмыг Ерөнхий зөвлөл батална.

/Энэ хэсэгт 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.7.Дараах шүүх хуралдааныг шууд дамжуулах, эсхүл олон нийтэд дуу-дүрсний бичлэгээр хүргэнэ:

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.7.1.хяналтын шатны нээлттэй шүүх хуралдаан;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.7.2.авлигын гэмт хэргийн анхан ба давж заалдах шатны нээлттэй шүүх хуралдаан.

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.8.Нээлттэй шүүх хуралдааны шууд дамжуулалт, дуу-дүрсний бичлэг дараах мэдээллийг агуулсан гарчиг, цахим холбоостой байна:

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.8.1.хуралдаанд оролцогч талуудын нэр;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.8.2.хуралдаанаар хянан шийдвэрлэж байгаа асуудал, хэрэг, маргаан;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.8.3.шүүхийн болон шүүх бүрэлдэхүүний нэр;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.8.4.хуралдааны огноо.

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.9.Шүүх хуралдааныг дуу-дүрсний бичлэгээр дамжуулах тохиолдолд шүүхийн шийдвэрээр зарим хэсгийг хаахаас бусад тохиолдолд өөрчлөлт оруулах, хэсэгчлэн хасалт хийх, засварлахыг хориглоно.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.10.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол шүүх хуралдааны явцын дууны, дуу-дүрсний бичлэгийг зохих журмын дагуу баталгаажуулан архивт хадгална.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.11.Төрийн нууцад хамаарах хэрэг болон хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны тухай хуульд хаалттай явуулахаар тусгайлан зааснаас бусад шүүхийн хэлэлцүүлэг, шүүх хуралдаан нээлттэй байна.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.12.Энэ хуулийн 12.11-д заасан шийдвэрийг гаргахдаа шүүгч захирамж, шүүх бүрэлдэхүүн тогтоол гаргана. Шүүхийн шийдвэрт шалтгаан, тайлбар, үндэслэлийг тодорхой дурдаж, шийдвэрийг шүүхийн цахим хуудаст байршуулж нийтэд мэдээлнэ.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.15.Шүүхийн цахим хуудас, цахим мэдээллийн сангийн үйл ажиллагаа, түүнд мэдээлэл оруулах, байршуулах, шүүх хуралдааныг шууд дамжуулах болон олон нийтэд дуу-дүрсний бичлэгээр хүргэх, шүүхийн үйл ажиллагааны талаар мэдээлэл хүргэх журмыг Ерөнхий зөвлөл батална.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.16.Шүүхийн үйл ажиллагааг дараах байдлаар хэргийн оролцогч, тэдгээрийн төлөөлөгч, өмгөөлөгчид цахимаар нээлттэй, ил тод байлгана:

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.16.1.хэргийн оролцогч, тэдгээрийн төлөөлөгч, өмгөөлөгч нараас шүүхийн цахим платформд нэвтэрч, иргэний болон захиргааны хэргийн материал, талуудын гаргасан гомдол, нэхэмжлэл, хүсэлт, түүнд холбогдох нотлох баримт, хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны явцад гаргасан шүүгчийн захирамж, шийдвэртэй цахимаар танилцах боломжийг хангах, хуульд заасан мэдээллийн системээр дамжуулан мэдээлэл, баримт бичиг хүлээн авах, хүргүүлэх, харилцах боломжийг бүрдүүлэх;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

12.16.2.зөрчил шалган шийдвэрлэх, эрүүгийн хэрэг хянан шийдвэрлэх шүүхийн ажиллагааны явцад хэргийн оролцогч, тэдгээрийн төлөөлөгч, өмгөөлөгч нараас гаргасан хүсэлт, гомдлын шийдвэрлэлт, шүүх, прокурор, мөрдөгч, эрх бүхий албан тушаалтнаас гаргасан шийдвэр, тогтоол, захирамж, шинжээчийн дүгнэлт, хавтаст хэрэгт авагдсан нотлох баримт болон хэрэг хянан шийдвэрлэх шүүхийн ажиллагааны явцтай цахимаар танилцах боломжийг хангах, хуульд заасан мэдээллийн системээр дамжуулан мэдээлэл, баримт бичиг хүлээн авах, хүргэх, харилцах боломжийг бүрдүүлэх.

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

ГУРАВДУГААР БҮЛЭГ

МОНГОЛ УЛСЫН ШҮҮХИЙН ТОГТОЛЦОО

13 дугаар зүйл.Шүүхийн тогтолцоо

Хэвлэх

13.1.Монгол Улсад шүүх эрх мэдлийг гагцхүү Монгол Улсын Үндсэн хууль болон энэ хуульд заасны дагуу байгуулсан шүүх хэрэгжүүлнэ.

13.2.Монгол Улсын шүүхийн тогтолцоо зохион байгуулалтын хувьд бие даасан байх бөгөөд Улсын дээд шүүх, аймаг, нийслэлийн шүүх, сум буюу сум дундын, дүүргийн шүүхээс бүрдэнэ.

13.3.Шүүхийг шүүн таслах ажиллагааны төрлөөр дагнан байгуулж болох бөгөөд дагнасан шүүхийн үйл ажиллагаа, шийдвэр нь Улсын дээд шүүхийн хяналтаас гадуур байж үл болно.

13.4.Анхан болон давж заалдах шатны шүүхийг тойргийн зарчмаар байгуулж болно. Шүүхийг тойргийн зарчмаар байгуулахад энэ хуулийн 14.3-т заасныг харгалзахаас гадна шүүхэд хандах иргэний эрхийн баталгааг хангах, шүүхийн үйлчилгээг иргэнд хүртээмжтэй хүргэхэд чиглэсэн байна.

14 дүгээр зүйл.Шүүх байгуулах, өөрчлөн байгуулах, татан буулгах

Хэвлэх

14.1.Шүүхийг Монгол Улсын Үндсэн хууль болон энэ хуульд заасан журмын дагуу зөвхөн хуулиар байгуулж, өөрчлөн байгуулж, татан буулгана.

14.2.Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийг байгуулах, өөрчлөн байгуулах, татан буулгах, түүний байршлыг тогтоох асуудлыг Улсын дээд шүүхтэй зөвшилцсөн Ерөнхий зөвлөлийн саналыг үндэслэн Засгийн газар Улсын Их Хуралд өргөн мэдүүлнэ.

14.3.Шүүхийг байгуулах, өөрчлөн байгуулах, татан буулгах, байршлыг тогтооход түүний харьяалан ажиллах нутаг дэвсгэрийн хэмжээ, хүн амын тоо, шийдвэрлэсэн хэрэг, маргааны төрөл, тоог харгалзан үзнэ.

14.4.Шүүхийг байгуулах, өөрчлөн байгуулах, татан буулгах, байршлыг тогтоох асуудлыг боловсруулахад харгалзан үзэх энэ хуулийн 13.4, 14.3-т заасан шалгуур үзүүлэлтийг Ерөнхий зөвлөл Улсын дээд шүүхтэй зөвшилцөн батална.

14.5.Тухайн шатны шүүхийн байрлаж байсан засаг захиргаа, нутаг дэвсгэрийн нэгжийн чиг үүргийг улсын болон орон нутгийн зэрэглэлтэй хотод шилжүүлсэнтэй холбоотойгоор тухайн шатны шүүхийн нэрийг өөрчилж, тухайн шүүхэд хуульд заасан чиг үүрэг, бүрэн эрхээ хэвээр хадгална.

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн бөгөөд 2025 оны 06 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө./

15 дугаар зүйл.Шүүхийн бүрэлдэхүүн

Хэвлэх

15.1.Бүх шатны шүүх Ерөнхий шүүгч, шүүгчээс бүрдэнэ.

15.2.Шүүхийг тухайн шүүхийн Ерөнхий шүүгч тэргүүлнэ.

15.3.Ерөнхий шүүгч, танхимын тэргүүний бүрэн эрх, шүүгчийн нийтлэг бүрэн эрхийг энэ хуулиар, шүүгчийн шүүн таслах ажиллагааг хэрэгжүүлэхтэй холбогдсон тодорхой бүрэн эрхийг хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх тухайлсан хуулиар зохицуулна.

15.4.Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгчийн түр эзгүйд, эсхүл сул орон тоо гарсан тохиолдолд дараагийн Ерөнхий шүүгч томилогдох хүртэл хугацаанд түүний албан үүргийг хамгийн олон жил шүүгчээр ажиллаж байгаа танхимын тэргүүн орлон гүйцэтгэнэ.

15.5.Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн Ерөнхий шүүгчийн түр эзгүйд, эсхүл сул орон тоо гарсан тохиолдолд дараагийн Ерөнхий шүүгч сонгогдох хүртэл хугацаанд түүний албан үүргийг шүүгчээр хамгийн олон жил ажиллаж байгаа танхимын тэргүүн, эсхүл шүүгч орлон гүйцэтгэнэ.

15.6.Анхан болон давж заалдах шатны шүүхийн шүүгч адил шатны өөр шүүхэд томилолтоор ажиллаж болно. Томилолтоор ажиллахтай холбоотой харилцааг хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх холбогдох хуулиар зохицуулна.

16 дугаар зүйл.Шүүгчийн нийтлэг бүрэн эрх

Хэвлэх

16.1.Шүүгч дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

16.1.1.шүүх хуралдааныг даргалах;

16.1.2.шүүх хуралдааныг товлон зарлаж, оролцогчдыг тогтоох;

16.1.3.шүүх хуралдааны бэлтгэлийг хангах ажлыг шүүхийн Тамгын газартай хамтран зохион байгуулах;

16.1.4.хэрэг, маргааныг шүүх бүрэлдэхүүнээр хянан шийдвэрлэхэд оролцох;

16.1.5.хуульд зааснаар дангаар хянан шийдвэрлэх хэрэг, маргааныг Монгол Улсын нэрийн өмнөөс шийдвэрлэх;

16.1.6.шүүх бүрэлдэхүүнтэйгээр хянан шийдвэрлэж байгаа хэргийн талаар саналаа бие даан гаргах, хууль хэрэглээний талаар тусгай саналтай бол бичгээр гаргаж хэрэгт хавсаргах;

16.1.7.энэ хуулийн 20.1-д заасан Нийт шүүгчийн чуулганд оролцох;

16.1.8.шүүн таслах ажиллагааг хуульд заасан дэг, журам, хугацааны дагуу явуулах нөхцөлийг бүрдүүлэх, шүүх хуралдааны дэг зөрчсөн хэргийн оролцогч болон бусад этгээдэд хуульд заасан арга хэмжээ авах, шийтгэл оногдуулах;

16.1.9.Ерөнхий шүүгч, танхимын тэргүүн, давж заалдах болон хяналтын шатны шүүхийн шүүгчид нэрээ дэвшүүлэх, хуульд зааснаар Ерөнхий шүүгчийг орлох;

16.1.10.Ерөнхий зөвлөл, Сахилгын хорооны гишүүнд нэрээ дэвшүүлэх;

16.1.11.багшлах болон эрдэм шинжилгээ, судалгааны ажил эрхлэх;

16.1.12.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

16.2.Шүүгч хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэхэд шаардлагатай баримт бичиг, бусад мэдээлэл, тэдгээрийн хуулбарыг хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх тухай хуульд зааснаар байгууллага, албан тушаалтан, иргэнээс гаргуулан авах эрхтэй бөгөөд тухайн этгээд шүүгчийн шаардсан баримт бичиг, мэдээллийг үнэ төлбөргүй гаргаж өгөх үүрэгтэй.

16.3.Шүүгч энэ хуулийн 16.2-т заасан баримт бичгийг үрэгдүүлэхгүй байх, эх хувиар авсан баримт бичгийг буцааж өгөх үүрэг хүлээнэ.

17 дугаар зүйл.Ерөнхий шүүгчийн бүрэн эрх

Хэвлэх

17.1.Ерөнхий шүүгч энэ хуулийн 16 дугаар зүйлд зааснаас гадна дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

17.1.1.тухайн шүүхийг бүрэн эрхийнхээ хүрээнд төлөөлөх;

17.1.2.энэ хуулийн 19.1-д заасан Шүүгчдийн зөвлөгөөнийг товлон зарлах, хуралдуулах, удирдах, гарсан шийдвэрийн биелэлтийг зохион байгуулах;

17.1.3.хуульд өөрөөр заагаагүй бол шүүх хуралдаан даргалагч болон шүүх бүрэлдэхүүнийг томилсон шийдвэрийг албажуулах;

17.1.4.хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаатай хамааралгүй асуудлаар ирүүлсэн өргөдөл, гомдолд шүүхийн Тамгын газраас хариу өгч байгаа ажиллагаанд хяналт тавих;

17.1.5.шүүгчид энэ хуулийн 72.1.10-т зааснаас богино хугацааны чөлөө олгох эсэхийг Шүүгчдийн зөвлөгөөнөөр хэлэлцүүлэн шийдвэрлэх, хөдөлмөрийн дотоод журамд заасан чөлөөг дангаар олгох;

17.1.6.танхимын тэргүүний ажлыг уялдуулах;

17.1.7.шүүхийн практик, тоон мэдээлэлд үндэслэн шүүн таслах ажиллагааны чанар, үр дүн, хэргийн хөдөлгөөний ерөнхий удирдлага, хяналтын талаар Шүүгчдийн зөвлөгөөнд мэдээлэл хийх;

17.1.8.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

17.2.Ерөнхий шүүгч шүүн таслах ажиллагаанд оролцохдоо давуу эрх эдлэхгүй.

17.3.Ерөнхий шүүгч бүрэн эрхийнхээ хүрээнд захирамж гаргана.

18 дугаар зүйл.Танхимын тэргүүний бүрэн эрх

Хэвлэх

18.1.Танхимын тэргүүн энэ хуулийн 16.1-д зааснаас гадна дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

18.1.1.танхимыг тэргүүлж, шүүх хуралдааны бэлтгэл ажлыг хангахад танхимын шүүгч, шүүгчийн туслах, шүүх хуралдааны нарийн бичгийн даргын ажлыг уялдуулан зохион байгуулах;

18.1.2.хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаатай хамааралгүй асуудлаар иргэн, хуулийн этгээдээс ирүүлсэн өргөдөл, гомдлыг хянан шийдвэрлэхэд шүүхийн Тамгын газарт туслалцаа үзүүлэх;

18.1.3.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

18.2.Танхимын тэргүүн шүүн таслах ажиллагаанд оролцохдоо давуу эрх эдлэхгүй.

18.3.Танхимын тэргүүн бүрэн эрхийнхээ хүрээнд захирамж гаргана.

19 дүгээр зүйл.Шүүгчдийн зөвлөгөөн

Хэвлэх

19.1.Шүүхэд тухайн шүүхийн нийт шүүгчээс бүрдсэн Шүүгчдийн зөвлөгөөн /цаашид "Зөвлөгөөн" гэх/ ажиллана.

19.2.Зөвлөгөөн дараах асуудлыг хэлэлцэн шийдвэрлэнэ:

19.2.1.тодорхой хэрэг, маргаан хянан шийдвэрлэхээс бусад шүүхийн дотоод ажлын зохион байгуулалт, журмыг хуульд өөрөөр заагаагүй бол тогтоох;

19.2.2.шүүх хуралдаан даргалагчийн дарааллыг тогтоох;

19.2.3.шүүгчийг мэргэшүүлэх сургалтын саналаа энэ хуулийн 24.1-д заасан Шүүхийн академид хүргүүлэх;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

19.2.4.тухайн шүүхийн Ерөнхий шүүгчийг шүүгчид дотроосоо сонгох;

19.2.5.энэ хуулийн 19.3-т заасан нөхцөл, шаардлага болон энэ хуулийн 20.2.4-т заасан нийтлэг журамд үндэслэн хэрэг, нэхэмжлэл, гомдол, хүсэлт хүлээн авах, хуваарилах болон хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх шүүгч, шүүх бүрэлдэхүүнийг сугалаагаар томилох нарийвчилсан журмыг батлах;

19.2.6.энэ хуулийн 17.1.7-д заасан мэдээлэлтэй танилцах;

19.2.7.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

19.3.Энэ хуулийн 19.2.5-д заасан журам нь хуваарилагдах шүүгчийг урьдчилан мэдэх боломжгүй, санамсаргүй тохиолдлоор хуваарилах нөхцөлийг хангасан байх бөгөөд дараах шаардлага хангасан программ хангамжийг ашиглана:

19.3.1.шүүх хэрэг, нэхэмжлэл, гомдол, хүсэлтийг хүлээн авсан даруй хуваарилалтыг хийх, Зөвлөгөөний шийдвэргүйгээр өөрчлөх боломжгүй хамгаалалттай байх, хэзээ, хэрхэн хуваарилагдсан тухай баримтыг оролцогч этгээдэд шууд өгөх боломжтой байх;

19.3.2.цахимаар хийгдсэн хуваарилалтыг гагцхүү хэрэг хянан шийдвэрлэх хуульд заасан журмаар зөвшөөрөгдсөн татгалзал, эсхүл шүүгч, шүүх бүрэлдэхүүн солигдох бусад нөхцөлд өөрчлөх бөгөөд уг өөрчлөлт нь хүний нөлөөллөөс ангид, ил тод, баримтжуулсан байх.

19.4.Энэ хуулийн 19.2.5-д заасан журам олон нийтэд нээлттэй байна.

19.5.Зөвлөгөөн ээлжит болон ээлжит бус хэлбэртэй байх бөгөөд ээлжит зөвлөгөөнийг улиралд нэгээс доошгүй удаа, ээлжит бус зөвлөгөөнийг тухайн шүүхийн шүүгчдийн гуравны нэг, эсхүл танхим, эсхүл Ерөнхий шүүгчийн саналаар хуралдуулна.

19.6.Шүүгч Зөвлөгөөнөөр хэлэлцэх асуудалтай урьдчилан танилцах, санал гаргах, хуралдаанд оролцох тэгш боломжоор хангагдах бөгөөд шийдвэр гаргах үйл явц нь нээлттэй, шуурхай, үндэслэл бүхий байна.

19.7.Зөвлөгөөн хуралдааныхаа дэгийг өөрөө тогтооно.

19.8.Тухайн шүүхийн шүүгчдийн дийлэнх олонх оролцсоноор Зөвлөгөөнийг хүчинтэйд тооцох бөгөөд энэ хуулийн 19.2-т заасан асуудлыг Зөвлөгөөнд оролцсон шүүгчдийн олонхын саналаар шийдвэрлэж, тогтоол гаргана.

20 дугаар зүйл.Нийт шүүгчийн чуулган

Хэвлэх

20.1.Бүх шатны шүүхийн нийт шүүгчээс бүрдсэн хуралдаан /цаашид "Нийт шүүгчийн чуулган" гэх/-ыг хоёр жил тутам зохион байгуулна.

20.2.Нийт шүүгчийн чуулганаар дараах асуудлыг шийдвэрлэнэ:

20.2.1.Ерөнхий зөвлөл, Сахилгын хорооны шүүгч гишүүнийг сонгох, огцруулах;

20.2.2.шүүх эрх мэдлийн хүрээнд дагаж мөрдөх хууль тогтоомжийг боловсронгуй болгох саналыг Улсын дээд шүүхэд уламжлах;

20.2.3.Ерөнхий зөвлөл, Сахилгын хорооны үйл ажиллагааны тайланг сонсох;

20.2.4.энэ хуулийн 19.2.5-д заасан хэрэг, нэхэмжлэл, гомдол, хүсэлт хүлээн авах, хуваарилах болон хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх шүүгч, шүүх бүрэлдэхүүнийг сугалаагаар томилох нийтлэг журмыг батлах;

20.2.5.шүүхийн үйл ажиллагаатай холбоотой бусад асуудлыг авч хэлэлцэх, зөвлөмж гаргах.

20.3.Нийт шүүгчийн чуулган хуралдааны дэгээ өөрөө тогтооно.

20.4.Нийт шүүгчийн ээлжит бус чуулганыг Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч, эсхүл бусад шүүхийн Ерөнхий шүүгчдийн гуравны нэг, эсхүл нийт шүүгчийн тавны нэгээс доошгүйн саналаар хуралдуулна.

20.5.Нийт шүүгчийн олонх оролцсоноор чуулганыг хүчинтэйд тооцох бөгөөд асуудлыг чуулганд оролцогчдын олонхын саналаар шийдвэрлэнэ.

20.6.Нийт шүүгчийн чуулганд шүүгч биечлэн оролцох боломжгүй тохиолдолд түүнийг цахимаар санал өгөх боломжоор хангана.

20.7.Ерөнхий зөвлөл, Сахилгын хорооны гишүүнд нэр дэвшигч шүүгчийг нууц санал хураалтаар сонгоно.

20.8.Нийт шүүгчийн чуулганы шийдвэр тогтоол хэлбэртэй байна.

20.9.Нийт шүүгчийн чуулганыг Улсын дээд шүүхийн Зөвлөгөөнөөс сонгосон хоёр, нийслэлийн эрүү, иргэний болон захиргааны хэргийн давж заалдах шатны шүүхийн Зөвлөгөөн тус бүрээс сонгосон нэг, дүүргийн анхан шатны шүүхээс шүүгчээр хамгийн олон жил ажилласан хоёр шүүгч, Ерөнхий зөвлөл дотроосоо сонгосон хоёр гишүүнээс бүрдсэн ажлын хэсэг /цаашид "Ажлын хэсэг" гэх/ зохион байгуулна.

20.10.Ажлын хэсэг Нийт шүүгчийн чуулганыг зохион байгуулж дуусах хүртэл ажиллах бөгөөд ахлагчаа дотроосоо нууц санал хураалтаар сонгоно. Ерөнхий зөвлөлийн ажлын алба Нийт шүүгчийн чуулганы зохион байгуулалтын асуудлаар Ажлын хэсэгт туслалцаа үзүүлэх бөгөөд чуулганы баримтыг архивлах асуудлыг хариуцна.

20.11.Нийт шүүгчийн чуулган даргалагчаа дотроосоо сонгоно.

20.12.Нийт шүүгчийн чуулганаар хэлэлцэх асуудлын саналыг тоолох үүрэг бүхий тооллогын комисс ажиллана. Тооллогын комиссын бүрэлдэхүүнд хяналтын болон давж заалдах шатны шүүхээс тус бүр хоёр, анхан шатны шүүхээс гурван шүүгчийг Нийт шүүгчийн чуулганаас нууц санал хураалтаар сонгож, Комиссын даргыг гишүүд дотроосоо сонгоно.

20.13.Энэ хуулийн 20.2.3-т заасан тайланг Нийт шүүгчийн чуулганаар сонсохдоо хэлэлцүүлэг явуулахгүй бөгөөд дүгнэлт, шийдвэр гаргахгүй.

21 дүгээр зүйл.Шүүхийн тамга, тэмдэг, хэвлэмэл хуудас, албан хэрэг хөтлөлт

Хэвлэх

21.1.Шүүх соёмбо, өөрийн нэр бүхий тамга, тогтоосон загвараар үйлдсэн тэмдэгтэй байх бөгөөд албан бичгийн болон шүүхийн шийдвэрийн хэвлэмэл хуудас хэрэглэх, хуульд нийцүүлэн баталсан албан хэрэг хөтлөх журамтай байна.

22 дугаар зүйл.Шүүхийн шийдвэр

Хэвлэх

22.1.Шүүх шийдвэрээ Монгол Улсын нэрийн өмнөөс гаргана.

22.2.Шүүхийн шийдвэрийг боловсруулах аргачлал, журмыг Улсын дээд шүүх батална.

22.3.Шүүхийн шийдвэрийг боловсруулах аргачлал нь шүүхийн шийдвэрийн бүтэц, төрөл, агуулга, хэл найруулга, хууль зүйн техник, шүүхийн шийдвэр эшлэхэд тавих шаардлага, талуудын шаардлага, татгалзал, тайлбарт маргаж байгаа үйл баримт болон хууль зүйн үндэслэл бүрд бүрэн дүгнэлт өгөх арга зүйг агуулсан байна.

22.4.Шүүх хэрэг, маргааныг хянан хэлэлцээд гаргасан шийдвэр нь дараах хэлбэртэй байна:

22.4.1.анхан шатны шүүх шийтгэх ба цагаатгах тогтоол, шүүхийн шийдвэр, шүүгч шийтгэвэр;

22.4.2.давж заалдах шатны шүүх магадлал;

22.4.3.хяналтын шатны шүүх тогтоол.

22.5.Энэ хуулийн 22.4-т зааснаас бусад тохиолдолд хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх ажиллагаатай холбогдуулан шүүх тогтоол, шүүгч захирамж гаргана.

22.6.Шүүх хамтын зарчмаар хэрэг, маргааныг хянан хэлэлцэхдээ олонхын саналаар шийдвэр гаргана. Хяналтын шатны шүүхийн шүүгч тусгай саналаа шүүхийн цахим хуудаст байршуулж, нийтлэх эрхтэй.

22.7.Шүүх бүрэлдэхүүнд оролцсон бүх шүүгч шүүхийн шийдвэрт гарын үсэг зурна.

22.8.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол бүх шатны шүүх шийдвэрээ шүүхийн шийдвэрийн нэгдсэн цахим санд байршуулна. Шүүхийн шийдвэрийг эмхэтгэн хэвлэж болно.

22.9.Монгол Улсын Үндсэн хуулиас бусад хуулийг зөв хэрэглэх талаар гаргасан албан ёсны тайлбар, Улсын дээд шүүхээс хууль хэрэглээний нэгдмэл байдлыг хангахад ач холбогдолтой гэж үзсэн шийдвэрийг "Төрийн мэдээлэл" эмхэтгэлд нийтэлнэ.

22.10.Олон нийтийг мэдээллээр хангах, хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны журмыг тайлбарлах зорилгоор шүүхийн шийдвэрийг олон нийтэд ойлгомжтой байдлаар мэдээлнэ.

22.11.Хэргийг хянан шийдвэрлэсэн шүүгч, шүүх бүрэлдэхүүн шүүхийн шийдвэрийг тухай бүр биечлэн, ойлгомжтой байдлаар бичгээр тайлбарлана.

23 дугаар зүйл.Шүүхийн шийдвэр гүйцэтгэх

Хэвлэх

23.1.Хуулийн хүчин төгөлдөр шүүхийн шийдвэрийг хүн, хуулийн этгээд заавал биелүүлэх үүрэгтэй.

23.2.Шүүхийн шийдвэрийг сайн дураараа биелүүлээгүй бол хуульд заасан үндэслэл, журмын дагуу албадан гүйцэтгэнэ.

23.3.Хуулийн хүчин төгөлдөр шүүхийн шийдвэрийг санаатай биелүүлээгүй, эсхүл биелүүлэхэд зориуд саад учруулсан этгээдэд хуульд заасан хариуцлага хүлээлгэнэ.

23.4.Шүүхийн шийдвэр гүйцэтгэх ажиллагаатай холбогдсон харилцааг тухайлсан хуулиар зохицуулна.

24 дүгээр зүйл.Шүүхийн сургалт, судалгаа, мэдээллийн академи

/Энэ зүйлийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

Хэвлэх

24.1.Шүүхийн хэрэгцээ, судалгаанд тулгуурлан шүүгч бэлтгэх болон шүүгчийг мэргэшүүлэх сургалт зохион байгуулах, шүүн таслах ажиллагааг судалгаа, мэдээллээр хангах, Монгол Улсын Үндсэн хуулиас бусад хуулийг зөв хэрэглэх талаар албан ёсны тайлбар гаргах, хууль хэрэглээний нэгдмэл байдлыг хангахад шаардагдах судалгаа хийх, хууль тогтоомжийг боловсронгуй болгох санал, шүүхийн шийдвэрийн хураангуйг бэлтгэх, олон нийтэд мэдээлэх үүрэг бүхий Шүүхийн сургалт, судалгаа, мэдээллийн академи /цаашид “Шүүхийн академи" гэх/ Улсын дээд шүүхийн дэргэд ажиллана.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

 24.2.Шүүхийн академи сургалтын хөтөлбөрийг боловсруулах чиг үүрэг бүхий бүх шатны шүүхийн шүүгч, Ерөнхий зөвлөл, Шүүхийн сахилгын хороо, хууль зүйн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны төв байгууллага, хууль зүйн их, дээд сургуулийн төлөөллөөс бүрдсэн орон тооны бус хороотой байна.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

 24.3.Шүүхийн академийн бүтэц, орон тоо, ажиллах журам, шүүгчийн сургалтын хөтөлбөрийг Улсын дээд шүүхийн танхимын саналыг харгалзан Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч батална.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

24.4.Шүүхийн академи энэ хуулийн 24.2, 24.3-т заасны дагуу батлагдсан хөтөлбөрөөр сургалт зохион байгуулж, шүүгчид багц цаг тооцох бөгөөд холбогдох бүртгэлийг Монголын хуульчдын холбоонд жил бүр хүргүүлнэ.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

24.5.Шүүхийн академи анхан шатны шүүхэд нэр дэвшигчийн хамрагдах шүүгч бэлтгэх сургалтыг хөтөлбөрийн дагуу зохион байгуулах бөгөөд холбогдох бүртгэлийг Ерөнхий зөвлөлд тухай бүр хүргүүлнэ.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

24.6.Шүүхийн академийн захирал шүүгчдийн зөвлөгөөн болон шүүгчийн өөрийнх нь саналыг үндэслэн шүүхийн ачааллыг харгалзан Ерөнхий зөвлөлийн шийдвэрээр, Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгчтэй зөвшилцөн шүүгчийг нэг жил хүртэл хугацаагаар Шүүгчийн академид шүүгч-сургагч багшаар ажиллуулж болох бөгөөд түүнд шүүгчийн цалин хөлсийг хэвээр олгож, шүүгчээр ажилласанд тооцно.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

24.7.Зөвлөгөөн болон шүүгчийн өөрийнх нь саналыг үндэслэн Ерөнхий зөвлөлтэй зөвшилцөж, анхан болон давж заалдах шатны шүүхийн шүүгчийг зургаан сар хүртэл хугацаагаар Шүүхийн академид судлаачаар ажиллуулж болох бөгөөд түүнд шүүгчийн цалин хөлсийг хэвээр олгож, шүүгчээр ажилласанд тооцно.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

24.8.Шүүхээр эцэслэн шийдвэрлэгдээгүй хэрэг, маргааны талаар сургалтын хөтөлбөр, арга зүйд тусгахыг хориглоно.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

ДӨРӨВДҮГЭЭР БҮЛЭГ

УЛСЫН ДЭЭД ШҮҮХ

25 дугаар зүйл.Улсын дээд шүүх, түүний бүрэн эрх

Хэвлэх

25.1.Улсын дээд шүүх Монгол Улсын шүүхийн дээд байгууллага бөгөөд хяналтын шатны шүүх мөн.

25.2.Улсын дээд шүүх шүүн таслах ажиллагааны төрлөөр хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх эрүү, иргэн, захиргааны хэргийн зэрэг дагнасан танхимтай байна.

25.3.Улсын дээд шүүх нь Ерөнхий шүүгч, хорин дөрвөн шүүгчээс бүрдэнэ.

25.4.Улсын дээд шүүх давж заалдах шатны шүүхийн шийдвэрийг хуульд заасан үндэслэл, журмын дагуу хянан үзэх замаар хууль хэрэглээний нэгдмэл байдлыг хангана.

25.5.Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч, шүүгч энэ хуулийн 25.2-т заасан танхимын аль нэгд харьяалагдана.

25.6.Улсын дээд шүүхийн тогтоолд үг, үсэг, тооны зэрэг техникийн шинжтэй алдаа гарсан бол танхимын шүүх бүрэлдэхүүн хуралдаж, залруулга хийж болно.

25.7.Улсын дээд шүүх шүүн таслах ажиллагааны талаар дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

25.7.1.хуулиар тусгайлан харьяалуулсан тохиолдолд хэрэг, маргааныг анхан шатны журмаар хянан шийдвэрлэх;

25.7.2.энэ хуулийн 25.7.1-д заасан болон хуульд заасан үндэслэл, журмын дагуу давж заалдах шатны шүүх анхан шатны журмаар шийдвэрлэсэн хэргийг давж заалдах журмаар хянан хэлэлцэх;

25.7.3.хуульд заасан үндэслэлээр Улсын дээд шүүхийн танхимын шүүх бүрэлдэхүүн хүрэлцэхгүй болсон тохиолдолд шүүх бүрэлдэхүүнийг томилох;

25.7.4.хуулиар харьяаллыг нь тогтоогоогүй эрх зүйн маргааны хэргийн харьяаллыг тогтоох;

25.7.5.Улсын дээд шүүх хууль хэрэглээний нэгдмэл байдлыг хангах зорилгоор давж заалдах шатны шүүхийн магадлалыг дараах тохиолдолд хяналтын журмаар хянан шийдвэрлэх:

25.7.5.а.шүүхийн хууль хэрэглээний зөрүүг арилгах;

/Энэ дэд заалтыг 2023 оны 06 дугаар сарын 16-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

/Энэ дэд заалтын “анхан болон давж заалдах шатны шүүхийн хууль хэрэглээний зөрүүг арилгах;” гэснийг Үндсэн хуулийн цэцийн 2023 оны 05 дугаар сарын 03-ны өдрийн 02 дугаар дүгнэлтээр 2023 оны 12 дугаар сарын 15-ны өдрөөс эхлэн түдгэлзүүлсэн./

/Монгол Улсын Их Хурлын  2023 оны 06 дугаар сарын 08-ны өдрийн 40 дүгээр тогтоолоор хүлээн зөвшөөрсөн./

25.7.5.б.хуулийг Улсын дээд шүүхийн тогтоол, тайлбараас өөрөөр хэрэглэсэн;

/Энэ дэд заалтыг 2023 оны 06 дугаар сарын 16-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

/Энэ дэд заалтын “хуулийг Улсын дээд шүүхийн албан ёсны тайлбараас өөрөөр тайлбарлаж хэрэглэсэн;” гэснийг Үндсэн хуулийн цэцийн 2023 оны 05 дугаар сарын 03-ны өдрийн 02 дугаар дүгнэлтээр 2023 оны 12 дугаар сарын 15-ны өдрөөс эхлэн түдгэлзүүлсэн./

/Монгол Улсын Их Хурлын  2023 оны 06 дугаар сарын 08-ны өдрийн 40 дүгээр тогтоолоор хүлээн зөвшөөрсөн./

25.7.5.в.хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны ноцтой зөрчил гаргасан нь шүүхийн шийдвэрт нөлөөлсөн.

25.7.5.г.эрх зүйн шинэ ойлголт, эсхүл хууль хэрэглээг тогтооход зарчмын хувьд нийтлэг ач холбогдолтой.

/Энэ дэд заалтыг 2023 оны 06 дугаар сарын 16-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

25.8.Улсын дээд шүүх шүүн таслах ажиллагаанаас бусад асуудлаар дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

25.8.1.хуульд тусгайлан заасан тохиолдолд Улсын дээд шүүхэд хэрэг, маргааны төрлөөр дагнасан танхим байгуулах, бүрэлдэхүүнийг батлах;

25.8.2.анхан болон давж заалдах шатны шүүхэд шүүн таслах ажиллагааны төрлөөр дагнасан танхим байгуулах асуудлыг тухайн шүүхийн Зөвлөгөөний эсхүл Ерөнхий зөвлөлийн саналыг үндэслэн хэлэлцэж, шийдвэрлэх;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан.

25.8.3.хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны журам болон шүүхийн үйл ажиллагаа, эрх зүйн байдалтай холбогдсон хууль тогтоомжийн төслийн талаарх саналаа хууль санаачлагчид хүргүүлэх, бусад хууль тогтоомжийг боловсронгуй болгох саналаа хууль санаачлагчид уламжлах;

25.8.4.шүүхийн шийдвэр, практикт үндэслэн Монгол Улсын Үндсэн хуулиас бусад хуулийг зөв хэрэглэх талаар албан ёсны тайлбарыг танхимын саналыг үндэслэн гаргах бөгөөд тайлбарыг тогтмол нийтлэх;

25.8.5.хууль, түүнд заасан хүний эрх, эрх чөлөөг хамгаалах талаар Үндсэн хуулийн цэц, Улсын ерөнхий прокуророос шилжүүлсэн асуудлыг хянан шийдвэрлэх;

25.8.6.энэ хуулийн 73.2-т заасан Ерөнхий зөвлөлийн саналын дагуу, эсхүл энэ хуулийн 6.4-т заасан саналыг хэлэлцэж үндэслэлтэй гэж үзвэл Үндсэн хуулийн цэцэд хүсэлт гаргах;

25.8.7.Үндсэн хуулийн цэцийн гишүүнд нэр дэвшүүлэх, эгүүлэн татах хуульд заасан үндэслэл бий болсноос хойш 30 хоногийн дотор санал гаргах;

25.8.8.улс төрийн намыг бүртгэх, бүртгэхээс татгалзах, идэвхгүй болон идэвхтэйд тооцох, татан буулгах, тамга тэмдгийн хяналтын, регистрийн, хувийн хэргийн дугаар, гэрчилгээ олгох, хүчингүй болгох, эдгээртэй холбогдсон бүртгэл болон намын нэрийн сан хөтлөх, лавлагаа олгох;

/Энэ заалтыг 2023 оны 07 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

25.8.9.хүний сэтгэцэд учирсан хор уршгийг арилгах, нөхөн төлүүлэх төлбөрийг тогтоохдоо харгалзан үзэх нөхөн төлбөрийн жишиг аргачлалыг Иргэний хууль, шүүхийн шийдвэр, практикт үндэслэн батлах;

/Энэ заалтыг 2022 оны 12 дугаар сарын 23-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

25.8.10.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

/Энэ заалтын дугаарт 2022 оны 12 дугаар сарын 23-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

25.8.11.давж заалдах шатны шүүх хуралдаанд бэлтгэх ажлын бүрдэл, хугацааны хуваарилалт, дарааллыг тогтоох, бэлтгэл хуралдаан хийх журмыг хэлэлцэж, батлах.

/Энэ заалтыг 2023 оны 06 дугаар сарын 16-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

26 дугаар зүйл.Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн хуралдаан

Хэвлэх

26.1.Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн хуралдаанаар энэ хуулийн 25.7.3, 25.7.4, 25.8-д заасан асуудлыг хэлэлцэн шийдвэрлэж, тогтоол гаргана.

26.2.Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн хуралдааныг Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч, эсхүл энэ хуульд заасны дагуу түүний албан үүргийг нь орлон гүйцэтгэж байгаа Улсын дээд шүүхийн танхимын тэргүүн даргална.

26.3.Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн хуралдаанд нийт шүүгчийн гуравны хоёроос доошгүй нь оролцсон бол хуралдааныг хүчинтэйд тооцно.

26.4.Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн хуралдаанаар асуудлыг нийт шүүгчийн олонхын саналаар шийдвэрлэнэ.

26.5.Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн хуралдаан дэгээ өөрөө тогтооно.

27 дугаар зүйл.Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгчийн бүрэн эрх

Хэвлэх

27.1.Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч энэ хуулийн 17.1-д зааснаас гадна дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

27.1.1.Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн хуралдаан, Зөвлөгөөнийг товлон зарлах, бэлтгэлийг хангуулах, даргалах;

27.1.2.Улсын дээд шүүхийг гадаад харилцаанд төлөөлөх;

27.1.3.Улсын дээд шүүхийн шүүгчид гадаад, дотоод ажлын томилолт олгох;

27.1.4.танхим хоорондын ажлыг уялдуулан зохион байгуулах, хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанаас бусад шаардлагатай гэж үзсэн асуудлыг хэлэлцүүлэхээр танхимд хуваарилах;

27.1.5.Зөвлөгөөнд танилцуулснаар Улсын дээд шүүхийн Тамгын газрын дарга, Шүүхийн академийн захирлыг томилох, чөлөөлөх;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

27.1.6.Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн хуралдаан, Зөвлөгөөнөөс гаргасан шийдвэрийн дагуу Ерөнхийлөгч, Улсын Их Хурал, Засгийн газартай Улсын дээд шүүхийг төлөөлөн харилцах;

27.1.7.хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны талаар гаргасан өргөдөл, гомдолд албан бичгээр хариу өгөх;

27.1.8.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

28 дугаар зүйл.Улсын дээд шүүхийн танхимын бүрэн эрх

Хэвлэх

28.1.Улсын дээд шүүхийн танхим хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны хуулиар тогтоосон журамд нийцүүлэн дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

28.1.1.хуульд өөрөөр заагаагүй бол хэргийн харьяаллыг тогтоох;

28.1.2.хяналтын шатны шүүхийн тогтоолд үг, үсэг, тооны зэрэг техникийн шинжтэй алдаа гарсан бол залруулга хийх;

28.1.3.шүүхийн шийдвэр, практикт үндэслэн Монгол Улсын Үндсэн хуулиас бусад хуулийг зөв хэрэглэх талаар албан ёсны тайлбар гаргах саналыг Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн хуралдаанд оруулах;

28.1.4.Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн хуралдаан, Зөвлөгөөнийг зарлан хуралдуулах талаар Ерөнхий шүүгчид санал гаргах;

28.1.5.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

ТАВДУГААР БҮЛЭГ

ДАВЖ ЗААЛДАХ ШАТНЫ ШҮҮХ

29 дүгээр зүйл.Давж заалдах шатны шүүх, түүний бүрэн эрх

Хэвлэх

29.1.Давж заалдах шатны шүүх нь аймаг, нийслэлийн болон захиргааны хэргийн давж заалдах шатны шүүхээс бүрдэнэ.

29.2.Давж заалдах шатны шүүхийг тойргийн зарчмаар байгуулж болно.

29.3.Давж заалдах шатны шүүх шүүн таслах ажиллагааны төрлөөр дагнасан танхимтай байж болно. Танхимыг тухайн шүүхийн Зөвлөгөөний, эсхүл Ерөнхий зөвлөлийн саналыг үндэслэн Улсын дээд шүүхийн шийдвэрээр байгуулж, бүрэлдэхүүнийг тухайн шүүхийн Зөвлөгөөн батална.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан.

29.4.Давж заалдах шатны шүүхийн Ерөнхий шүүгч, шүүгч энэ хуулийн 29.3-т заасан танхимын аль нэгд харьяалагдана.

29.5.Давж заалдах шатны шүүх дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

29.5.1.хуульд заасны дагуу анхан шатны шүүхийн шийдвэрийг давж заалдах журмаар хянан шийдвэрлэх;

29.5.2.хуулиар тусгайлан харьяалуулсан хэрэг, маргааныг анхан шатны журмаар хянан шийдвэрлэх;

29.5.3.хуульд өөрөөр заагаагүй бол хэргийн харьяаллын талаар доод шатны шүүх хооронд гарсан маргааныг шийдвэрлэх;

29.5.4.шүүн таслах ажиллагааны практикийг судалж, хууль тогтоомжийг боловсронгуй болгох саналаа Улсын дээд шүүхэд уламжлах;

29.5.5.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

ЗУРГАДУГААР БҮЛЭГ

АНХАН ШАТНЫ ШҮҮХ

30 дугаар зүйл.Сум буюу сум дундын, дүүргийн болон захиргааны хэргийн шүүх, түүний бүрэн эрх

Хэвлэх

30.1.Сум буюу сум дундын, дүүргийн шүүх болон аймаг, нийслэлийн захиргааны хэргийн шүүх нь өөрийн харьяалах нутаг дэвсгэрт анхан шатны шүүн таслах ажиллагааг хэрэгжүүлнэ.

30.2.Анхан шатны шүүхийг тойргийн зарчмаар байгуулж болно.

30.3.Анхан шатны шүүх шүүн таслах ажиллагааны төрлөөр дагнасан танхимтай байж болно.

30.4.Энэ хуулийн 30.3-т заасан танхимыг тухайн шүүхийн Зөвлөгөөний, эсхүл Ерөнхий зөвлөлийн саналыг үндэслэн Улсын дээд шүүхийн шийдвэрээр байгуулж, бүрэлдэхүүнийг тухайн шүүхийн Зөвлөгөөн батална.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан.

30.5.Анхан шатны шүүх шүүн таслах ажиллагааг иргэдэд ойртуулах зорилгоор шүүх хуралдааныг шүүхийн байрнаас бусад газарт хийж болох бөгөөд нийтлэг журмыг Ерөнхий зөвлөл батална.

30.6.Анхан шатны шүүх дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

30.6.1.хуулиар харьяалуулсан хэрэг, маргааныг анхан шатны журмаар хянан шийдвэрлэх;

30.6.2.анхан шатны шүүхийн шүүн таслах ажиллагааны практикт үндэслэн хууль тогтоомжийг боловсронгуй болгох саналаа Улсын дээд шүүхэд уламжлах;

30.6.3.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

ДОЛДУГААР БҮЛЭГ

ШҮҮГЧИД ТАВИХ БОЛЗОЛ, ШААРДЛАГА

31 дүгээр зүйл.Шүүгчид тавих болзол, шаардлага

Хэвлэх

31.1.Шүүгч Монгол Улсын Үндсэн хуулийн Тавин нэгдүгээр зүйлийн 3 дахь хэсэгт заасан болзол болон дараах шаардлагыг хангасан байна:

31.1.1.эрүүгийн хариуцлага хүлээж байгаагүй;

31.1.2.шүүгчид нэр дэвших үед яллагдагчаар татагдаагүй;

31.1.3.шүүгчээр ажиллахад харшлах өвчин, сэтгэцийн эмгэггүй болохыг тогтоосон эрх бүхий эмнэлгийн мэргэшсэн эмчийн магадалгаатай байх;

31.1.4.хуульчийн мэргэжлийн үйл ажиллагаа эрхлэх зөвшөөрөлтэй байх;

31.1.5.шүүгчээр ажиллах мэдлэг, чадвар, ёс зүйтэй байх.

31.2.Шүүгчээр томилогдон ажиллахад харшлах өвчний жагсаалт болон энэ хуулийн 40.2.2-т заасан эрүүл мэндийн шалтгааныг тогтоох журмыг эрүүл мэндийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн, Ерөнхий зөвлөлийн дарга хамтран батална.

31.3.Давж заалдах шатны шүүхийн шүүгч энэ хуулийн 31.1-д зааснаас гадна анхан шатны шүүхэд шүүгчээр зургаагаас доошгүй жил ажилласан байна.

31.4.Улсын дээд шүүхийн шүүгч энэ хуулийн 31.1-д зааснаас гадна дараах шаардлагын аль нэгийг хангасан байна:

31.4.1.шүүгчээр 10-аас доошгүй жил ажилласан;

31.4.2.прокурор, эсхүл өмгөөлөгчөөр дагнан 10-аас доошгүй жил ажилласан;

31.4.3.магадлан итгэмжлэгдсэн хууль зүйн их, дээд сургуульд 10-аас доошгүй жил багшилсан.

31.5.Сүүлийн зургаан жилд улс төрийн болон улс төрийн намын удирдах албан тушаал эрхэлж байсан хүнийг шүүгчээр томилохыг хориглоно.

31.6.Улсын дээд шүүхийн нийт шүүгчийн гуравны хоёроос доошгүй нь энэ хуулийн 31.4.1-д заасан шүүгч байна. Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч нь шүүгчээр 10-аас доошгүй жил ажилласан байна.

НАЙМДУГААР БҮЛЭГ
ШҮҮГЧИЙГ СОНГОН ШАЛГАРУУЛАХ, ТОМИЛОХ

32 дугаар зүйл.Шүүгчийг сонгон шалгаруулах журам

Хэвлэх

32.1.Хуульчдаас шүүгчийг шилж олох, сонгон шалгаруулах, шүүгчийн албан тушаалд нэр дэвшүүлэх ажлыг Ерөнхий зөвлөл нээлттэй, ил тод, хараат бус байх, хууль дээдлэх зарчмыг баримтлан зохион байгуулна.

32.2.Ерөнхий зөвлөл дараах хугацаанд шүүгчийн сонгон шалгаруулалтын зарыг өөрийн цахим хуудас болон хэвлэл мэдээллийн хэрэгслээр нийтэд мэдээлнэ:

32.2.1.шүүгч энэ хуулийн 47.6-д заасны дагуу өндөр насны тэтгэвэр тогтоолгох бол тэтгэвэр тогтоолгох өдрөөс 120-оос доошгүй хоногийн өмнө Ерөнхий зөвлөлд мэдэгдэх бөгөөд сул орон тоо гарахаас 90-ээс доошгүй хоногийн өмнө;

32.2.2.шүүгчийн өндөр насны тэтгэвэрт гарах насны дээд хязгаарт хүрэхээр бол сул орон тоо гарахаас 90-ээс доошгүй хоногийн өмнө;

32.2.3.энэ хуулийн 32.2.1, 32.2.2, 32.8-д зааснаас бусад үндэслэлээр шүүгчийн сул орон тоо гарсан бол тухайн өдрөөс хойш 14 хоногийн дотор.

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

32.3.Энэ хуулийн 32.2-т заасан зард шүүгчийн сул орон тоонд нэр дэвшүүлэх болзол, шаардлага, өргөдөл, хавсралт баримт бичгийг хүлээн авах, бүртгэх, сонгон шалгаруулах хугацаа, журам, газрыг тодорхойлсон байна.

32.4.Энэ хуулийн 32.2-т заасан зарыг тухайн шүүгчийн ажиллах аймаг, нийслэлийн өдөр тутмын хэвлэлд нийтэлж болно.

32.5.Ерөнхий шүүгч тухайн шатны шүүхийн шүүгч, эсхүл өөрөө шүүгчийн өндөр насны тэтгэвэрт гарах насны дээд хязгаарт хүрэхээс 120-оос доошгүй хоногийн өмнө, бусад үндэслэлээр шүүгчийн сул орон тоо гарсан бол Ерөнхий зөвлөлд ажлын таван өдрийн дотор мэдэгдэнэ.

32.6.Ерөнхий зөвлөл, Сахилгын хорооны бүрэлдэхүүнд хяналтын шатны шүүх болон сэлгэн ажиллах боломжгүй давж заалдах шатны шүүхээс энэ хуулийн 76.2, 95.4-т заасны дагуу шүүгч гишүүнээр сонгогдсон тохиолдолд тухайн шүүгчийн сул орон тоонд сонгон шалгаруулалт зарлана.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

32.7.Энэ хуулийн 32.6-д заасан шүүгч гишүүний бүрэн эрхийн хугацаа дуусахаас нэг жилийн дотор сонгон шалгаруулалт зарлахгүй.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

32.8.Ерөнхий зөвлөл энэ хуулийн 32.2.1, 32.2.2-т зааснаас бусад тохиолдолд шүүгчийн сул орон тоо гарсан бол энэ хуулийн 34.8-д заасан нэр дэвшигчийг сонгон шалгаруулалтад тэнцсэн эрэмбийн дарааллыг баримтлан энэ хуулийн 35.1-д заасны дагуу өргөн мэдүүлнэ.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

33 дугаар зүйл.Шүүгчид нэр дэвшигчийг бүртгэх

Хэвлэх

33.1.Энэ хуулийн 31 дүгээр зүйлд заасан болзол, шаардлагыг хангасан иргэн энэ хуулийн 32.2-т заасны дагуу зарыг нийтэд мэдээлснээс хойш 30 хоногийн дотор шүүгчид нэрээ дэвшүүлж, өргөдөл гаргах эрхтэй.

33.2.Энэ хуулийн 33.1-д заасны дагуу өргөдөл гаргагч нь энэ хуулийн 31 дүгээр зүйлд заасан болзол, шаардлагыг хангасан тухай баримтыг өргөдөл, анкет, мэргэжлийн үйл ажиллагааны танилцуулга, оршин суугаа газрын хаяг, гэр бүлийн болон эд хөрөнгийн эрхийн лавлагаа, Монгол Улсын иргэний үнэмлэх, мэргэжлийн боловсролын диплом, нийгмийн даатгалын болон эрүүл мэндийн даатгалын дэвтэр, хөдөлмөр эрхлэлтийн талаарх болон бусад баримт бичгийн нотариатаар гэрчлүүлсэн хуулбарын хамт Ерөнхий зөвлөлд цахимаар болон цаасан хэлбэрээр хүргүүлнэ.

33.3.Ерөнхий зөвлөл өргөдөл гаргагчийн баримт бичгийг хүлээн авснаас хойш 21 хоногийн дотор бүрэн гүйцэд, үнэн зөв эсэхийг нягтлан шалгаж, шүүгчид нэр дэвшигчээр бүртгэсэн, эсхүл бүртгэхээс татгалзсан тухай тогтоол гаргана.

33.4.Энэ хуулийн 33.3-т заасан тогтоол гарснаас хойш ажлын гурван өдрийн дотор нэр дэвшигчийн баримт бичгийг Ерөнхий зөвлөлийн цахим хуудаст байршуулах бөгөөд хүний эмзэг мэдээлэлд хамаарах мэдээллийг нийтлэхгүй.

/Энэ хэсэгт 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

33.5.Энэ хуулийн 33.4-т заасан мэдээллийг байршуулснаас хойш 14 хоногийн дотор сонирхсон этгээд нэр дэвшигчээс асуух асуулт, саналаа Ерөнхий зөвлөлд ирүүлэх бөгөөд нэр, хаяггүй асуулт, саналыг хүлээн авахгүй.

33.6.Анхан болон давж заалдах шатны шүүхийн шүүгчид нэр дэвшигчийн мэдээллийг тухайн шүүхийн болон нутгийн захиргааны байгууллагын цахим хуудсаар дамжуулан нийтэд мэдээлнэ.

33.7.Анхан болон давж заалдах, хяналтын шатны шүүхийн шүүгчийн албан тушаалд тавих болзол, шаардлагад нийцүүлэн бүрдүүлэх баримт бичиг, бүртгэлтэй холбогдсон харилцааг энэ хуулийн 72.1.5-д заасан журмаар зохицуулна.

34 дүгээр зүйл.Шүүгчид нэр дэвшигчийн шалгалт

Хэвлэх

34.1.Ерөнхий зөвлөл шүүгчид нэр дэвшигчийг энэ хуулийн 33.3-т заасны дагуу тогтоол гарснаас хойш 60 хоногийн дотор шүүгчид нэр дэвшигчийн шалгалт авна. Шүүгчид нэр дэвшигчийн шалгалт нь хууль зүйн мэдлэг, чадварын шалгалт болон мэргэшил, ёс зүй, зан төлөвийн шалгалтаас бүрдэнэ.

34.2.Хууль зүйн мэдлэг, чадварын шалгалтыг эрх зүйн тохиолдол шийдвэрлэх, сорилын асуултад хариулах, эрх зүйн баримт бичиг боловсруулах, хууль тайлбарлан хэрэглэх, шүүхийн шийдвэрт дүн шинжилгээ хийх зэрэг аргаас сонгон хэрэглэж, 70 хүртэл оноогоор үнэлнэ. Анхан болон давж заалдах, хяналтын шатны шүүхийн шүүгчид нэр дэвшигчийн шалгалт ялгаатай байна.

34.3.Хууль зүйн мэдлэг, чадварын шалгалт нь нэр дэвшигчийг урьдчилан мэдэх боломжгүй, хөндлөнгийн байдлаар үнэлэх нөхцөлийг хангасан байх бөгөөд шалгалтын даалгаврын агуулга, нууцлалыг Ерөнхий зөвлөл хариуцна.

34.4.Энэ хуулийн 34.2-т заасан шалгалтад 50, түүнээс дээш оноо авсан нэр дэвшигчийг хууль зүйн мэдлэг, чадварын шалгалтад тэнцсэнд тооцож, тогтоол гарган мэргэшил, ёс зүй, зан төлөвийн шалгалтад оруулна.

34.5.Энэ хуулийн 34.4-т заасан тогтоол гарснаас хойш ажлын гурван өдрийн дотор хүний эмзэг мэдээлэлд хамаарахаас бусад нэр дэвшигчийн мэргэжлийн үйл ажиллагааны танилцуулга болон холбогдох баримт бичгийг Ерөнхий зөвлөлийн цахим хуудаст байршуулах бөгөөд 14 хоногийн дотор сонирхогч этгээд нэр дэвшигчийн талаарх саналаа Ерөнхий зөвлөлд хүргүүлж болно. Нэр, хаяггүй саналыг хүлээн авахгүй.

/Энэ хэсэгт 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

34.6.Энэ хуулийн 34.4-т заасан нэр дэвшигчийг тохиолдлын журмаар Ерөнхий зөвлөлийн гишүүн /цаашид "илтгэгч гишүүн" гэх/-д тэнцвэртэй хуваарилна. Илтгэгч гишүүн өөрт хуваарилагдсан нэр дэвшигчийн баримт бичиг, шүүн таслах болон бусад ажлын туршлага, шүүгчээр ажиллаж байсан нэр дэвшигчийн хувьд хянан шийдвэрлэсэн хэргийн шийдвэрийн чанар, олон нийтээс хүлээн авсан санал, нэр дэвшигчийн талаар бусад этгээдтэй болон нэр дэвшигчтэй хийсэн ярилцлагын дүн зэргийг судалсны үндсэн дээр тухайн нэр дэвшигчийн мэргэшил, ёс зүй, зан төлөвийг үнэлсэн үндэслэл бүхий тайлан бичиж, Ерөнхий зөвлөлийн бусад гишүүнд хүргүүлж, хуралдаанд танилцуулна.

34.7.Ерөнхий зөвлөл нэр дэвшигчтэй ярилцлага хийсний дараа дараах зүйлийг үндэслэн нэр дэвшигчийн мэргэшил, ёс зүй, зан төлөвийг 30 хүртэл оноогоор үнэлэх бөгөөд 20, түүнээс дээш оноо авсан нэр дэвшигчийг уг шалгалтад тэнцсэнд тооцно:

34.7.1.нэр дэвшигчтэй хийсэн ярилцлага;

34.7.2.нэр дэвшигчийн баримт бичиг;

34.7.3.нэр дэвшигчийн мэргэшил, чадвар, нэр хүндийн талаарх дүгнэлт;

34.7.4.олон нийтээс хүлээн авсан санал;

34.7.5.илтгэгч гишүүний тайлан;

34.7.6.бусад.

34.8.Ерөнхий зөвлөл шүүгчид нэр дэвшигчийн хууль зүйн мэдлэг, чадвар болон мэргэшил, ёс зүй, зан төлөвийн шалгалт тус бүрд өгсөн оноо, тэдгээрийн нийлбэр онооны дарааллаар эрэмбэлэн өөрийн цахим хуудаст байршуулж, нийтэд мэдээлнэ.

34.9.Энэ хуулийн 34.8-д заасан үнэлгээ хоёр жилийн хугацаанд хүчинтэй байна.

34.10.Шүүгчийн сонгон шалгаруулалт олон нийтэд ил тод байх бөгөөд шалгалттай холбогдуулан гаргасан Ерөнхий зөвлөлийн шийдвэр үндэслэл бүхий, оролцогч болон сонирхогч этгээдэд ойлгомжтой, нээлттэй байна.

34.11.Ерөнхий зөвлөл шүүгчид нэр дэвшигчээс шалгалт авахдаа зохих журмын дагуу хөндлөнгийн хараат бус шинжээчийг оролцуулж болно.

34.12.Шалгалт авах арга, хэлбэр, үнэлэх аргачлал, нэр дэвшигчийн мэргэшил, чадвар, нэр хүндийн талаар дүгнэлт гаргах, олон нийтээс санал хүлээн авах болон холбогдох бусад харилцааг энэ хуулийн 72.1.5-д заасан журмаар зохицуулна.

35 дугаар зүйл.Шүүгчид нэр дэвшигчийг өргөн мэдүүлэх

Хэвлэх

35.1.Ерөнхий зөвлөл энэ хуулийн 34.8-д заасан эрэмбийн дагуу нийтэд мэдээлснээс хойш ажлын таван өдрийн дотор зарлагдсан орон тоогоор анхан болон давж заалдах шатны шүүхийн шүүгчид нэр дэвшигчийг шүүгчээр томилуулах саналыг, Улсын дээд шүүхийн шүүгчид нэр дэвшигчийг Улсын Их Хуралд танилцуулснаар томилуулах саналыг Ерөнхийлөгчид хүргүүлнэ.

36 дугаар зүйл.Шүүгчийг томилох, танхимын тэргүүн, Ерөнхий шүүгчийг сонгох

Хэвлэх

36.1.Анхан болон давж заалдах шатны шүүхийн шүүгчийг Ерөнхий зөвлөлийн санал болгосноор, хяналтын шатны шүүхийн шүүгчийг Ерөнхий зөвлөл Улсын Их Хуралд танилцуулснаар Ерөнхийлөгч 14 хоногийн дотор томилно.

36.2.Улсын Их Хурал Улсын дээд шүүхийн шүүгчид нэр дэвшигчтэй Монгол Улсын Их Хурлын чуулганы хуралдааны дэгийн тухай хуулийн 104 дүгээр зүйлд заасан журмын дагуу танилцана.

36.3.Ерөнхий зөвлөл энэ хуулийн 36.2-т заасны дагуу Улсын Их Хурал танилцсан нэр дэвшигчийг долоо хоногийн дотор Улсын дээд шүүхийн шүүгчээр томилуулах саналыг Ерөнхийлөгчид хүргүүлнэ.

36.4.Ерөнхий зөвлөлөөс санал болгосон нэр дэвшигч энэ хуулийн 31 дүгээр зүйлд заасан шүүгчид тавих болзол, шаардлага хангаагүй гэж үзвэл Ерөнхийлөгч энэ тухай Ерөнхий зөвлөлд албан бичгээр мэдэгдэнэ.

36.5.Ерөнхий зөвлөл Ерөнхийлөгчийн саналыг дахин нягталж, томилохоос татгалзсан үндэслэл тогтоогдоогүй тохиолдолд тухайн нэр дэвшигчийг дахин санал болгох, нотлогдсон тохиолдолд Монгол Улсын Үндсэн хууль, энэ хуульд заасан журмаар өөр нэр дэвшигчийг санал болгоно.

36.6.Энэ хуулийн 36.2-т заасан танилцах сонсголыг зохион байгуулах журмыг Улсын Их Хурлын Хууль зүйн байнгын хороо /цаашид "Байнгын хороо" гэх/ батална.

36.7.Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгчийг Улсын дээд шүүх санал болгосноос хойш Ерөнхийлөгч 14 хоногийн дотор зургаан жилийн хугацаагаар, зөвхөн нэг удаа томилно.

36.8.Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн Ерөнхий шүүгчийг тухайн шүүхийн Зөвлөгөөнөөс нууц санал хураалтаар гурван жилийн хугацаагаар олонхын саналаар сонгох бөгөөд нэг удаа улируулан сонгож болно.

36.9.Энэ хуулийн 36.8-д заасны дагуу Ерөнхий шүүгчийг сонгоогүй бол шүүгчээр хамгийн олон жил ажилласан шүүгчийг гурван жилийн хугацаагаар тухайн шүүхийн Зөвлөгөөнөөс томилно.

36.10.Танхимын тэргүүнийг тухайн шүүхийн Зөвлөгөөн дотроосоо нууц санал хураалтаар, гурван жилийн хугацаагаар сонгох бөгөөд түүнийг нэг удаа улируулан сонгож болно.

36.11.Ерөнхийлөгч шүүгчийг томилсон тухай зарлиг гаргана.

37 дугаар зүйл.Шүүгчийг мэргэшүүлэх

Хэвлэх

37.1.Анхан шатны шүүхийн шүүгчийн албан тушаалд шинээр томилогдсон шүүгчийг шүүх эрх мэдлийг хэрэгжүүлэхэд мэргэшүүлэн дадлагажуулах зорилгоор гурван сар хүртэл хугацаагаар мэргэшүүлэх сургалтад хамруулна.

37.2.Давж заалдах болон хяналтын шатны шүүхийн шүүхэд шүүгчээр томилогдсон шүүгчийг өөрийнх нь хүсэлтээр мэргэшүүлэх сургалтад хамруулж болно.

ЕСДҮГЭЭР БҮЛЭГ
ШҮҮГЧИЙН БҮРЭН ЭРХ ҮҮСЭХ, ТҮДГЭЛЗҮҮЛЭХ, ДУУСГАВАР БОЛОХ ҮНДЭСЛЭЛ, ЖУРАМ

38 дугаар зүйл.Шүүгчийн бүрэн эрх үүсэх, шүүгчийн тангараг, түүнийг өргөх журам

Хэвлэх

38.1.Шүүгчийн бүрэн эрх нь Монгол Улсын Үндсэн хууль болон энэ хуульд заасан журмын дагуу томилогдон тангараг өргөснөөр эхэлнэ.

38.2.Шүүгч томилогдсон өдрөөсөө хойш ажлын гурван өдрийн дотор "Шүүгч би шүүх эрх мэдлийн ариун журамт үүрэг, Монгол Улсын Үндсэн хуульт байгуулал, хүний эрх, эрх чөлөө, шударга ёс, хуулийг дээдлэн хамгаалж, хэрэг, маргааныг хэнээс ч хараат бус, зөвхөн Монгол Улсын Үндсэн хууль, бусад хуульд нийцүүлэн шийдвэрлэж, шүүгчийн ёс зүйг чанд сахиж явахаа ард түмэндээ батлан тангараглая. Хэрэв миний бие өргөсөн тангаргаасаа няцвал шүүгчийн албан тушаалаас нэн даруй огцорч, хуульд заасан хариуцлага хүлээнэ." гэж Монгол Улсын Үндсэн хууль болон Төрийн сүлдэнд тангараг өргөнө.

38.3.Шүүгчийн тангараг өргөх журам, шүүгчийн өмсгөлийн загвар, хэрэглэх журмыг Ерөнхий зөвлөл батална.

39 дүгээр зүйл.Шүүгчийн бүрэн эрхийг түдгэлзүүлэх, шүүгчийн бүрэн эрх түдгэлзэх

Хэвлэх

39.1.Ерөнхий зөвлөл болон Сахилгын хорооны гишүүнээр сонгогдсоноор шүүгчийн бүрэн эрх нь түдгэлзсэнд тооцогдох бөгөөд дараагийн гишүүн сонгогдсоноор бүрэн эрх нь сэргэнэ.

39.2.Ерөнхий зөвлөл шүүгчийг сураггүй алга болсонд тооцсон шүүхийн шийдвэр хуулийн хүчин төгөлдөр болсон үндэслэлээр шүүгчийн бүрэн эрхийг түдгэлзүүлэх бөгөөд түдгэлзүүлсэн үндэслэл арилсан бол бүрэн эрхийг сэргээнэ.

39.3.Шүүгчийн бүрэн эрх энэ хуулийн 39.1-д заасан үндэслэлээр түдгэлзсэнд тооцогдсон нь түүний халдашгүй байдал, цалин хөлс, эдийн засаг, нийгмийн хангамжийн баталгааг хасах үндэслэл болохгүй.

39.4.Сахилгын хороо шүүгчид эрүүгийн хэрэг үүсгэж яллагдагчаар татан шалгахтай холбогдуулан бүрэн эрхийг нь түдгэлзүүлэх тухай эрх бүхий байгууллагаас ирүүлсэн саналыг хянан үзээд түдгэлзүүлсэн бол шийдвэрээ Ерөнхий зөвлөлд танилцуулна.

39.5.Энэ хуулийн 39.4-т заасан үндэслэлээр бүрэн эрх нь түдгэлзсэн шүүгчид уг хугацаанд цалин хөлсийг 90 хувиар тооцож олгоно.

39.6.Энэ хуулийн 39.4-т заасан түдгэлзүүлсэн үндэслэл арилсан бол Сахилгын хороо шүүгчийн бүрэн эрхийг даруй сэргээж, энэ тухай Ерөнхий зөвлөлд мэдэгдэнэ.

40 дүгээр зүйл.Шүүгчийн бүрэн эрх дуусгавар болох

Хэвлэх

40.1.Шүүгч хуульд заасан өндөр насны тэтгэвэр тогтоолгох насанд хүрсэн, эсхүл шүүгчээр 25 жил ажилласан бол өөрийн хүсэлтээр өндөр насны тэтгэвэр тогтоолгож, чөлөөлөгдөж болно.

40.2.Ерөнхий зөвлөлийн саналыг үндэслэн Ерөнхийлөгч дараах үндэслэлээр шүүгчийн бүрэн эрхийг хугацаанаас нь өмнө дуусгавар болгож, чөлөөлнө:

40.2.1.шүүгч албан тушаалаасаа чөлөөлөгдөх хүсэлтээ бичгээр гаргасан;

40.2.2.эрүүл мэндийн шалтгаанаар шүүгчийн бүрэн эрхийг хэрэгжүүлэх боломжгүй болсон;

40.2.3.шүүгч Ерөнхий зөвлөл, Сахилгын хорооны гишүүнээр сонгогдсоноос бусад ажил, албан тушаалд шилжсэн, томилогдсон, сонгогдсон;

40.2.4.Монгол Улсын харьяатаас гарах болсон, эсхүл гадаад улсын нутаг дэвсгэрт байнга оршин суух эрх, зөвшөөрөл авсан;

40.2.5.шүүгч Ерөнхийлөгчийн болон Улсын Их Хурлын, аймаг, сум, нийслэл, дүүргийн иргэдийн Төлөөлөгчдийн Хурлын сонгуульд нэр дэвших болсон;

/Энэ заалтад 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

40.2.6.шүүгчийн иргэний эрх зүйн чадамжийг хязгаарласан, эсхүл иргэний эрх зүйн чадамжгүйд тооцсон шүүхийн шийдвэр хуулийн хүчин төгөлдөр болсон;

40.2.7.шүүгч нас барсан, эсхүл нас барсанд тооцох тухай шүүхийн шийдвэр хуулийн хүчин төгөлдөр болсон;

40.2.8.эмнэлгийн чанартай албадлагын арга хэмжээ авах тухай шүүхийн шийдвэр хуулийн хүчин төгөлдөр болсон;

40.2.9.шүүгчийн өндөр насны тэтгэвэрт гарах насны дээд хязгаарт хүрсэн.

40.3.Энэ хуулийн 39.1-д зааснаас бусад үндэслэлээр шүүгчийн бүрэн эрхийг түдгэлзүүлсэн, албан тушаалаас чөлөөлсөн, огцруулсан үндэслэл хууль бус байсан нь эрх бүхий байгууллага, албан тушаалтны шийдвэр, хуулийн хүчин төгөлдөр шүүхийн шийдвэрээр тогтоогдсон бол шүүгчийн бүрэн эрхийг сэргээж, цалин хөлсийг нөхөн олгоно.

40.4.Ерөнхий шүүгч, танхимын тэргүүнээр ажиллах хугацаа дууссан нь шүүгчийн бүрэн эрх дуусгавар болох үндэслэл болохгүй.

40.5.Шүүгч огцорсон бол түүнийг шүүгчийн сонгон шалгаруулалтад оролцуулахгүй.

40.6.Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч өөрийн хүсэлтээр албан тушаалаас чөлөөлөгдөх бол хүсэлтээ Улсын дээд шүүхийн Зөвлөгөөнд гаргах бөгөөд Зөвлөгөөн хүсэлтийг үндэслэлтэй гэж үзвэл Ерөнхийлөгчид уламжилна. Ерөнхий шүүгч албан тушаалаас чөлөөлөгдөх хүсэлтийн үндэслэлээ олон нийтэд мэдээлэх үүрэгтэй.

41 дүгээр зүйл.Ерөнхий шүүгч, танхимын тэргүүн, шүүгчийн бүрэн эрх дуусгавар болох хугацааг тоолох

Хэвлэх

41.1.Шүүгчийн бүрэн эрх дуусгавар болох хугацааг шүүгчийн өндөр насны тэтгэвэрт гарах насны дээд хязгаарт хүрсэн бол уг насанд хүрэх сарын сүүлийн өдрөөр, бусад үндэслэлээр шүүгчийн бүрэн эрхийг хугацаанаас нь өмнө дуусгавар болгох шийдвэр гарсан бол уг шийдвэр хүчин төгөлдөр болсон өдрөөр тоолно.

41.2.Ерөнхий шүүгч, танхимын тэргүүний бүрэн эрх дуусгавар болох хугацааг сонгогдсон хугацаа дуусгавар болох өдрөөр тоолно.

АРАВДУГААР БҮЛЭГ
ШҮҮГЧИЙН ХАРААТ БУС БАЙДАЛ, ТҮҮНИЙГ ХАНГАХ БАТАЛГАА

42 дугаар зүйл.Шүүгчийн хараат бус байх зарчим, баталгаа

Хэвлэх

42.1.Шүүгч шүүх эрх мэдлийг хэрэгжүүлэхдээ аливаа этгээдээс хараат бус байж, гагцхүү Монгол Улсын Үндсэн хууль, түүнд нийцүүлэн гаргасан, албан ёсоор нийтлэгдсэн бусад хууль, Монгол Улсын олон улсын гэрээнд захирагдана.

42.2.Шүүгчийн хараат бус байдлыг Монгол Улсын Үндсэн хууль, энэ хууль, бусад хуулиар баталгаажуулна.

42.3.Шүүгчийн хараат бус байдлыг дараах баталгаагаар хангана:

42.3.1.Монгол Улсын Үндсэн хууль болон энэ хуульд зааснаас бусад үндэслэлээр шүүгчийн бүрэн эрхийг хязгаарлах, түдгэлзүүлэх, дуусгавар болгохыг хориглох;

42.3.2.шүүгчийг өөрийнх нь зөвшөөрөлгүйгээр өөр албан тушаалд болон өөр шүүхэд шилжүүлэх, эсхүл сэлгэн ажиллуулахыг хориглох;

42.3.3.хугацаагүй томилогдож, захиргааны болон гуравдагч этгээдийн санаачилгаар чөлөөлөгдөхгүй, огцрохгүй, аливаа дайчилгаа болон цэргийн жинхэнэ албанд татахгүй байх;

42.3.4.шүүгчийн эдийн засгийн болон нийгмийн хангамж, халамжийн тогтолцоог энэ хууль болон бусад хуулиар бүрдүүлэх, хангах;

42.3.5.шүүгч өөрийн хүсэлтээр ахисан түвшинд мэргэшлээ дээшлүүлэх зорилгоор хоёр жил хүртэл хугацаагаар гадаад улсад суралцах, эрдэм шинжилгээ, судалгааны ажил хийх болсон тохиолдолд ажлын байр нь хэвээр хадгалагдах.

42.4.Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч болон тус шүүхийн шүүгч гадаадад байх, зорчих хугацаанд дипломат эрх ямба эдэлнэ.

42.5.Шүүгчийн хараат бус байдалд халдсан, шүүхийн үйл ажиллагаанд саад учруулсан хэн боловч хуулийн хариуцлага хүлээнэ.

43 дугаар зүйл.Шүүгчийг шилжүүлэх, сэлгэн ажиллуулах

Хэвлэх

43.1.Шүүхийг татан буулгасан, өөрчлөн зохион байгуулсан, тухайн шүүхийн шүүгчийн орон тоо цөөрсөн тохиолдолд шүүгчийн өөрийнх нь зөвшөөрлийг үндэслэн орон тоо дутуу байгаа адил шатны шүүхэд, адил шатны шүүхэд орон тоо байхгүй бол доод шатны шүүхэд шилжүүлэн томилж болно. Шүүгч тухайн шүүхийн Ерөнхий шүүгч, шүүгчтэй нэг гэр бүл, төрөл садангийн холбоотой болохоо Ерөнхий зөвлөлд мэдэгдсэн, эсхүл тухайн шүүхийн шүүгчийн сул орон тооны сонгон шалгаруулалтад хуульч бүртгүүлээгүй, шалгалтад тэнцээгүй, томилогдоогүй, сэлгэн ажиллах захиалгаар шүүгч хүсэлт ирүүлээгүй, зохист ачааллаас илүү ачаалалтай ажиллаж байгаа нь судалгаагаар тогтоогдсон бол дөрвөөс дээш жил ажилласан шүүгчийн зөвшөөрлийг үндэслэн адил шатны өөр шүүхэд шилжүүлэн томилуулах саналыг Ерөнхий зөвлөл Ерөнхийлөгчид хүргүүлж болно.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан.

43.2.Шүүгчийг энэ хуулийн 43.1-д заасан үндэслэлээр шилжүүлэн томилуулах тухай саналаа Ерөнхий зөвлөл Ерөнхийлөгчид өргөн мэдүүлэх бөгөөд Ерөнхийлөгч саналыг хүлээн авснаас хойш 14 хоногийн дотор тухайн шүүгчийг шилжүүлэн томилно.

43.3.Шүүгчийн мэргэшил, чадварыг сайжруулах, шүүн таслах ажиллагааны дадлага эзэмшүүлэх, ажлын ачааллыг тэнцвэржүүлэх зорилгоор өөрийнх нь зөвшөөрлийг үндэслэн шүүгчийг адил шатны шүүхэд хоёр жил хүртэл хугацаагаар сэлгэн ажиллуулж болно.

43.4.Энэ хуулийн 43.1, 43.3-т заасан үндэслэлээр шүүгчийг шилжүүлэх, сэлгэн ажиллуулах журмыг Ерөнхий зөвлөл батална.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

43.5.Шүүгч энэ хуулийн 43.3-т заасан сэлгэн ажиллах хугацаа дууссанаар урьд ажиллаж байсан шүүхэд эргэн ажиллах баталгаагаар бүрэн хангагдана.

43.6.шүүгч энэ хуулийн 76.2, 95.4-т заасны дагуу Ерөнхий зөвлөл болон Сахилгын хорооны гишүүнээр сонгогдон ажиллаж, дараагийн гишүүн сонгогдсоноор бүрэн эрхийн хугацаа дууссанаар урд ажиллаж байсан шүүхэд эргэн ажиллах баталгаагаар хангагдана.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

44 дүгээр зүйл.Шүүгчийн үйл ажиллагаанд хөндлөнгөөс оролцохыг хориглох

Хэвлэх

44.1.Ерөнхийлөгч, Улсын Их Хурлын дарга, Ерөнхий сайд, Улсын Их Хурлын гишүүн болон Засгийн газрын гишүүн, төрийн болон нутгийн өөрөө удирдах байгууллага, Ерөнхий зөвлөл, Сахилгын хорооны гишүүн, аливаа байгууллага, албан тушаалтан, иргэн хэн боловч шүүгчээс шүүн таслах үүргээ хэрэгжүүлэхэд хөндлөнгөөс оролцох, нөлөөлөхийг хориглоно.

44.2.Нийтийн албанд нийтийн болон хувийн ашиг сонирхлыг зохицуулах, ашиг сонирхлын зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх тухай хуулийн 20.2 дахь хэсэг, Төрийн албаны тухай хуулийн 11.1.6, 11.1.7, 11.1.8, 12.1.4-т заасан этгээд нь шүүгчтэй албан ажлаар уулзах тохиолдолд тэмдэглэл хөтөлж, баталгаажуулан тухайн байгууллагын нууцын асуудал хариуцсан албан тушаалтанд ажлын гурван өдрийн дотор өгөх үүрэгтэй. Хууль тогтоомжийн төсөл боловсруулах, хэлэлцэх болон албан ёсны тэмдэглэл хийгдэх бусад үйл ажиллагааны явцад шүүгчтэй уулзсан тохиолдолд тэмдэглэл хөтөлж, баталгаажуулах үүргээс чөлөөлөгдөнө.

44.3.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол шүүгчээс хянан шийдвэрлэж байгаа болон хянан шийдвэрлэсэн хэргийнх нь талаар өөрийг нь холбогдуулан мөрдөн шалгах ажиллагаа явуулж байгаа байгууллага, албан тушаалтан тайлбар, мэдүүлэг авахаар шаардахыг хориглоно.

44.4.Хуульд өөрөөр заагаагүй бол хэргийн баримттай танилцуулахыг хэргийн оролцогчоос бусад этгээд шүүгчээс шаардахыг хориглоно.

45 дугаар зүйл.Нөлөөллийн мэдүүлэг хөтлөх

Хэвлэх

45.1.Тухайн хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны явцад шүүгч, шүүх бүрэлдэхүүнд аливаа этгээдээс нөлөөлөхөөр оролдсон бүх тохиолдлыг тэмдэглэн баталгаажуулж нөлөөллийн мэдүүлэг хөтөлнө.

45.2.Энэ хуулийн 45.1-д заасан нөлөөллийн мэдүүлгийн загвар, хөтлөх, шийдвэрлэх журмыг Ерөнхий зөвлөл батална.

45.3.Шүүгч нөлөөллийн мэдүүлгийн зорилго, хууль зөрчсөнөөс үүсэх үр дагаврын талаар хэрэг үүсгэсэн даруйд тухайн хэргийн оролцогчид тайлбарлан, энэ тухай баримтжуулна.

45.4.Нөлөөллийн мэдүүлэг хөтөлсөн шүүгч нөлөөллийн мэдүүлгийг хэрэгт хавсаргаж, хувийг Ерөнхий зөвлөлд хүргүүлнэ.

45.5.Ерөнхий зөвлөл энэ хуулийн 45.1-д заасан нөлөөллийн мэдүүлэгт тэмдэглэн баталгаажуулсан үйлдлийг шалгуулахаар холбогдох эрх бүхий байгууллагад хандаж, шийдвэрлүүлнэ.

45.6.Ерөнхий зөвлөлөөс шилжүүлсэн холбогдох баримт бичгийг эрх бүхий байгууллага, албан тушаалтан хүлээн авснаас хойш 30 хоногийн дотор шийдвэрлэж, Ерөнхий зөвлөлд хариу мэдэгдэнэ.

45.7.Ерөнхий зөвлөл эрх бүхий байгууллагаас ирүүлсэн шийдвэрийг олон нийтэд тухай бүр мэдээлнэ.

45.8.Шүүгч энэ хуулийн 45.1-д заасан нөлөөллийн мэдүүлгээс гадна энэ хуулийн 44.2-т заасан этгээдтэй уулзсан, харилцсан бөгөөд уг этгээд өөрөө, эсхүл бусдаар дамжуулан тухайн шүүгчид аливаа хэлбэрээр нөлөөлсөн, нөлөөлөхөөр оролдсон, үүрэг, чиглэл өгсөн бол энэ талаарх мэдээллийг агуулсан тэмдэглэл үйлдэж, битүүмжлэн Ерөнхий зөвлөлд ажлын гурван өдрийн дотор хүргүүлэх үүрэгтэй.

45.9.Ерөнхий зөвлөл энэ хуулийн 45.8-д заасны дагуу битүүмжлэн ирүүлсэн тэмдэглэлийг хадгалах бөгөөд эрх бүхий байгууллага, эсхүл шүүгчийн хүсэлтээр холбогдох этгээдэд гарган өгнө.

45.10.Энэ хуулийн 45.8-д заасан үүргээ биелүүлээгүй нь шүүгчид сахилгын шийтгэл хүлээлгэх үндэслэл болно.

46 дугаар зүйл.Шүүх, шүүгчийн эдийн засгийн баталгаа

Хэвлэх

46.1.Шүүгчийн албан тушаалын цалингийн хэмжээ нь эдийн засгийн хувьд бусдаас хараат бус ажиллах, амьдрахад хүрэлцээтэй, баталгаатай байх боломжийг хангасан байна.

46.2.Шүүгчийн цалин хөлс нь албан тушаалын цалин болон албан ажлын онцгой нөхцөлийн, төрийн алба хаасан хугацааны, докторын зэргийн, зэрэг дэвийн нэмэгдлээс бүрдэнэ.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

46.3.Ерөнхий зөвлөл шүүгчийн албан тушаалын цалин, нэмэгдлийн хэмжээг өөрийн батлагдсан төсвийн хүрээнд тогтоож, нэмэгдэл олгох журмыг батална. Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн шүүгчийн орон тоог Ерөнхий зөвлөлийн өргөн мэдүүлснээр Улсын Их Хурал тогтооно.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

46.4.Шүүхийн төсвийг батлахдаа шүүгчийн цалин хөлсний бүрэлдэхүүн, хэмжээг бууруулж болохгүй.

46.5.Шүүгчийн албан ёсны айлчлал, томилолт, төрийн ёслол, хүндэтгэл, энэ хуулийн 15.6-д заасны дагуу томилолтоор ажиллах болон бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхтэй холбогдсон бусад арга хэмжээний зардлыг шүүхийн төсвөөс санхүүжүүлнэ.

46.6.Шүүгч ээлжийн амралтаараа дотоодын амралт, сувиллын газарт, эсхүл өөрийн болон эхнэр /нөхөр/-ийн төрсөн нутагт амрах тохиолдолд түүний очих, ирэх замын зардлыг хоёр жилд нэг удаа шүүхийн төсвөөс авто замын зорчигч тээврийн зардлаар тооцож олгоно.

46.7.Шүүгчийн ажлын ачаалал тооцох шалгуур үзүүлэлт, шүүгчид нэмэгдэл урамшуулал олгох журмыг Ерөнхий зөвлөл батална.

46.8.Шүүхийн төсвийг боловсруулж батлахад дараах журмыг баримтална:

46.8.1.Улсын дээд шүүх өөрийн, Ерөнхий зөвлөл Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн үйл ажиллагааны болон хөрөнгө оруулалтын төсвийг төлөвлөн Байнгын хороонд хянуулахаар хүргүүлэх;

46.8.2.Улсын дээд шүүх, Ерөнхий зөвлөл Байнгын хороогоор хянагдсан төсвийн төслийн эцсийн хувилбарыг улсын төсөвт нэгтгүүлэхээр санхүү, төсвийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны төв байгууллагад хуульд заасны дагуу хүргүүлэх;

46.8.3.Засгийн газар Улсын дээд шүүхийн болон бусад шүүхийн төсвийн төслийг бууруулахгүйгээр улсын төсвийн төсөлд тусгаж, холбогдох дүгнэлтийн хамт Улсын Их Хуралд өргөн мэдүүлэх;

46.8.4.Улсын Их Хурал жилийн төсвийн төслийг хэлэлцэн батлахдаа Улсын дээд шүүх болон Ерөнхий зөвлөлийн санал, тайлбарыг сонсох, Засгийн газрын дүгнэлтийг хэлэлцэж шийдвэрлэх.

46.9.Шүүгч зэрэг дэвтэй байх бөгөөд шүүгчид зэрэг дэв олгох журмыг Улсын Их Хурал батална.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

47 дугаар зүйл.Шүүгч, түүний гэр бүлийн гишүүний нийгмийн баталгаа

Хэвлэх

47.1.Шүүгчийн амь нас, эрүүл мэндийн даатгалын хураамжийг улсын төсвөөс хариуцна.

47.2.Шүүгчийн амь нас, эрүүл мэндийн даатгал дараах хэлбэр, хэмжээтэй байна:

47.2.1.шүүгч албан үүргээ гүйцэтгэх явцад эрүүл мэндэд нь хохирол учирснаас амь насаа алдсан бол даатгалын нөхөн төлбөрийг түүний авч байсан сүүлийн 15 жилийн цалинтай тэнцэх хэмжээгээр шүүгчийн гэр бүлд олгох;

47.2.2.шүүгч албан үүргээ гүйцэтгэх явцад эрүүл мэндэд нь хохирол учирснаас цаашид мэргэжлийн үйл ажиллагаа эрхэлж чадахааргүй болсон бол даатгалын нөхөн төлбөрийн хэмжээ нь тухайн шүүгчийн сүүлийн гурван жилийн цалинтай тэнцэх;

47.2.3.шүүгчийн эрүүл мэндэд хохирол учирсан нь түүний хөдөлмөрийн чадварыг алдагдуулаагүй, мэргэжлийн үйл ажиллагаа эрхлэхэд саад болохооргүй бол даатгалын нөхөн төлбөрийн хэмжээ нь тухайн шүүгчийн сүүлийн нэг жилийн цалинтай тэнцэх.

47.3.Энэ хуулийн 47.2-т заасан даатгалыг даатгалын байгууллагаас төлнө.

47.4.Шүүгч албан үүргээ гүйцэтгэх явцад эрүүл мэндэд нь хохирол учирснаас цаашид мэргэжлийн үйл ажиллагаа эрхлэх боломжгүйгээр хөдөлмөрийн чадвараа алдсан бол түүнд шүүгчээр ажиллаж байхдаа авч байсан цалингийн 70 хувьтай тэнцэх хэмжээний нөхөх олговрыг сар бүр олгоно.

47.5.Шүүгч албан үүргээ гүйцэтгэх явцад амь насаа алдвал түүний асрамжид байсан хүүхдийг 18 нас хүртэл, гэр бүлийн хөдөлмөрийн чадваргүй гишүүнд шүүгчийн авч байсан албан тушаалын цалингаас ногдох хэмжээгээр тэтгэмж /нөхөх төлбөр/-ийг сар бүр олгох бөгөөд түүнд улсын төсвөөс төлсөн даатгалын төлбөр, тэжээгчээ алдсаны болон бусад төрлийн тэтгэвэр, цалин, тэтгэлгийг оруулан тооцохгүй.

47.6.Шүүгчийн өндөр насны тэтгэвэрт гарах насны дээд хязгаар 60 нас байх ба 55 насанд хүрсэн, эсхүл шүүгчээр нийт 25 жил ажилласан шүүгч өөрөө хүсвэл өндөр насны тэтгэвэр тогтоолгож болно. Шүүгчээр 30, түүнээс дээш жил ажилласан бөгөөд 55 насанд хүрсэн бол өндөр насны тэтгэвэр тогтоолгоно.

47.7.Шүүгчийн тэтгэвэртэй холбогдсон харилцааг холбогдох хуулиар, ээлжийн амралтын үндсэн болон нэмэгдэл амралтын хугацааг энэ хууль болон Хөдөлмөрийн тухай хуулиар тогтоох бөгөөд шүүгчээр ажилласан таван жил тутамд ажлын гурван өдрийн нэмэгдэл амралт олгоно.

47.8.Шүүгчийг орон нутагт шилжүүлэн болон сэлгэн ажиллуулах тохиолдолд орон сууцаар хангах асуудлыг Ерөнхий зөвлөл тухайн нутгийн захиргааны байгууллагатай хамтран шийдвэрлэнэ.

47.9.Шүүгчийг өндөр насны тэтгэвэрт гарахад түүний авч байсан сарын дундаж цалингийн хэмжээгээр 36 сарын хугацаагаар тооцож нэг удаагийн тэтгэмж олгоно.

48 дугаар зүйл.Шүүгчийн мэргэшлийн түвшнийг дэмжих

Хэвлэх

48.1.Шүүгч бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхэд шаардагдах мэдлэг, мэргэшлээ дээшлүүлж байх үүрэгтэй бөгөөд жил бүр сургалтад хамрагдана.

48.2.Шүүгч мэргэшил дээшлүүлэх сургалтад хамрагдах хугацаанд түүнд шүүгчийн цалин хөлсийг хэвээр олгоно.

48.3.Шүүгчийн мэргэшлийг дээшлүүлэх, давтан сургах ажлыг Улсын дээд шүүхийн дэргэдэх Шүүхийн академи зохион байгуулна.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

49 дүгээр зүйл.Шүүгчийн халдашгүй байдал

Хэвлэх

49.1.Шүүгч халдашгүй байх эрхтэй бөгөөд түүнийг Монгол Улсын Үндсэн хууль, энэ хууль болон бусад хуулиар хамгаална.

49.2.Шүүгчийн халдашгүй байдалд дараах зүйл хамаарна:

49.2.1.амь нас;

49.2.2.ажлын байр, хувийн болон албаны орон сууц;

49.2.3.ажил хэргийн нэр хүнд;

49.2.4.эзэмшиж, ашиглаж байгаа хувийн болон албаны тээвэр, холбооны хэрэгсэл;

49.2.5.өөрийнх нь мэдэлд байгаа бичиг баримт, ачаа тээш, бусад эд хөрөнгө;

49.2.6.захидал харилцааны мэдээлэл.

/Энэ заалтад 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

49.3.Гэмт хэрэг үйлдэж гэм буруутай нь хуулийн хүчин төгөлдөр шүүхийн шийдвэрээр нотлогдоогүй тохиолдолд шүүгчээр ажиллаж байсан хүний бүрэн эрх нь дуусгавар болсны дараа шүүн таслах ажиллагааг эрхэлж байх үедээ илэрхийлсэн санал, гаргасан шийдвэрийнх нь төлөө аливаа хариуцлагад татахыг хориглоно.

49.4.Шүүгч, түүний гэр бүлийн гишүүний амь нас, эрүүл мэндэд аюул занал учрах нөхцөл үүссэн тухай мэдээлэл авсан бол цагдаагийн байгууллага энэ байдлыг таслан зогсооход чиглэсэн арга хэмжээг даруй авах үүрэгтэй.

49.5.Энэ хуулийн 49.4-т заасан арга хэмжээг авах нөхцөл, журмыг Ерөнхий зөвлөлийн дарга, хууль зүйн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн хамтран батална.

49.6.Шүүгч аюулгүй байдлаа хамгаалах зорилгоор бие хамгаалах тусгай хэрэгслийг эзэмших, биедээ авч явах эрхтэй.

49.7.Шүүгчийг гэмт үйлдлийнх нь явцад, эсхүл гэмт хэргийн газарт эд мөрийн баримттай баривчилсан бол энэ тухай Сахилгын хороонд 48 цагийн дотор мэдэгдэнэ.

49.8.Сахилгын хороо шүүгчийн бүрэн эрхийг түдгэлзүүлэх эсэх асуудлыг ажлын хоёр өдрийн дотор хуралдаанаараа шийдвэрлэнэ.

АРВАН НЭГДҮГЭЭР БҮЛЭГ
ШҮҮГЧИД ХОРИГЛОХ ЗҮЙЛ, АШИГ СОНИРХЛЫН ЗӨРЧЛӨӨС УРЬДЧИЛАН СЭРГИЙЛЭХ

50 дугаар зүйл.Шүүгчид хориглох зүйл

Хэвлэх

50.1.Шүүгчид дараах зүйлийг хориглоно:

50.1.1.албан тушаалын байдал, эрх нөлөөгөө урвуулан ашиглаж өөртөө, эсхүл бусдад давуу байдал бий болгох;

50.1.2.албан үүрэгтэй нь холбоотой, эсхүл өөрт нь итгэмжлэн мэдэгдсэн төрийн нууцыг задруулах;

50.1.3.албан үүрэгтэй нь холбоотой, эсхүл өөрт нь итгэмжлэн мэдэгдсэн албаны нууц, байгууллагын нууц, хүний эмзэг мэдээллийг задруулах;

/Энэ заалтад 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

50.1.4.шүүхээр хянан хэлэлцэгдэж байгаа хэрэг, маргааны талаар шүүхийн шийдвэр гарахаас өмнө өөрийн байр суурийг олон нийтэд мэдээлэх, илэрхийлэх;

50.1.5.албан ажлын хэрэгцээнд зориулсан материал, техник хэрэгслийг шүүгчийн бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхээс өөр зориулалтаар ашиглах;

50.1.6.бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэх явцад олж мэдсэн аливаа мэдээллийг шүүгчийн бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхээс өөр зорилгоор ашиглах;

50.1.7.шүүгчийн бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхтэй холбогдуулан бусад шүүгчийн шүүн таслах ажиллагаанд хуульд зааснаас бусад хэлбэрээр оролцох, нөлөөлөх, заавар, удирдамж, чиглэл өгөх, авах, урьдчилан санал хэлэх;

50.1.8.шүүгчийн бүрэн эрхийг хэрэгжүүлэхтэй холбогдуулан хэргийн оролцогч, түүний өмгөөлөгч, хууль ёсны төлөөлөгч болон бусад иргэн, хуулийн этгээдээс шууд ба шууд бусаар тусламж авах, үйлчлүүлэх, давуу байдал, хөнгөлөлт, мөнгөн болон бусад урамшуулал, хууль тогтоомжоор зөвшөөрөгдөөгүй шагнал авах;

50.1.9.өөрийн, гэр бүлийн гишүүний, төрлийн хүний, эсхүл албан байгууллагын эрх ашиг хөндөгдсөнөөс бусад тохиолдолд гуравдагч этгээдийн хууль ёсны төлөөлөгч байх, хууль зүйн зөвлөгөө өгөх;

50.1.10.тухайн шүүхийн Ерөнхий шүүгч, шүүгчтэй гэр бүл, эсхүл төрөл, садангийн холбоотой талаар Ерөнхий зөвлөлд мэдэгдэхгүйгээр ажиллах;

50.1.11.өөрөө, эсхүл итгэмжлэгдсэн этгээдээр дамжуулан аж ахуйн үйл ажиллагаа эрхлэх, аж ахуйн нэгж, тэдгээрийн холбоо, нэгдлийн удирдах бүрэлдэхүүнд орох, зохион байгуулалтын үйл ажиллагаа явуулах;

50.1.12.Монгол Улсын олон улсын гэрээ, гадаад улсын шүүх, олон улсын болон гадаадын байгууллагатай харилцан тохиролцсоноос бусад гадаад улс болон олон улсын байгууллага, гадаадын иргэн, харьяалалгүй хүний санхүүжилтээр багшлах, эрдэм шинжилгээний болон бусад ажил эрхлэх, гадаад улсад зорчих;

50.1.13.гадаад улсын төр, олон нийтийн болон бусад байгууллагын шинжлэх ухааныхаас бусад хүндэт, тусгай цол, шагнал, одон, тэмдэг авах;

50.1.14.төрийн дээд одон, медаль, шинжлэх ухааныхаас бусад хүндэт, цол, шагнал, одон, тэмдэг авах;

50.1.15.Монгол Улсын олон улсын гэрээгээр гадаад улсын холбогдох шүүх, олон улсын болон гадаадын байгууллагатай харилцан тохиролцсоноос бусад Монгол Улсын нутаг дэвсгэрт оршин байгаа гадаад улсын болон олон улсын байгууллага, түүний салбар нэгжийн удирдах бүрэлдэхүүнд орох;

50.1.16.багшлах болон эрдэм шинжилгээ, судалгааны ажил гүйцэтгэхээс бусад хуулиар тогтоосон үүрэгт нь үл хамаарах ажил, албан тушаал хавсрах;

50.1.17.улс төрийн байгууллагын удирдах болон бусад албан тушаал эрхлэх, улс төрийн байгууллага, улс төрийн сонгуульд нэр дэвшигчийн талаар олон нийтэд хандаж үг хэлэх, сонгуулийн сурталчилгаанд оролцох, улс төрийн сонгуульд нэр дэвшигчид санхүүжилт, хандив өгөх;

50.1.18.хэргийн нөгөө талыг байлцуулахгүйгээр нэг талтай уулзах, харилцах;

50.1.19.хэргийн оролцогч болон бусад этгээдтэй харилцахдаа шүүхийн нэр хүнд, хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанд сөргөөр нөлөөлж болох хувийн дотно харилцаа тогтоох;

50.1.20.хэргийн оролцогч болон бусад этгээдтэй албан үүргийн хувьд харилцахдаа зүй бус авирлах, эсхүл хуралдааны дэг сахиулах хүрээнд бусдын зүй бус авирыг таслан зогсоох талаар шаардлага тавих үүргээ биелүүлэхгүй байх;

50.1.21.хуульд заасны дагуу олгосон бие хамгаалах тусгай хэрэгслийг зориулалтын бусаар ашиглах, бусдад ашиглуулах;

50.1.22.энэ хуулийн 19.2.2, 19.2.5-д заасан дараалал, журмыг санаатай зөрчих;

50.1.23.хуулийн илт тодорхой заалтыг ноцтой, эсхүл удаа дараа зөрчсөн үйлдэл, эс үйлдэхүй гаргах;

50.1.24.хүндэтгэн үзэх шалтгаангүйгээр албан ажлаа удаа дараа таслах;

50.1.25.шүүх хуралдаан, урьдчилсан хэлэлцүүлгийн товыг хүндэтгэн үзэх шалтгаангүйгээр удаа дараа зөрчих;

50.1.26.шүүхийн шийдвэр гаргахтай холбоотой хуульд тодорхой заасан хугацааг хүндэтгэн үзэх шалтгаангүйгээр удаа дараа 30 хоногоос дээш хугацаагаар, эсхүл нэг удаа 60 хоногоос дээш хугацаагаар зөрчих;

50.1.27.шүүхийн шийдвэрт үндэслэл огт бичээгүй нь дээд шатны шүүхээр тогтоогдсон;

50.1.28.хуульд заасны дагуу татгалзан гарах үүрэгтэйгээ мэдсээр байж татгалзан гараагүй;

50.1.29.ажлын байранд болон албан үүргээ гүйцэтгэхдээ согтууруулах ундаа, мансууруулах эм, сэтгэцэд нөлөөт бодис хэрэглэх, эсхүл ийм байдалтай ажилдаа ирэх;

50.1.30.шүүгчийн сахилгын хэрэг шалгах, хянан шийдвэрлэх ажиллагаанд саад учруулах;

50.1.31.хүнийг үндэс, угсаа, хэл, арьсны өнгө, нас, хүйс, нийгмийн гарал, байдал, хөрөнгө чинээ, эрхэлсэн ажил, албан тушаал, шашин шүтлэг, үзэл бодол, бэлгийн болон хүйсийн чиг баримжаа, боловсрол, хөгжлийн бэрхшээл зэргээр нь ялгаварлан гадуурхах, дарамт үзүүлэх;

50.1.32.хэвлэл мэдээллийн хэрэгслээр болон олон нийтийн цахим мэдээ, мэдээллийн сүлжээ ашиглахдаа шүүх, шүүгчийн нэр хүндэд харшилсан, эсхүл шүүхийн үйл ажиллагаанд сөргөөр нөлөөлөх санал, сэтгэгдэл, зураг, дууны, дуу-дүрсний бичлэг болон бусад хэлбэрийн мэдээ, мэдээлэл тараах, байршуулах;

50.1.33.шийдвэр гаргахаар зөвлөлдөх явцад бусадтай аливаа хэлбэрээр харилцах, зөвлөлдөх тасалгааны нууцыг задруулах;

50.1.34.шүүх хуралдааны явцад гар утас хэрэглэх зэрэг хэрэгт хамааралгүй өөр бусад үйл ажиллагаа явуулах;

50.1.35.шүүхийн ажилтан болон өөрийн удирдлага дахь этгээдэд албан үүрэгт нь хамааралгүй үүрэг даалгавар өгөх;

50.1.36.шүүгч өөрөө гэрчээр дуудагдсан, эсхүл өөрийн удирдлага дахь ажилтны талаар тодорхойлохоос бусад тохиолдолд хүний зан байдал, ёс зүй, нэр төр, чадварын талаар тодорхойлох;

50.1.37.албан үүргээ гүйцэтгэхээс бусад тохиолдолд шүүгчийн үнэмлэх, тэмдэг ашиглан өөртөө давуу байдал бий болгох, хувийн хэрэгцээнд шүүгчийн үнэмлэх, тэмдэг ашиглах, барьцаа болгон үлдээх;

50.1.38.хуулийн хүчин төгөлдөр шүүхийн шийдвэрийн талаар эргэлзээ төрүүлэхүйц ойлголтыг бусдад өгөх, нийтэд мэдээлэх;

50.1.39.энэ хуулийн 45.8-д заасан үүргээ биелүүлээгүй;

50.1.40.энэ хуулийн 66.7-д заасныг биелүүлээгүй.

51 дүгээр зүйл.Шүүгчийн ашиг сонирхлын зөрчлийн зохицуулалт

Хэвлэх

51.1.Шүүгч шүүн таслах ажиллагаанд оролцоход ашиг сонирхлын зөрчил үүсэж болзошгүй нөхцөл байдал байгаа бол өөрөө татгалзан гарах, эсхүл хэргийн оролцогчдод мэдэгдэж, тэдгээрийг татгалзах хүсэлт гаргах боломжоор хангана.

51.2.Өөрийн хүсэлтээр шүүгчийн албан тушаалаас чөлөөлөгдсөнөөс хойш хоёр жилийн хугацаанд өмгөөллийн үйл ажиллагаа эрхлэхийг хориглоно.

51.3.Шүүгчийн албан тушаалаас огцорсон, эсхүл өндөр насны тэтгэвэрт гарсан бол өмгөөллийн үйл ажиллагаа эрхлэхийг хориглоно.

52 дугаар зүйл.Шүүгч, түүний гэр бүлийн гишүүний хөрөнгө, орлогын мэдүүлэг

Хэвлэх

52.1.Шүүгч Авлигын эсрэг хууль болон Нийтийн албанд нийтийн болон хувийн ашиг сонирхлыг зохицуулах, ашиг сонирхлын зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх тухай хуульд заасан журмын дагуу хөрөнгө, орлогын мэдүүлэг, хувийн ашиг сонирхлын мэдүүлгийг үнэн зөв гаргаж өгөх үүрэгтэй.

53 дугаар зүйл.Шүүгчийн иргэний эрхэд тавих хязгаарлалт

Хэвлэх

53.1.Шүүх эрх мэдлийн бие даасан, шүүгчийн хараат бус, халдашгүй байдлын үндсэн зарчмаас хамааран шүүгчийн хувийн буюу иргэний эрхэд дараах хязгаарлалт тогтооно:

53.1.1.улс төрийн намд харьяалагдах;

53.1.2.улс төрийн нам, олон нийтийн бусад байгууллага болон иргэдэд улс төр, шашны асуудлаар байр сууриа илэрхийлэх;

53.1.3.хөдөлмөрийн маргаанаа зохицуулах зорилгоор албан үүргээ орхих, зогсоох.

53.2.Шүүгч улс төрийн сонгуульд улс төрийн нам, эвслээс, эсхүл бие даан нэр дэвших бол тухайн сонгуулийн жилийн 01 дүгээр сарын 01-ний өдрөөс өмнө хүсэлтээ Ерөнхий зөвлөлд өгч, шүүгчийн албан тушаалаас чөлөөлөгдсөн байна.

53.3.Шүүгч энэ хуулийн 53.2-т заасны дагуу улс төрийн үйл ажиллагаанд оролцож, шүүгчийн албан тушаалаас чөлөөлөгдсөний дараа дахин шүүгчээр ажиллахыг хүсвэл чөлөөлөгдсөнөөсөө хойш гурван жилийн дараа шүүгчийн сонгон шалгаруулалтад орж болно.

АРВАН ХОЁРДУГААР БҮЛЭГ
ШҮҮГЧИД ХҮЛЭЭЛГЭХ ХАРИУЦЛАГА

54 дүгээр зүйл.Шүүгчид хүлээлгэх хариуцлага

Хэвлэх

54.1.Шүүгч зөвхөн хуульд захирагдах бөгөөд зөрчсөн бол хуульд заасны дагуу хариуцлага хүлээлгэнэ.

54.2.Шүүгчид зөвхөн энэ хуульд заасан үндэслэл, журмаар сахилгын шийтгэл оногдуулна.

54.3.Шүүгчийн гаргасан мэргэжлийн үйл ажиллагааны алдаа, зөрчлийн улмаас хүн, хуулийн этгээдэд учруулсан гэм хорыг Иргэний хуульд заасны дагуу төр хариуцан арилгана.

55 дугаар зүйл.Шүүгчийн сахилгын зөрчил

Хэвлэх

55.1.Сахилгын хороо энэ хуулийн 50, 51.1, 52, 53 дугаар зүйлд заасан хориглосон, хязгаарласан, үүрэг болгосон зохицуулалтыг зөрчсөн /цаашид "сахилгын зөрчил" гэх/ шүүгчид сахилгын шийтгэл оногдуулна.

56 дугаар зүйл.Шүүгчид оногдуулах сахилгын шийтгэл

Хэвлэх

56.1.Шүүгч сахилгын зөрчил гаргасан бол Сахилгын хороо дараах сахилгын шийтгэлийн аль нэгийг оногдуулна:

56.1.1.хаалттай сануулах;

56.1.2.нээлттэй сануулах;

56.1.3.цалингийн хэмжээг зургаа хүртэл сараар 20 хүртэл хувиар бууруулах;

56.1.4.шүүгчийн бүрэн эрхийг гурван сар хүртэл хугацаагаар түдгэлзүүлж, сургалтад суухыг даалгах;

56.1.5.огцруулах.

56.2.Энэ хуулийн 56.1.5-д зааснаас бусад шийтгэл оногдуулах сахилгын зөрчлийг илрүүлснээс хойш нэг жил, зөрчил гаргаснаас хойш хоёр жил өнгөрсөн бол шүүгчид сахилгын шийтгэл оногдуулж болохгүй.

56.3.Энэ хуулийн 56.1.5-д заасан шийтгэл оногдуулах сахилгын зөрчлийг илрүүлснээс хойш хоёр жил, зөрчил гаргаснаас хойш таван жил өнгөрсөн бол шүүгчид сахилгын шийтгэл оногдуулж болохгүй.

56.4.Шүүгчид сахилгын хэрэг үүсгэснээр энэ хуулийн 56.2, 56.3-т заасан хөөн хэлэлцэх хугацаа тоолохыг зогсооно.

56.5.Энэ хуулийн 56.1.4-т заасан шийтгэл оногдуулсан хугацаанд шүүгчид албан тушаалын цалинг 50 хувиар тооцож олгоно.

56.6.Энэ хуульд заасан хугацааг тодорхойлох, тоолоход Иргэний хуулийн Наймдугаар бүлэгт заасан зарчмыг баримтална.

56.7.Сахилгын зөрчлийн шинж чанар, хэр хэмжээ, зөрчлийн хүнд, хөнгөн, үр дагавар, шүүгчийн хувийн зан байдал болон бусад нөхцөл байдалд тохирсон сахилгын шийтгэлийг шүүгчид оногдуулна.

56.8.Дараах үндэслэл бий болсон тохиолдолд шүүгчийг огцорсонд тооцож Сахилгын хороо шийдвэр гаргана:

56.8.1.энэ хуулийн 56.1.1, 56.1.2-т заасан шийтгэл оногдуулах зөрчлийг 10-аас дээш удаа, эсхүл энэ хуулийн 56.1.3, 56.1.4-т заасан шийтгэл оногдуулах зөрчлийг таваас дээш удаа гаргаж сахилгын шийтгэл хүлээсэн;

56.8.2.гэм буруутайд тооцож эрүүгийн хариуцлага хүлээлгэсэн шүүхийн шийдвэр хуулийн хүчин төгөлдөр болсон.

56.9.Сахилгын хороо шүүгчийг огцруулсан бол Ерөнхийлөгчид танилцуулна.

57 дугаар зүйл.Шүүгчид сахилгын шийтгэл оногдуулах

Хэвлэх

57.1.Энэ хуульд заасан сахилгын зөрчил гаргасан шүүгчид дараах сахилгын шийтгэлийг энэ хуулийн 56.7-д заасныг баримтлан оногдуулна:

57.1.1.энэ хуулийн 50.1.5, 50.1.21, 50.1.34, 50.1.35, 50.1.36, 50.1.37, 50.1.38, 50.1.40-д заасан зөрчилд хаалттай сануулах, эсхүл нээлттэй сануулах;

57.1.2.энэ хуулийн 50.1.13, 50.1.14, 50.1.20, 50.1.25, 50.1.29, 50.1.32, 50.1.33, 51.1-д заасан зөрчилд хаалттай сануулах, эсхүл нээлттэй сануулах, эсхүл цалингийн хэмжээг зургаа хүртэл сараар 20 хүртэл хувиар бууруулах;

57.1.3.энэ хуулийн 50.1.3, 50.1.4, 50.1.9, 50.1.28-д заасан зөрчилд нээлттэй сануулах, эсхүл цалингийн хэмжээг зургаа хүртэл сараар 20 хүртэл хувиар бууруулах;

57.1.4.энэ хуулийн 50.1.18, 50.1.19-д заасан зөрчилд нээлттэй сануулах, эсхүл шүүгчийн бүрэн эрхийг гурван сар хүртэлх хугацаагаар түдгэлзүүлж, сургалтад суухыг даалгах;

57.1.5.энэ хуулийн 50.1.22, 50.1.26, 50.1.31-д заасан зөрчилд нээлттэй сануулах, эсхүл цалингийн хэмжээг зургаа хүртэл сараар 20 хүртэл хувиар бууруулах, эсхүл шүүгчийн бүрэн эрхийг гурван сар хүртэлх хугацаагаар түдгэлзүүлж, сургалтад суухыг даалгах;

57.1.6.энэ хуулийн 50.1.15, 50.1.17, 50.1.30, 53.1-д заасан зөрчилд цалингийн хэмжээг зургаа хүртэл сараар 20 хүртэл хувиар бууруулах, эсхүл шүүгчийн бүрэн эрхийг гурван сар хүртэл хугацаагаар түдгэлзүүлж, сургалтад суухыг даалгах;

57.1.7.энэ хуулийн 50.1.6, 50.1.10, 50.1.12, 50.1.23, 50.1.39, 52.1-д заасан зөрчилд хаалттай сануулах, эсхүл нээлттэй сануулах, эсхүл цалингийн хэмжээг зургаа хүртэл сараар 20 хүртэл хувиар бууруулах, эсхүл шүүгчийн бүрэн эрхийг гурван сар хүртэлх хугацаагаар түдгэлзүүлж, сургалтад суухыг даалгах, эсхүл огцруулах;

57.1.8.энэ хуулийн 50.1.8, 50.1.16, 50.1.24-д заасан зөрчилд цалингийн хэмжээг зургаа хүртэл сараар 20 хүртэл хувиар бууруулах, эсхүл шүүгчийн бүрэн эрхийг гурван сар хүртэл хугацаагаар түдгэлзүүлж, сургалтад суухыг даалгах, эсхүл огцруулах;

57.1.9.энэ хуулийн 50.1.7, 50.1.11, 50.1.27-д заасан зөрчилд шүүгчийн бүрэн эрхийг гурван сар хүртэл хугацаагаар түдгэлзүүлж, сургалтад суухыг даалгах, эсхүл огцруулах;

57.1.10.энэ хуулийн 50.1.1, 50.1.2-т заасан зөрчилд огцруулах.

АРВАН ГУРАВДУГААР БҮЛЭГ
ШҮҮХИЙН ИРГЭДИЙН ТӨЛӨӨЛӨГЧИЙН ЭРХ ЗҮЙН БАЙДАЛ

58 дугаар зүйл.Шүүхийн иргэдийн төлөөлөгчийн бүрэн эрх

Хэвлэх

58.1.Монгол Улсын Үндсэн хуулийн Тавин хоёрдугаар зүйлийн 2 дахь хэсэгт зааснаар анхан шатны шүүх хэрэг, маргааныг анхан шатны журмаар, хамтран шийдвэрлэхдээ иргэдийн төлөөлөгчийг оролцуулна.

58.2.Иргэдийн төлөөлөгч хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх анхан шатны шүүх хуралдаанд хуульд заасан журмын дагуу оролцоно.

58.3.Иргэдийн төлөөлөгч шүүх хуралдаанаас өмнө хүний эрх, эрх чөлөө, шударга ёс, хуулийг дээдлэн, хэрэг, маргааны талаар хэнээс ч хараат бусаар санал, дүгнэлт гаргахаа батлан тангараглана.

58.4.Энэ хуулийн 58.3-т заасан тангараг өргөх журмыг Ерөнхий зөвлөл батална.

59 дүгээр зүйл.Иргэдийн төлөөлөгчид тавих шаардлага

Хэвлэх

59.1.Иргэдийн төлөөлөгч дараах шаардлага хангасан байна:

59.1.1.эрх зүйн бүрэн чадамжтай, 25-60 хүртэл насны Монгол Улсын иргэн байх;

59.1.2.тухайн анхан шатны шүүхийн харьяаллын нутаг дэвсгэрт байнга оршин суудаг байх;

59.1.3.эрүүгийн хариуцлага хүлээж байгаагүй.

60 дугаар зүйл.Иргэдийн төлөөлөгчийн үйл ажиллагаанд хориглох зүйл

Хэвлэх

60.1.Хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанд оролцож байгаа иргэдийн төлөөлөгчид дараах зүйлийг хориглоно:

60.1.1.шүүх хуралдааныг орхин явах, хүндэтгэн үзэх шалтгаангүйгээр хүрэлцэн ирэхгүй байх;

60.1.2.шүүх хуралдааны дэгийг сахин биелүүлэхгүй байх;

60.1.3.хэргийн оролцогч, түүний өмгөөлөгч, төлөөлөгчтэй уулзах;

60.1.4.хэргийн талаар нотлох баримт цуглуулах;

60.1.5.өөрт нь итгэмжлэн мэдэгдсэн төрийн болон албаны нууц, байгууллагын нууц, хүний эмзэг мэдээлэлтэй холбоотой мэдээллийг задруулах;

/Энэ заалтад 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

60.1.6.хэвлэл мэдээллийн хэрэгсэлд хэргийн талаар мэдээлэл өгөх.

60.2.Энэ хуулийн 60.1-д заасан зохицуулалтын хэрэгжилтэд Ерөнхий зөвлөл хяналт тавьж, зөрчсөн этгээдийн иргэдийн төлөөлөгчөөр сонгогдох эрхийг хасна.

60.3.Төрийн улс төрийн болон тусгай албан тушаалтныг иргэдийн төлөөлөгчөөр сонгохыг хориглоно.

61 дүгээр зүйл.Иргэдийн төлөөлөгчийн хараат бус байдал

Хэвлэх

61.1.Шүүгч, прокурор, өмгөөлөгч, хэргийн оролцогч болон бусад этгээд иргэдийн төлөөлөгчид аливаа хэлбэрээр нөлөөлөхийг хориглоно.

61.2.Энэ хуулийн 61.1-д заасан нөхцөл байдал бий болсон гэж үзсэн тохиолдолд иргэдийн төлөөлөгч энэ хуульд заасан нөлөөллийн мэдүүлэг хөтлөх бөгөөд нөлөөллийн мэдүүлгийн загварыг Ерөнхий зөвлөл батална.

61.3.Энэ хуулийн 63.3-т заасны дагуу сонгогдсон иргэдийн төлөөлөгчийн нэрсийг шүүгч, шүүхийн ажилтан шүүх хуралдаанаас өмнө задруулахыг хориглоно.

62 дугаар зүйл.Иргэдийн төлөөлөгчийн нэрсийн жагсаалт

Хэвлэх

62.1.Ерөнхий зөвлөл иргэдийн төлөөлөгчийг шалгаруулах журам, сургалтад хамруулах нэгдсэн төлөвлөгөөг батална.

62.2.Иргэдийн төлөөлөгчийн нэрсийн жагсаалтыг дараах журмаар бүрдүүлнэ:

62.2.1.Ерөнхий зөвлөлөөс тухайн орон нутгийн хүн амын тоог харгалзан баталсан жишиг тоог үндэслэн иргэдийн төлөөлөгчийн нэрсийг гаргуулахаар улсын бүртгэлийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллагад хүргүүлэх;

62.2.2.улсын бүртгэлийн асуудал эрхэлсэн төрийн захиргааны байгууллага иргэдийн төлөөлөгчдийн нэрсийг санамсаргүй аргаар цахим хэлбэрээр улсын бүртгэлийн мэдээллийн нэгдсэн сангаас сонгож, холбогдох мэдээллийн хамт 21 хоногийн дотор Ерөнхий зөвлөлд хүргүүлэх;

62.2.3.Ерөнхий зөвлөлөөс ирүүлсэн нэрсийг хуульд заасан шаардлагыг хангаж байгаа эсэхийг тухайн анхан шатны шүүхийн Тамгын газраас нутгийн захиргааны байгууллагатай хамтран нягталж, иргэдийн төлөөлөгчийн нэрсийн жагсаалтыг тухайн шүүхийн Тамгын газрын дарга баталгаажуулах.

62.3.Энэ хуулийн 62.2-т заасны дагуу гаргасан иргэдийн төлөөлөгчийн нэрсийн жагсаалт хоёр жил хүчинтэй байна.

62.4.Энэ хуулийн 62.3-т заасан хугацаа дуусахаас гурван сарын өмнө шүүхийн Тамгын газар иргэдийн төлөөлөгчийн нэрсийн жагсаалтыг шинэчлэх бэлтгэл ажлыг хийнэ.

62.5.Шүүхийн Тамгын газар иргэдийн төлөөлөгчийн нэрсийн жагсаалтад орсон иргэнийг энэ хуулийн 59 дүгээр зүйлд заасан шаардлагыг хангасан эсэхийг шалгаж, мэдээллийн сан бүрдүүлнэ.

62.6.Ерөнхий зөвлөл иргэдийн төлөөлөгчийн оролцооны талаар судалгаа, дүн шинжилгээ, тоон мэдээг тогтмол гаргана.

63 дугаар зүйл.Иргэдийн төлөөлөгчийг сонгох

Хэвлэх

63.1.Энэ хуулийн 62.2-т заасан иргэдийн төлөөлөгчийн нэрсийн жагсаалтаас иргэдийн төлөөлөгчийг шалгаруулах ажлыг тухайн шүүхийн Тамгын газар зохион байгуулна.

63.2.Шүүх хуралдааны тов гармагц энэ хуулийн 62.2-т заасан нэрсийн жагсаалтаас шүүх хуралдаан бүрд 10 хүний нэрсийн дэд жагсаалтыг цахимаар эрэмбэлэн тохиолдлын журмаар сонгон тухайн шүүхийн Тамгын газрын даргаар батлуулна.

63.3.Энэ хуулийн 63.2-т заасан нэрсийн дэд жагсаалтаас иргэдийн төлөөлөгчийг цахимаар эрэмбэлэгдсэн дарааллаар шүүх хуралдаанд оролцуулна.

63.4.Шүүх хуралдаанд оролцох иргэдийн төлөөлөгчөөр сонгогдсон иргэнд шүүх хуралдаан болохоос ажлын таваас доошгүй өдрийн өмнө мэдэгдэх хуудсаар болон утсаар мэдэгдэж, баримтыг хэрэгт хавсаргана.

63.5.Энэ хуулийн 63.4-т заасан шүүхийн мэдэгдэх хуудсыг хүлээн авсан иргэдийн төлөөлөгч шүүх хуралдаанд оролцох боломжгүй бол энэ тухайгаа тухайн шүүхийн Тамгын газарт даруй мэдэгдэнэ.

63.6.Шүүхийн Тамгын газар иргэдийн төлөөлөгчөөр сонгогдсон иргэний ажил олгогчид мэдэгдэл хүргүүлнэ.

63.7.Энэ хуулийн 63.6-д заасан ажил олгогч шүүх хуралдаанд иргэдийн төлөөлөгчөөр оролцох болсон ажилтандаа цалинтай чөлөө олгож, аливаа байдлаар саад учруулахгүй байх үүрэг хүлээнэ.

64 дүгээр зүйл.Иргэдийн төлөөлөгчийг татгалзан гаргах

Хэвлэх

64.1.Хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанд оролцож байгаа иргэдийн төлөөлөгч өөрөө татгалзан гарах, эсхүл хэргийн бусад оролцогчоос түүнийг татгалзах хүсэлт гаргасан бол шүүх бүрэлдэхүүн шийдвэрлэж тогтоол гаргана.

65 дугаар зүйл.Иргэдийн төлөөлөгчийг мэдээллээр хангах

Хэвлэх

65.1.Шүүхийн Тамгын газар иргэдийн төлөөлөгчид шүүх хуралдаанд оролцохоос нь өмнө эрх, үүрэг, хүлээх хариуцлага, шүүх хуралдааны дэгийн талаар мэдээлэл өгнө.

65.2.Ерөнхий зөвлөл иргэдийн төлөөлөгчид зориулсан гарын авлага боловсруулж, шүүхэд хүргүүлэх бөгөөд тухайн шүүхийн Тамгын газар иргэдийн төлөөлөгчийг гарын авлагаар хангана.

65.3.Шүүх хуралдаанд иргэдийн төлөөлөгчөөр оролцохын ач холбогдлыг иргэдэд ухуулан таниулах ажлыг Ерөнхий зөвлөл болон тухайн шүүхийн Тамгын газар хариуцан ажиллана.

66 дугаар зүйл.Иргэдийн төлөөлөгч оролцох

Хэвлэх

66.1.Хэрэг, маргааныг анхан шатны журмаар шүүх бүрэлдэхүүнтэйгээр хянан шийдвэрлэх шүүх хуралдаанд гурав хүртэл иргэдийн төлөөлөгч оролцоно.

66.2.Энэ хуулийн 63.3-т заасан иргэдийн төлөөлөгч шүүх хуралдаанд оролцох боломжгүй бол нөөцөд байгаа иргэдийн төлөөлөгчдөөс дараагийн дугаарт эрэмбэлэгдсэн иргэнийг оролцуулна.

66.3.Иргэдийн төлөөлөгч хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх анхан шатны шүүхийн шүүх хуралдаанд оролцохдоо дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

66.3.1.шүүх хуралдааны үед тодруулах асуулт тавих замаар нотлох баримт шинжлэхэд оролцох;

66.3.2.шүүх хуралдаан даргалагчийн зөвшөөрлөөр шүүгдэгч, зохигч, хэргийн оролцогч, тэдгээрийн төлөөлөгч, өмгөөлөгч, прокурор, гэрч, шинжээчид асуулт тавих;

66.3.3.хэргийн үйл баримтад үнэлэлт өгч,шүүгдэгч, зохигчийн гэм буруутай эсэх талаарбичгээрдүгнэлт гаргах;

66.3.4.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

66.4.Иргэдийн төлөөлөгч энэ хуулийн 66.3.3-т заасан дүгнэлтийг бичгээр гаргах боломжгүй бол энэ тухай шүүх хуралдааны тэмдэглэлд тэмдэглүүлж, дүгнэлтийг амаар гаргаж болно.

66.5.Иргэдийн төлөөлөгч энэ хуулийн 66.3.3-т заасан дүгнэлтээ шүүх хуралдаанд уншиж сонсгоно.

66.6.Шүүх бүрэлдэхүүн шийдвэр гаргахдаа иргэдийн төлөөлөгчийн дүгнэлтийг харгалзан үзнэ.

66.7.Шүүх бүрэлдэхүүн иргэдийн төлөөлөгчийн дүгнэлтийн агуулгыг шүүхийн шийдвэрийн тодорхойлох хэсэгт бичиж, уг дүгнэлтийн талаарх үндэслэлээ үндэслэх хэсэгт тодорхой тусгана.

66.8.Давж заалдах шатны шүүх хуульд заасан тохиолдолд хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэхдээ иргэдийн төлөөлөгчийн дүгнэлтийг харгалзан үзэж, энэ хуулийн 66.7-д заасны дагуу шийдвэртээ тусгана.

66.9.Шүүх бүрэлдэхүүн энэ хуулийн 66.7-д заасныг биелүүлээгүй бол шүүгчид сахилгын шийтгэл оногдуулах үндэслэл болно.

67 дугаар зүйл.Иргэдийн төлөөлөгчийг ажиллах нөхцөлөөр хангах, хөлс олгох

Хэвлэх

67.1.Иргэдийн төлөөлөгчийн ажиллах нөхцөлийг тухайн шүүхийн Тамгын газар хариуцан ажиллана.

67.2.Иргэдийн төлөөлөгчийн хөлс болон албан томилолт, замын зардлыг шүүхийн төсвөөс олгоно.

67.3.Иргэдийн төлөөлөгчид хөлс болон албан томилолт, замын зардлыг олгох журмыг Ерөнхий зөвлөл, санхүү, төсвийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн хамтран батална.

АРВАН ДӨРӨВДҮГЭЭР БҮЛЭГ
ЕРӨНХИЙ ЗӨВЛӨЛ, ТҮҮНИЙ БҮРЭЛДЭХҮҮН, БҮТЭЦ, ЗОХИОН БАЙГУУЛАЛТ

68 дугаар зүйл.Шүүхийн захиргаа

Хэвлэх

68.1.Шүүхийн захиргаа нь Ерөнхий зөвлөл, түүний ажлын алба, бүх шатны шүүхийн Тамгын газар болон бусад нэгжээс бүрдэнэ.

68.2.Шүүхийн захиргаа нь шүүхийн бие даасан, шүүгчийн хараат бус байдлыг хангах, шүүгч, шүүх бүрэлдэхүүнээс хэрэг, маргааныг шийдвэрлэхэд мэдээлэл, судалгаа, санхүү, аж ахуй, техник, зохион байгуулалтын туслалцаа үзүүлэн, ажиллах нөхцөлөөр хангах үндсэн чиг үүрэгтэй байна.

69 дүгээр зүйл.Шүүхийн захиргааны үйл ажиллагаанд баримтлах зарчим

Хэвлэх

69.1.Шүүхийн захиргааны үйл ажиллагаанд дараах зарчмыг баримтална:

69.1.1.бие даасан, хараат бус байх;

69.1.2.шүүн таслах ажиллагаанд оролцох, нөлөөлөхийг хориглох;

69.1.3.мэргэшсэн, тогтвортой байх;

69.1.4.шүүхийн үйлчилгээ шуурхай, хүртээмжтэй байх;

69.1.5.нээлттэй, ил тод байх.

70 дугаар зүйл.Ерөнхий зөвлөл, түүний чиг үүрэг

Хэвлэх

70.1.Монгол Улсын Үндсэн хуульд зааснаар Ерөнхий зөвлөл нь шүүгчийн хараат бус, шүүхийн бие даасан байдлыг хангах, хуульчдаас шүүгчийг шилж олох, эрх ашгийг нь хамгаалах зорилго бүхий шүүхийн захиргааны төв байгууллага мөн.

70.2.Ерөнхий зөвлөл шүүх, шүүгчийн шүүн таслах ажиллагаанд оролцохгүйгээр дараах чиг үүргийг хэрэгжүүлнэ:

70.2.1.шүүхийн бие даасан байдлыг хангах;

70.2.2.шүүхийг хүний нөөцөөр хангах;

70.2.3.шүүгчийн хараат бус байдлыг хангах, хууль ёсны ашиг сонирхлыг хамгаалах;

70.2.4.шүүхийн санхүү, эдийн засгийн баталгааг хангах;

70.2.5.мэдээллээр хангах.

70.3.Ерөнхий зөвлөл соёмбо бүхий тамга, тогтоосон загвараар үйлдсэн тэмдэг, албан бичгийн хэвлэмэл хуудас хэрэглэнэ.

71 дүгээр зүйл.Шүүхийн бие даасан байдлыг хангах

Хэвлэх

71.1.Ерөнхий зөвлөл шүүхийн бие даасан байдлыг хангах талаар дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

71.1.1.шүүхийн бие даасан, шүүгчийн хараат бус байдлыг хангах тогтолцоо, бүтцийг боловсронгуй болгох асуудлыг судалж, санал, шийдвэрийн төсөл боловсруулан холбогдох байгууллагад уламжлах;

71.1.2.Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн байршлыг тогтоох, шүүх байгуулах, өөрчлөн байгуулах, татан буулгах саналыг боловсруулан Улсын дээд шүүхтэй зөвшилцөн Засгийн газарт уламжлах, гарсан шийдвэрийн биелэлтийг зохион байгуулах;

71.1.3.Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн шүүгчийн орон тоог тогтоох тухай саналыг Улсын Их Хуралд уламжлах.

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

71.1.4.шүүх эрх мэдлийн хүрээнд дагаж мөрдөх хууль тогтоомж, эрх зүйн бусад акт, бодлогын баримт бичгийн төсөл боловсруулах, санал өгөх, эрх бүхий этгээд, хууль санаачлагчид уламжлах;

71.1.5.өөрийн эрх хэмжээний хүрээнд холбогдох стандарт, дүрэм, журам батлан мөрдүүлэх;

71.1.6.шүүхийг хэвийн, тасралтгүй ажиллах зохион байгуулалтын нөхцөлөөр хангах;

71.1.7.шүүхийн Тамгын газрыг байгуулах, өөрчлөн байгуулах, татан буулгах, зохион байгуулалтын бүтэц, орон тооны дээд хязгаар, үйл ажиллагааны нийтлэг дүрмийг тогтоох;

71.1.8.шүүхийн Тамгын газар, шүүхийн тусгай архивт мэргэжил, арга зүйн туслалцаа үзүүлэх, үйл ажиллагаанд хяналт-шинжилгээ, үнэлгээ хийх;

71.1.9.шүүхийн Тамгын газрын ажлын үр дүн, түүний даргын ажил үүргийн хуваарийг тодорхойлох, ажлын гүйцэтгэлийн чанар, үр дүнг үнэлэх, Ерөнхий зөвлөлийн ажлын алба, шүүхийн захиргааны ажилтны албан тушаалын цалингийн хэмжээг батлах, ажилтны ажлын гүйцэтгэлийн чанар, үр дүнд суурилсан урамшууллыг батлагдсан цалингийн санд багтаан тогтоох;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

71.1.10.шүүхийн захиргааны албыг удирдаж, энэ талаар Төрийн албаны зөвлөлтэй хамтран ажиллах;

71.1.11.шүүхийн Тамгын газрын үйл ажиллагаанд мэдээллийн технологи, шүүхийн үйлчилгээ, удирдлагын шинэ хэлбэрийг нэвтрүүлэх нэгдсэн бодлого батлах, хэрэгжүүлэх;

71.1.12.хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны бүртгэл, хяналтын нэгдсэн систем, цахимаар шүүх хуралдааныг зохион байгуулах программ хангамжийг хөгжүүлэх, хэвийн ажиллагааг хангах;

71.1.13.шүүхийн Тамгын газар хэргийн хөдөлгөөний удирдлагын чиг үүргээ хэрэгжүүлж байгаа байдалд дүн шинжилгээ хийж, нэгдсэн аргачлал, загвар батлах, мөрдүүлэх;

71.1.14.шүүх хуралдааны дууны, дуу-дүрсний бичлэг хийх, архивлах болон шүүх хуралдаанд оролцогчийг зайнаас буюу цахимаар оролцуулах ажлыг зохион байгуулах журмыг хуульд заасны дагуу батлах;

71.1.15.шүүхийн иргэдийн төлөөлөгчийг хуульд заасан эрх, үүргээ хэрэгжүүлэхэд шаардлагатай мэдээлэл, лавлагаагаар хангах, аливаа нөлөөллөөс урьдчилан сэргийлэх ажлыг зохион байгуулах, иргэдийн төлөөлөгчид хориглосон үйлдэлд хяналт тавих, үйлдэл гарсан тохиолдолд холбогдох байгууллагад хандах;

71.1.16.шүүх дэх эвлэрүүлэн зуучлах үйл ажиллагааны зохион байгуулалтыг хангах;

71.1.17.өөрийн эрх хэмжээний хүрээнд хүн, хуулийн этгээдээс ирүүлсэн санал, өргөдөл, гомдлыг хүлээн авч шийдвэрлэх, энэ талаар шүүхийн Тамгын газрын үйл ажиллагааг шалгах, хяналт тавих;

71.1.18.шүүхийн тээвэр, холбоо, мэдээлэл шинжилгээ, программ хангамж, тэдгээрийн ашиглалт, хамгаалалт, засвар үйлчилгээг зохион байгуулах;

71.1.19.техник хэрэгсэл, түүнийг ашиглах мэргэжилтнээр хангаж, засвар үйлчилгээг зохион байгуулах;

71.1.20.шүүхийн нэгдсэн сүлжээнд шүүх болон шүүхийн захиргааны байгууллагыг холбож, түүнийг ашиглах техникийн нөхцөлөөр хангах;

71.1.21.шүүхийн байрны эрүүл, аюулгүй орчныг бүрдүүлэх, холбогдох дүрэм, журам баталж, мөрдүүлэх;

71.1.22.шүүгч, түүний гэр бүлийн гишүүний аюулгүй байдлыг хангах арга хэмжээг цаг тухайд нь зохион байгуулах;

71.1.23.Монгол Улсын олон улсын гэрээ болон хууль тогтоомж, Засгийн газраас баталсан журмын дагуу гадаад улсын адил түвшний байгууллага, эсхүл олон улсын байгууллагатай өөрийн эрх хэмжээний асуудлаар байгууллага хоорондын гэрээ байгуулах, хамтын ажиллагааг хөгжүүлэх;

71.1.24.хэргийн хөдөлгөөний хяналтын болон мэдээллийн тогтолцоог бүрдүүлэх, бүх шатны шүүхийн шүүх хуралдааны товыг нэгдсэн системд байршуулах;

71.1.25.хэргийн хөдөлгөөний удирдлагыг хэрэг хянан шийдвэрлэх дундаж хугацаа, үзүүлэлт, ажиллагаанд байгаа хэргийн насжилт, тодорхой хэргийн хөдөлгөөний талаар хяналт-шинжилгээ хийх болон хуульд заасан бусад аргыг ашиглан хэрэгжүүлэх;

71.1.26.хэрэг, нэхэмжлэл, гомдол, хүсэлт болон шүүгч, шүүх бүрэлдэхүүнийг тогтоосон журмын дагуу хуваарилсан, томилсон эсэхэд хяналт тавих, улирал бүр нийтэд мэдээлэх, хүсэлт гаргасан этгээдэд уг мэдээллийг гаргаж өгөх;

71.1.27.цахимаар хийсэн худалдаа, цахим орчинд хийсэн гэрээ, хэлцэл, интернэт үйлчилгээ, интернэт орчинд анх удаа хэвлэгдсэн бүтээлийн зохиогчийн эрх болон түүнтэй холбоотой бусад эрхийн талаар маргаан, интернэтэд нийтлэгдсэн буюу түгээсэн бүтээлийн зохиогчийн эрх буюу бусад холбоотой эрхийг зөрчсөнтэй холбоотой маргаан, интернэтийн домэйн нэр, эзэмшил, түүний зөрчилтэй холбоотой маргааныг тухайлан хуульд заасан тохиолдолд цахим шүүхээр шийдвэрлэх платформ, эсхүл шүүх хуралдааныг цахимаар хэрэгжүүлэх программ хангамжийг хөгжүүлэх;

71.1.28.шүүхээр хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанд ашиглах цахим платформ, программ хангамж, техникийн шаардлагыг хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны холбогдох хуульд нийцүүлэн тодорхойлох, нэвтрүүлэх, хөгжүүлэх, аюулгүй байдлыг хангах;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

71.1.29.хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны төрөлжсөн цахим мэдээллийн санг нийтийн мэдээллийн дэд бүтэцтэй уялдуулан бүрдүүлэх;

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

71.1.30.хэрэг хянан шийдвэрлэх үйл ажиллагаанд өөрт байгаа, эсхүл нийтийн мэдээллийн дэд бүтцийг ашиглан олж авах, солилцох боломжтой мэдээллийг хүн, хуулийн этгээдээс шаардахгүй байх нөхцөлийг бүрдүүлэх.

/Энэ заалтыг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

Тайлбар:-Энэ хуульд заасан “Шүүхийн цахим платформ” гэж шүүхийн үйл ажиллагаанд мэдээлэл цуглуулах, боловсруулах, хайх, илгээх, хүлээн авах, ашиглах болон түүний аюулгүй байдлыг хангах зорилго бүхий үндсэн программ хангамж, техник хангамж,  мэдээллийн сан, бусад бүрэлдэхүүн системийг хэлнэ.

71.1.32.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

/Энэ заалтын дугаарт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

71.2.Шүүх хуралдааны дэг сахиулах, шүүгч, шүүх бүрэлдэхүүн,шүүх хуралдаанд оролцогчийн аюулгүй байдлыг хангах, яллагдагчийг хуяглан хүргэх, шүүхийн дуудсанаар ирэхгүй байгаа яллагдагч, шүүгдэгч, гэрч, зохигч, хэргийн оролцогчийг албадан ирүүлэх, шүүхээс оргон зайлсан яллагдагч, шүүгдэгч, ялтныг эрэн сурвалжлах үүргийг цагдаагийн байгууллага гүйцэтгэх журмыг Ерөнхий зөвлөлийн дарга, хууль зүйн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн хамтран батална.

72 дугаар зүйл.Шүүхийг хүний нөөцөөр хангах

Хэвлэх

72.1.Ерөнхий зөвлөл шүүхийг хүний нөөцөөр хангах талаар дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

72.1.1.хүний нөөцийн бүртгэл, судалгаа, төлөвлөлт, хуваарилалт, шүүхийн захиалга, судалгаанд үндэслэн шүүхийн хүний нөөцийн хөдөлгөөнийг удирдах;

72.1.2.шүүгчид нэр дэвшигчийг бүртгэх, сонгон шалгаруулах ажлыг энэ хуульд заасан журмын дагуу зохион байгуулах;

72.1.3.шүүгчийг томилуулах, шилжүүлэх, албан тушаалаас нь чөлөөлүүлэх тухай саналыг Ерөнхийлөгчид хүргүүлэх;

72.1.4.шүүгчийг сэлгэн ажиллуулах шийдвэр гаргах;

72.1.5.шүүгч болон шүүхийн захиргааны ажилтанд тавих болзол, шаардлагыг үнэлэх, сонгон шалгаруулах журам боловсруулж батлах, хэрэгжилтийг зохион байгуулах;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

72.1.6.шүүхийн захиргааны ажилтныг дадлагажуулах, мэргэшлийг нь дээшлүүлэх сургалтыг Улсын дээд шүүх болон сургалтын байгууллагатай хамтран зохион байгуулах;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

72.1.7.шүүхийн захиргааны байгууллагын ажилтны ажил хэргийн чадвар, мэргэшлийн түвшнийг тодорхойлох шалгуур үзүүлэлт, журмыг тогтоож хэрэгжүүлэх;

72.1.8.хууль тогтоомжийн дагуу шүүхийн захиргааны ажилтанд зэрэг дэв олгох, түүнийг төрийн шагнал, хүндэт цолд тодорхойлох, шүүхийн шагналын журмыг баталж, мөрдүүлэх;

72.1.9.Ерөнхий зөвлөлийн гүйцэтгэх нарийн бичгийн дарга /цаашид "Гүйцэтгэх нарийн бичгийн дарга" гэх/, Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн Тамгын газрын даргыг томилох, чөлөөлөх;

72.1.10.шүүгч гурван сараас дээш хугацаагаар эмчилгээ хийлгэх, суралцах, эрдэм шинжилгээ, судалгааны ажил хийх бол чөлөө олгох;

72.1.11.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

73 дугаар зүйл.Шүүгчийн хараат бус байдлыг хангах, хууль ёсны ашиг сонирхлыг хамгаалах

Хэвлэх

73.1.Ерөнхий зөвлөл шүүгчийн хараат бус байдлыг хангах, хууль ёсны ашиг сонирхлыг хамгаалах талаар дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

73.1.1.энэ хуульд заасан шүүгчийн эрх, хууль ёсны ашиг сонирхлыг хамгаалах ажлыг хэрэгжүүлэх, зөрчигдсөн тохиолдолд арга хэмжээг авах;

73.1.2.шүүгчийн хараат бус, халдашгүй байдалд сөргөөр нөлөөлсөн, шүүгчийн эрх, хууль ёсны ашиг сонирхол хөндөгдөх нөхцөл үүссэн тохиолдолд холбогдох арга хэмжээг авах, зөрчигдөхөөс урьдчилан сэргийлэх;

73.1.3.авлига, ашиг сонирхлын зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх ажлыг хуульд заасны дагуу зохион байгуулах;

73.1.4.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

73.2.Ерөнхийлөгч, Улсын Их Хурал, Засгийн газар шүүхийн бие даасан, шүүгчийн хараат бус байдалд халдсан, алдагдуулсан шинжтэй шийдвэр гаргасан, эсхүл Ерөнхийлөгч, Ерөнхий сайд, Улсын Их Хурлын гишүүн, Засгийн газрын гишүүн, Улсын ерөнхий прокурор, Улсын дээд шүүхийн Ерөнхий шүүгч шүүхийн бие даасан, шүүгчийн хараат бус байдалд халдсан, алдагдуулсан шинжтэй үйл ажиллагаа явуулсан бол Ерөнхий зөвлөл даруй хуралдаж, Үндсэн хуулийн цэцэд хүсэлт гаргуулах саналыг Улсын дээд шүүхэд хүргүүлнэ. Улсын дээд шүүх Монгол Улсын Үндсэн хуулийн Жаран зургадугаар зүйлийн 1 дэх хэсэгт зааснаар Үндсэн хуулийн цэцэд хүсэлтээ гаргаж, шийдвэрлүүлнэ.

73.3.Энэ хуулийн 73.2-т зааснаас бусад этгээд шүүхийн бие даасан, шүүгчийн хараат бус байдалд халдсан, алдагдуулсан шинжтэй шийдвэр гаргасан, эсхүл үйл ажиллагаа явуулсан, шүүгчийн эрх ашгийг зөрчсөн тохиолдолд Ерөнхий зөвлөл даруй хуралдаж, дээрх шийдвэр, үйл ажиллагаанаас урьдчилан сэргийлэх, таслан зогсоох, хамгаалахад зайлшгүй шаардлагатай арга хэмжээг хуульд заасны дагуу хүсэлт, гомдол, нэхэмжлэл, мэдэгдэл гаргах зэрэг хэлбэрээр авч хэрэгжүүлнэ.

73.4.Шүүгчийн эрх ашгийг зөрчсөн, хараат бус байдлыг алдагдуулсан талаар шүүгчээс Ерөнхий зөвлөлд хандан гомдол, хүсэлт гаргасан бол уг асуудлаар шүүгчийг төлөөлөн гомдол, нэхэмжлэл гаргах зэргээр холбогдох этгээдэд хандаж хуульд заасан журмын дагуу шийдвэрлүүлнэ.

74 дүгээр зүйл.Шүүхийн санхүү, эдийн засгийн баталгааг хангах

Хэвлэх

74.1.Ерөнхий зөвлөл шүүхийн санхүү, эдийн засгийн баталгааг хангах талаар дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

74.1.1.Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн үйл ажиллагааны болон хөрөнгө оруулалтын төсвийг төсвийн тухай хууль тогтоомжид нийцүүлэн боловсруулж, энэ хуулийн 46.8-д заасан журмын дагуу хүргүүлэх;

74.1.2.шүүхийн төсвийг зориулалтын дагуу хуваарилан, төсвийн гүйцэтгэлийг үр ашигтай зохион байгуулах;

74.1.3.шүүхийн эдийн засаг, санхүү, хөдөлмөр, ажлын нөхцөлийн болон бусад баталгааг хангах ажлыг зохион байгуулах, шаардлагатай бол эдийн засаг, нийгмийн хамгааллын болон материал, техник хангамж зэрэг асуудлыг Засгийн газарт танилцуулж, шийдвэрлүүлэх;

74.1.4.шүүн таслах ажиллагааг хэвийн явуулах, мэтгэлцэх зарчмыг хэрэгжүүлэх, олон нийтэд нээлттэй байлгах, аюулгүй байдлыг хангах стандартад нийцсэн шүүхийн байр, хуралдааны танхим болон бусад барилга байгууламж барих, засвар хийх хөрөнгө оруулалтын эх үүсвэрийг төлөвлөх, зураг төсвийг захиалан боловсруулах, гүйцэтгэлийг хангах;

74.1.5.Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн санхүү, эдийн засаг, нягтлан бодох бүртгэлийн ажлыг зохион байгуулж, хянан шалгаж, удирдах;

74.1.6.шүүхийг дэвшилтэт техник, тоног төхөөрөмжөөр хангах нэгдсэн бодлого батлах, хэрэгжүүлэх;

74.1.7.шүүхийн эд хөрөнгийн бүртгэл, тооллого, эзэмшил, ашиглалт, хамгаалалтыг зохион байгуулж, эд хөрөнгийн бүрэн бүтэн байдлыг хангах;

74.1.8.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

74.2.Шүүх, шүүгч нь үйл ажиллагаагаа хараат бусаар явуулахад шаардагдах байр, иргэдийг хүлээн авах болон шүүх хуралдааны танхим, тээвэр, холбоо, мэдээллийн болон тусгай зориулалтын техник хэрэгсэл, тавилга, тоног төхөөрөмж, хамгаалалтаар хангагдсан байх бөгөөд тэдгээрийн стандарт, нөхцөлийг Ерөнхий зөвлөл тогтооно.

75 дугаар зүйл.Мэдээллээр хангах

Хэвлэх

75.1.Ерөнхий зөвлөл мэдээллээр хангах талаар дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

75.1.1.шүүхийн захиргааны үйл ажиллагааны статистик мэдээлэл гаргах;

75.1.2.шүүхийн санхүүгийн нэгдсэн тайлан, мэдээг гаргах, судлах, боловсруулалт хийх;

75.1.3.шүүхийн захиргааны ажлын практикийг судлах;

75.1.4.шүүхийн цахим болон бусад хэлбэрийн мэдээллийн сан бүрдүүлэх;

75.1.5.эрх зүйн онол, практикийн судалгаа, гарын авлага зэрэг албан хэрэгцээний сан бүрдүүлж, тогтмол шинэчлэх, ашиглалтыг зохион байгуулах;

75.1.6.шүүхийг Монгол Улсын хуулийн албан ёсны эхээр тогтмол хангах болон хууль тогтоомжийн актын бүртгэл, хөдөлгөөн, лавламжийн ажлыг зохион байгуулах;

75.1.7.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

75.2.Ерөнхий зөвлөл болон шүүхийн Тамгын газар дараах байдлаар олон нийтийг мэдээллээр хангана:

75.2.1.шүүхийн бие даасан байдлыг хангах, шүүхийг захиргааны удирдлагаар хангах, шүүгчийг шилж олох, шүүгчийн эрх, хууль ёсны ашиг сонирхлыг хамгаалах бүрэн эрхийн хэрэгжилтийн талаар цахим хуудас болон хэвлэл мэдээллийн хэрэгслээр олон нийтэд тогтмол мэдээлэх;

75.2.2.шүүхийн шийдвэр, тогтоолыг эмхэтгэн хэвлэх болон цахим хуудаст тогтмол байршуулах;

75.2.3.шүүхийн цахим хуудасны мэдээллийг тогтмол шинэчлэх;

75.2.4.мэдээлэл, лавлагааны үйлчилгээг зохион байгуулах;

75.2.5.шүүхийн үйл ажиллагааны талаар олон нийтийн саналыг бичгээр болон цахим хэлбэрээр авах ажлыг зохион байгуулах.

76 дугаар зүйл.Ерөнхий зөвлөлийн бүрэлдэхүүн, бүрэн эрхийн хугацаа

Хэвлэх

76.1.Ерөнхий зөвлөл орон тооны 10 гишүүнээс бүрдэх бөгөөд дөрвөн жилийн хугацаагаар зөвхөн нэг удаа ажиллана.

76.2.Ерөнхий зөвлөлийн бүрэлдэхүүнд хяналтын шатны шүүхээс нэг, давж заалдах болон анхан шатны шүүхээс тус бүр хоёр шүүгчийг Нийт шүүгчийн чуулганаас нууц санал хураалтаар сонгож, бусад таван гишүүнийг нээлттэй сонгон шалгаруулалтын үндсэн дээр Улсын Их Хурал томилно.

/Үндсэн хуулийн цэцээс энэ хэсгийн “... бусад таван гишүүнийг нээлттэй сонгон шалгаруулалтын үндсэн дээр Улсын Их Хурал томилно.” гэснийг Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 4 дүгээр сарын 28-ны өдрийн 3 дугаар дүгнэлтээр түдгэлзүүлсэн бөгөөд Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 4 дүгээр сарын 28-ны өдрийн 3 дугаар дүгнэлтийг Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 9 дүгээр сарын 24-ний өдрийн 2 дугаар тогтоолоор хүчингүй болсонд тооцсон./

76.3.Ерөнхий зөвлөлийн бүрэлдэхүүнд орох шүүгч гишүүн нь шүүгчээр 10-аас доошгүй жил ажилласан, сахилгын шийтгэлгүй, бусад гишүүн нь хууль зүйн өндөр мэргэшилтэй, эрх зүйч мэргэжлээр 10-аас доошгүй жил ажилласан, төрийн алба хаах насны дээд хязгаарт хүрээгүй, сүүлийн таван жил шүүгч, улс төрийн албан тушаал болон улс төрийн намын удирдах албан тушаал эрхэлж байгаагүй, эрүүгийн хариуцлага хүлээж байгаагүй Монгол Улсын иргэн байна.

76.4.Ерөнхий зөвлөлийн даргыг гишүүд дотроосоо нэг жилийн хугацаагаар олонхын саналаар нууц санал хураалтаар зөвхөн нэг удаа сонгоно. Ерөнхий зөвлөлийн даргын сул орон тоо гарснаас хойш 14 хоногийн дотор даргыг сонгоно.

76.5.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүний бүрэн эрх сонгогдож, томилогдсоноор эхэлж, дараагийн гишүүн сонгогдож, томилогдсоноор дуусгавар болно.

76.6.Ерөнхий зөвлөлийн нөхөн сонгогдсон, томилогдсон гишүүний бүрэн эрхийн хугацаа дөрвөн жил байна.

76.7.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүний бүрэн эрхийн хугацаа хуулиар тогтоосон хугацаанаас өмнө дуусгавар болсон бол өөр хүнийг энэ хуульд заасан журмын дагуу нөхөн сонгох, эсхүл нөхөн томилно.

76.8.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүдийн гуравны хоёр нь бүрдсэнээр бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэх бүрэлдэхүүнтэйд тооцно.

76.9.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүн төрийн өндөр албан тушаалтны зэрэг, зиндаа, түүнтэй адилтгах албан тушаалтны зэрэглэлд тохирсон цалин хөлс, зайлшгүй шаардлагатай бусад хангамж эдэлж, хуульд заасан баталгаагаар хангагдана.

76.10.Ерөнхий зөвлөлийн шүүгч бус гишүүний албан тушаалын зэрэг зиндаа, зэрэг дэв, цалин хөлс, нэмэгдлийн хэмжээг Улсын Их Хурал тогтооно.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

77 дугаар зүйл.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнд нэр дэвшүүлэх, томилох, сонгох журам

Хэвлэх

77.1.Улсын Их Хурал Ерөнхий зөвлөлийн шүүгч бус гишүүнийг дараах журмаар нээлттэйгээр нэр дэвшүүлж, томилно:

77.1.1.Ерөнхий зөвлөлийн дарга тус зөвлөлийн шүүгч бус гишүүний бүрэн эрхийн хугацаа дуусахаас 120-оос доошгүй хоногийн өмнө, эсхүл гишүүний бүрэн эрх хугацаанаасаа өмнө дуусгавар болсноос хойш ажлын гурван өдрийн дотор Байнгын хороонд болон олон нийтэд энэ тухай мэдэгдэх;

77.1.2.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүний бүрэн эрхийн хугацаа дуусахаас 90-ээс доошгүй хоногийн өмнө, эсхүл гишүүний бүрэн эрх хугацаанаасаа өмнө дуусгавар болсноос хойш 14 хоногийн дотор, хэрэв чуулганы чөлөө цагт эдгээр нөхцөл бий болсон бол ээлжит чуулган эхэлсэн өдрөөс хойш 14 хоногийн дотор Байнгын хорооноос Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнд нэр дэвшигчийг сонгон шалгаруулах тухай зарыг хэвлэл мэдээллийн хэрэгслээр нийтэд мэдээлэх;

77.1.3.иргэн сонгон шалгаруулалтын зарыг нийтэд мэдээлснээс хойш 21 хоногийн дотор нэр дэвших тухай хүсэлтээ дараах баримт бичгийн хамт Байнгын хороонд хүргүүлэх:

77.1.3.а.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүний хувьд хийх ажил, нэр дэвшсэн үндэслэлээ бичсэн тайлбар;

77.1.3.б.төрийн албан хаагчийн анкет;

77.1.3.в.мэргэжлийн үйл ажиллагааны танилцуулга;

77.1.3.г.нийгмийн даатгалын дэвтэр, эсхүл түүнтэй адилтгах баримт бичиг;

77.1.3.д.энэ хуулийн 76.3-т заасан шаардлагыг хангасныг нотлох баримт бичиг.

77.1.4.Байнгын хороо нэр дэвшигчийн баримт бичгийг хүлээн авснаас хойш ажлын гурван өдрийн дотор Улсын Их Хурлын цахим хуудаст хүний эмзэг мэдээлэлд хамаарахаас бусад мэдээллийг байршуулах;

/Энэ заалтад 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

77.1.5.Байнгын хороо энэ хуулийн 77.1.4-т заасан мэдээллийг байршуулснаас хойш 14 хоногийн дотор сонирхсон этгээдээс нэр дэвшигчээс асуух асуулт, саналыг хүлээн авах бөгөөд нэр, хаяггүй асуулт, саналыг бүртгэхгүй;

77.1.6.Байнгын хороо энэ хуулийн 77.1.2-т заасан зарыг нийтэд мэдээлснээс хойш 21 хоногийн дотор сонгон шалгаруулалтыг хараат бусаар зохион байгуулах чиг үүрэгтэй Ажлын хэсэг байгуулах.

77.2.Ажлын хэсэг нь Улсын Их Хурал дахь олонх, цөөнх, Ерөнхийлөгч, Засгийн газар, Хүний эрхийн Үндэсний Комисс, Монголын Хуульчдын холбоо, Монголын Өмгөөлөгчдийн холбоо, хууль зүйн сургалт, судалгааны байгууллага, хууль зүйн их, дээд сургуулийн санал болгосон төлөөллөөс бүрдсэн 11 гишүүний бүрэлдэхүүнтэй байх бөгөөд ажлын хэсгийг Улсын Их Хурлын даргын захирамжаар томилсон Улсын Их Хурлын гишүүн ахална.

77.3.Ажлын хэсэг энэ хуулийн 77.1.2-т заасны дагуу зарыг нийтэд мэдээлснээс хойш 60 хоногийн дотор сонгон шалгаруулалтыг зохион байгуулж, Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнд тавих шаардлагыг хамгийн сайн хангасан нэр дэвшигчийг Улсын Их Хуралд санал болгоно.

77.4.Ажлын хэсэг сонгон шалгаруулалтыг дараах журмаар зохион байгуулна:

77.4.1.энэ хуульд заасан баримт бичгийн бүрдүүлбэрийг хангасан нэр дэвшигчийг бүртгэн нийтэд мэдээлэх;

77.4.2.нэр дэвшигчийг тохиолдлын журмаар ажлын хэсгийн гишүүдэд тэнцвэртэй хуваарилж, илтгэгч гишүүнийг томилох;

77.4.3.илтгэгч гишүүн нь нэр дэвшигчийн баримт бичиг, олон нийтээс ирүүлсэн саналыг судлах, нэр дэвшигчтэй болон бусад этгээдтэй ярилцлага хийх зэргээр мэдээллийг бүрдүүлж, тухайн нэр дэвшигч Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнд тавих шаардлагыг хангаж байгаа эсэх талаар дэлгэрэнгүй тайлан бичих;

77.4.4.ажлын хэсгийн гишүүд илтгэгч гишүүний тайлан болон холбогдох бусад баримт, мэдээлэлд үндэслэн нууцаар санал хураах;

77.4.5.энэ хуулийн 77.4.4-т заасан санал хураалтын дүнгээр Ажлын хэсгийн гишүүдийн олонхын санал авсан нэр дэвшигчийг саналын дарааллаар эрэмбэлэн сул орон тоогоор болон дараагийн олонхын санал авсан хоёр хүртэл хүний хамт нэр дэвшүүлж, Байнгын хороонд тайлангийн хамт ажлын гурван өдрийн дотор хүргүүлэх.

77.5.Байнгын хороо энэ хуулийн 77.4.5-д заасны дагуу ирүүлсэн тайланг хүлээн авснаас хойш дараах ажиллагааг хийнэ:

77.5.1.хүний эмзэг мэдээлэлд хамаарахаас бусад мэдээллийг агуулсан тайланг ажлын гурван өдрийн дотор Улсын Их Хурлын цахим хуудаст байршуулах;

/Энэ заалтад 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

77.5.2.энэ хуулийн 77.5.1-д заасны дагуу тайланг байршуулснаас хойш ажлын таван өдрийн дотор томилгооны сонсголын товыг зарлах;

77.5.3.тайланг байршуулснаас хойш 14 хоногийн дотор сонирхогч этгээд нэр дэвшигчээс асуух асуулт, саналыг хүлээн авах бөгөөд нэр, хаяггүй асуулт, саналыг бүртгэхгүй;

77.5.4.энэ хуулийн 77.5.3-т заасан хугацаа өнгөрснөөс хойш 14 хоногийн дотор хуульд заасны дагуу томилгооны сонсголыг зохион байгуулах.

77.6.Энэ хуулийн 77.5.4-т заасны дагуу томилгооны сонсголыг хийснээс хойш ажлын таван өдрийн дотор нэр дэвшигчийг Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнээр томилох эсэх талаарх Байнгын хорооны санал, дүгнэлтийг Улсын Их Хурлын чуулганы нэгдсэн хуралдаанд танилцуулна.

77.7.Улсын Их Хурлын чуулганы нэгдсэн хуралдаанд оролцсон гишүүдийн олонхын саналаар нэр дэвшигчийг Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнээр томилно.

77.8.Улсын Их Хурлын чуулганы нэгдсэн хуралдаанаар нэр дэвшигчийг Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнээр томилохоос татгалзсан бол ажлын хэсгийн гишүүдийн олонхын санал авсан нэр дэвшигчдээс дараагийн хамгийн олон санал авсан хүнийг энэ хуулийн 77.4.5-д заасны дагуу Улсын Их Хуралд нэр дэвшүүлнэ.

77.9.Энэ хуулийн 77.8-д заасан нөхцөлд ажлын хэсгийн гишүүдийн олонхын санал авсан нэр дэвшигч байхгүй бол ажлын таван өдрийн дотор Байнгын хороо сонгон шалгаруулалт явуулах тухай зарыг хэвлэл мэдээллийн хэрэгслээр нийтэд мэдээлж, 90 хоногийн дотор энэ зүйлд заасан журмын дагуу сонгон шалгаруулалтыг дахин явуулна.

77.10.Улсын Их Хурлаас татгалзсан нэр дэвшигчийг дахин нэр дэвшүүлэхгүй.

77.11.Ерөнхий зөвлөлийн шүүгч бус гишүүнийг сонгон шалгаруулахтай холбоотой журмыг энэ хуульд нийцүүлэн Байнгын хороо баталж, Улсын Их Хурлын цахим хуудаст байршуулна.

77.12.Нийт шүүгчийн чуулган Ерөнхий зөвлөлийн шүүгч гишүүнийг дараах журмаар нэр дэвшүүлж, сонгоно:

77.12.1.Ерөнхий зөвлөлийн дарга тус зөвлөлийн шүүгч гишүүний бүрэн эрхийн хугацаа дуусахаас 90-ээс доошгүй хоногийн өмнө, эсхүл гишүүний бүрэн эрх хугацаанаасаа өмнө дуусгавар болсноос хойш ажлын таван өдрийн дотор хэвлэл мэдээллийн хэрэгслээр нийтэд мэдээлэх;

77.12.2.Ерөнхий зөвлөлийн шүүгч гишүүний бүрэн эрхийн хугацаа дуусахаас 60-аас доошгүй хоногийн өмнө, эсхүл гишүүний бүрэн эрх хугацаанаас өмнө дуусгавар болсноос хойш 14 хоногийн дотор Нийт шүүгчийн чуулганы товыг энэ хуулийн 20.4-т заасны дагуу зарлаж, хэвлэл мэдээллийн хэрэгслээр нийтэд мэдээлэх бөгөөд нийтэд мэдээлснээс хойш 45 хоногийн дараа Нийт шүүгчийн чуулганыг зохион байгуулах;

77.12.3.Нийт шүүгчийн чуулганы товыг нийтэд мэдээлснээс хойш 21 хоногийн дотор шүүгч Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнд нэр дэвших тухай хүсэлтээ дараах баримт бичгийн хамт энэ хуулийн 20.9-д заасан Ажлын хэсэгт хүргүүлэх:

77.12.3.а.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүний хувьд хийх ажил, нэр дэвшсэн үндэслэлээ бичсэн тайлбар;

77.12.3.б.мэргэжлийн үйл ажиллагааны танилцуулга.

77.12.4.Ажлын хэсэг баримт бичгийг хүлээн авснаас хойш ажлын гурван өдрийн дотор хүний эмзэг мэдээлэлд хамаарахаас бусад мэдээллийг Ерөнхий зөвлөлийн цахим хуудаст байршуулах;

/Энэ заалтад 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

77.12.5.мэдээллийг байршуулснаас хойш 14 хоногийн дотор сонирхогч этгээд нэр дэвшигчээс асуух асуулт, саналыг Ажлын хэсэг хүлээн авах бөгөөд нэр, хаяггүй асуулт, саналыг бүртгэхгүй.

77.13.Нэр дэвшигч Нийт шүүгчийн чуулганд хийх ажил, нэр дэвшсэн үндэслэлээ танилцуулж, оролцогчийн асуултад хариулна.

77.14.Нэр дэвшигчийн танилцуулга хийх дарааллыг тохиолдлын журмаар тогтоож, танилцуулга хийх, энэ хуулийн 77.12.5-д заасны дагуу ирүүлсэн асуултад хариулах ижил хугацааг нэр дэвшигч бүрд олгоно.

77.15.Нийт шүүгчийн чуулганд оролцогчид нийтээрээ, чөлөөтэй, тэгш, шууд сонгох эрхийн үндсэн дээр саналаа нууцаар гаргах бөгөөд санал хураалтыг цахим хэлбэрээр явуулж болно.

77.16.Нийт шүүгчийн чуулганд оролцогчдын олонхын санал авсан нэр дэвшигчдийг саналын дарааллаар эрэмбэлж, сул орон тооны тоогоор Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнээр сонгогдсонд тооцно. Санал хураалтаар нэр дэвшигчдийн хэн нь ч оролцогчдын олонхын санал аваагүй бол дахин санал хураалт явуулж, хамгийн олон санал авсан нэр дэвшигчийг сонгогдсонд тооцно.

77.17.Ажлын хэсэг энэ хуулийн 77.16-д заасан санал хураалт дууссанаас хойш ажлын гурван өдрийн дотор Нийт шүүгчийн чуулганы шийдвэр, тэмдэглэлийг үйлдэж, Ерөнхий зөвлөлд хүргүүлнэ.

77.18.Энэ хуулийн 77.12.3-т заасан хугацаанд хүсэлт гаргаагүй шүүгчийг Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнээр сонгохыг хориглоно.

77.19.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнд шүүгчийг нэр дэвшүүлэх, сонгох ажиллагаанд шүүгчийн хараат бус, нээлттэй, ил тод байдлыг хангах, үүссэн асуудлыг шийдвэрлэхэд зайлшгүй шаардлагатай бусад асуудлыг энэ хуулийн 20.3-т заасан дэгээр зохицуулна.

78 дугаар зүйл.Ерөнхий зөвлөлийн ажлын алба

Хэвлэх

78.1.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнд үүргээ гүйцэтгэхэд нь туслалцаа үзүүлэх, Ерөнхий зөвлөлийн үйл ажиллагааг хэвийн явуулах нөхцөлийг хангах чиг үүрэг бүхий ажлын албатай байна. Гүйцэтгэх нарийн бичгийн дарга ажлын албыг өдөр тутмын удирдлагаар хангана.

78.2.Ерөнхий зөвлөл батлагдсан төсвийн хүрээнд ажлын албаны зохион байгуулалтын бүтэц, орон тоог тогтоох бөгөөд ажлын албаны үйл ажиллагааг дүрмээр зохицуулна.

78.3.Ерөнхий зөвлөлийн ажлын алба энэ хуульд заасан чиг үүргийг хэрэгжүүлэх мэргэшсэн нэгжээс бүрдэнэ.

78.4.Ерөнхий зөвлөлийн дэргэд иргэний болон захиргааны хэргийн тусгай архив ажиллана.

79 дүгээр зүйл.Ерөнхий зөвлөлийн хуралдаан, түүнээс гарах шийдвэр

Хэвлэх

79.1.Ерөнхий зөвлөлийн үйл ажиллагааны үндсэн хэлбэр нь зөвлөлийн хуралдаан /цаашид "Хуралдаан" гэх/ байх бөгөөд хуралдааны шийдвэр нь тогтоол хэлбэртэй байна.

79.2.Хуралдааныг сард хоёроос доошгүй удаа хийх бөгөөд гишүүдийн олонхын ирцтэйгээр асуудлыг хэлэлцэн ил санал хураалт явуулж, хуралдаанд оролцогчдын олонхын саналаар шийдвэрлэнэ.

79.3.Ерөнхий зөвлөл хуралдааныхаа дэгийг өөрөө тогтооно.

79.4.Ерөнхий зөвлөлийн ээлжит бус хуралдааныг Ерөнхий зөвлөлийн даргын санаачилгаар, эсхүл гурав, түүнээс дээш гишүүдийн шаардсанаар зарлан хуралдуулна.

79.5.Ерөнхий зөвлөлийн дарга гарын үсэг зурж, тамга дарснаар энэ хуулийн 79.1-д заасан тогтоол хүчин төгөлдөр болно.

79.6.Ерөнхий зөвлөлийн шийдвэрийг эс зөвшөөрвөл захиргааны хэргийн шүүхэд гомдол гаргана.

79.7.Ерөнхий зөвлөл хуульчдаас шүүгчийг шилж олох, шүүхийн бие даасан, шүүгчийн хараат бус байдлыг хангахтай холбогдуулан гаргасан шийдвэрээ тухай бүр, ажлын тайланг жил бүр өөрийн цахим хуудаст байршуулна.

80 дугаар зүйл.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүний бүрэн эрх

Хэвлэх

80.1.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүн дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

80.1.1.Ерөнхий зөвлөлийн бүрэн эрхийн хүрээнд хэрэгжүүлэх чиг үүргийг хариуцах;

80.1.2.хуралдаанаар тодорхой асуудал хэлэлцүүлэх санал оруулах;

80.1.3.хуралдаанд таслах эрхтэй оролцох;

80.1.4.Ерөнхий зөвлөлийн шийдвэрийн биелэлтийг хангуулах;

80.1.5.хуралдааныг зарлан хуралдуулахаар шаардах;

80.1.6.хуралдаан болохоос ажлын гурваас доошгүй өдрийн өмнө холбогдох баримт бичгийг урьдчилан хүлээн авч, танилцах;

80.1.7.хүндэтгэн үзэх шалтгаантай бол хуралдаанд цахим хэлбэрээр оролцох, эсхүл саналаа бичгээр өгөх;

80.1.8.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

81 дүгээр зүйл.Ерөнхий зөвлөлийн даргын бүрэн эрх

Хэвлэх

81.1.Ерөнхий зөвлөлийн дарга энэ хуулийн 80 дугаар зүйлд зааснаас гадна дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

81.1.1.Ерөнхий зөвлөлийн үйл ажиллагааг уялдуулан зохицуулах;

81.1.2.Ерөнхий зөвлөлийг тэргүүлж, дотоод, гадаад харилцаанд төлөөлөх;

81.1.3.өөрийн бүрэн эрхэд хамаарах асуудлаар Ерөнхийлөгч, Улсын Их Хурал, Засгийн газар, холбогдох бусад байгууллага, албан тушаалтантай харилцах;

81.1.4.Улсын Их Хурлын чуулганы нэгдсэн болон Байнгын хорооны хуралдаан, Засгийн газрын хуралдаанд Ерөнхий зөвлөлийн байр суурийг илэрхийлэх, төсвийн болон бусад асуудлыг шийдвэрлүүлэх;

81.1.5.хуралдааныг товлох, даргалах, хуралдааны бэлтгэл, шийдвэрийн биелэлтийг хангах ажлыг зохион байгуулах;

81.1.6.Ерөнхий зөвлөлийн шийдвэрийн биелэлтэд хяналт тавих;

81.1.7.Ажлын алба, Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн Тамгын газрын үйл ажиллагааг уялдуулан зохицуулах;

81.1.8.Гүйцэтгэх нарийн бичгийн дарга, Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн Тамгын газрын даргад нэр дэвшүүлэх, сахилгын шийтгэл оногдуулах;

81.1.9.Ажлын албыг ерөнхий удирдлагаар хангах;

81.1.10.шүүгчийн хараат бус байдлыг хангахтай холбоотой Ерөнхий зөвлөлийн үйл ажиллагааны тайланг Улсын дээд шүүхэд жил бүр танилцуулах;

81.1.11.Ерөнхий зөвлөлийн ажлын тайланг Нийт шүүгчийн чуулганд танилцуулах;

81.1.12.шүүхийн төрийн захиргааны албан хаагчийн зэрэг дэвийг холбогдох журмын дагуу олгох;

81.1.13.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

81.2.Ерөнхий зөвлөлийн дарга Ерөнхий зөвлөлийн ажлын алба, аймаг, сум буюу сум дундын, нийслэл, дүүргийн болон дагнасан шүүх, шүүхийн захиргааны бусад байгууллагын төсвийн ерөнхийлөн захирагч байна.

/Энэ хэсэгт 2022 оны 4 дүгээр сарын 22-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

81.3.Ерөнхий зөвлөлийн дарга бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхдээ Засгийн газрын гишүүнтэй адил бүрэн эрхийн баталгаа,хангамжтай байна.

81.4.Ерөнхий зөвлөлийн даргын эзгүйд түүний үүргийг хамгийн ахмад настай гишүүн орлон гүйцэтгэнэ.

81.5.Ерөнхий зөвлөлийн дарга бүрэн эрхийнхээ хүрээнд захирамж, тушаал гаргана.

82 дугаар зүйл.Ерөнхий зөвлөлийн дарга, гишүүний үүрэг, хориглох зүйл

Хэвлэх

82.1.Ерөнхий зөвлөлийн дарга, гишүүн хүний эрх, эрх чөлөөг хүндэтгэх, шударга, хараат бус байх, бодитой хандах, хууль дээдлэх, ашиг сонирхлын зөрчил үүсэхээс урьдчилан сэргийлэх, нөхцөл үүссэн бол татгалзан гарах, Ерөнхий зөвлөлийн гишүүний ёс зүйн дүрмийг чандлан сахих үүрэгтэй.

82.2.Ерөнхий зөвлөлийн дарга, гишүүнд дараах зүйлийг хориглоно:

82.2.1.Ерөнхий зөвлөлийн бүрэн эрхийн хугацаанд болон уг хугацаа дуусгавар болсноос хойш нэг жилийн дотор шүүгчид нэр дэвших;

82.2.2.ашиг сонирхлын зөрчил үүсгэх, эсхүл өөрт хамаарал бүхий этгээдтэй холбоотой шийдвэр гаргахад оролцох;

82.2.3.албан үүргээ гүйцэтгэх явцад олж мэдсэн, эсхүл өөрт нь итгэмжлэн мэдэгдсэн нууцыг задруулах, хувийн ашиг сонирхлыг хангах зорилгоор ашиглах;

82.2.4.улс төрийн үйл ажиллагаа явуулах;

82.2.5.шүүн таслах ажиллагаа, шүүгчийн хараат бус байдалд нөлөөлөх, хөндлөнгөөс оролцох;

82.2.6.нэр дэвшигчийн сонгон шалгаруулалтын болон үнэлгээ, шалгалтын баримт бичгийг урьдчилан ил болгох, тодорхой нэр дэвшигчийн талаар хэвлэл мэдээллийн хэрэгслээр байр сууриа илэрхийлэх;

82.2.7.нэр дэвшигчийн үнэлгээг үндэслэлгүйгээр өөрчлөх;

82.2.8.Сахилгын хорооны дарга, гишүүнд нөлөөлөх;

82.2.9.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүний үүрэг гүйцэтгэхтэй холбогдуулан бэлэг, шан харамж авах, өөртөө аливаа давуу байдал бий болгохыг шаардах.

83 дугаар зүйл.Ерөнхий зөвлөлийн дарга, гишүүнийг үүрэгт ажлаас нь чөлөөлөх, огцруулах

Хэвлэх

83.1.Ерөнхий зөвлөлийн дарга, гишүүнийг дараах үндэслэлээр үүрэгт ажлаас нь чөлөөлнө:

83.1.1.бүрэн эрхийн хугацаа дуусгавар болсон;

83.1.2.өндөр насны тэтгэвэр тогтоолгох насанд хүрсэн болон эрүүл мэндийн байдал, бусад хүндэтгэн үзэх шалтгаанаар албан үүргээ гүйцэтгэх боломжгүй болсон;

83.1.3.өөрөө хүсэлт гаргасан.

83.2.Ерөнхий зөвлөлийн дарга, гишүүнийг дараах үндэслэлээр огцруулна:

83.2.1.хуралдааныг удаа дараа хүндэтгэн үзэх шалтгаангүйгээр тасалсан;

83.2.2.гэмт хэрэг үйлдсэн нь хуулийн хүчин төгөлдөр шүүхийн шийдвэрээр тогтоогдсон;

83.2.3.энэ хуулийн 34.3-т заасны дагуу хууль зүйн мэдлэг, чадварын шалгалтад нэр дэвшигчийг урьдчилан мэдэх боломжгүй байх, хөндлөнгийн байдлаар үнэлэх нөхцөлийг зөрчсөн, эсхүл шалгалтын даалгаврын агуулга, нууцлалыг задруулсан;

83.2.4.энэ хуулийн 82.1, 82.2-т заасныг ноцтой, эсхүл удаа дараа зөрчиж, тухайн албан тушаалыг эрхлэхэд тохирохгүй нь илэрхий болсон.

83.3.Энэ хуулийн 83.2-т заасан зөрчил гарсан тухай өргөдөл, мэдээллийг Сахилгын хороонд гаргана.

83.4.Сахилгын хороо Ерөнхий зөвлөлийн гишүүний талаарх өргөдөл, мэдээллийг хүлээн авснаас хойш 14 хоногийн дотор сахилгын хэрэг үүсгэх эсэхийг шийдвэрлэнэ. Сахилгын хэрэг үүсгэсэн бол тухайн өргөдөл, мэдээллийн үндэслэлийг шалгах хараат бус шинжээч /цаашид "шинжээч" гэх/-ийг Сахилгын хороо томилно.

83.5.Шинжээч томилогдсоноосоо хойш 30 хоногийн дотор өргөдөл, мэдээлэлд дурдсан зөрчлийн талаарх баримт, мэдээллийг цуглуулж, хууль зүйн дүгнэлт гаргах бөгөөд зайлшгүй шаардлагатай гэж үзвэл хугацааг нэг удаа 30 хүртэл хоногоор сунгаж болно.

83.6.Шинжээч энэ хуулийн 83.2-т заасан сахилгын зөрчил гарсан байх үндэслэлтэй гэсэн дүгнэлт гаргасан бол Сахилгын хороо уг дүгнэлтийг эрх бүхий этгээдэд даруй хүргүүлж, Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнийг огцруулах эсэх асуудлыг дараах журмаар шийдвэрлэнэ:

83.6.1.Ерөнхий зөвлөлийн шүүгч гишүүнийг огцруулах асуудлыг энэ хуулийн 20 дугаар зүйлд заасан журмын дагуу Нийт шүүгчийн чуулганыг зохион байгуулж, Нийт шүүгчийн чуулганд оролцогчдын олонхын саналаар, нууцаар санал хурааж, шийдвэрлэх;

83.6.2.Ерөнхий зөвлөлийн шүүгч бус гишүүнийг огцруулах асуудлыг Байнгын хороогоор хэлэлцэж, санал, дүгнэлтээ Улсын Их Хурлын чуулганы нэгдсэн хуралдаанаар хэлэлцүүлж, хуралдаанд оролцсон гишүүдийн олонхын саналаар шийдвэрлэх;

83.6.3.гэмт хэргийн шинжтэй бусад үйлдэл, эс үйлдэхүйг шалгуулахаар эрх бүхий байгууллага, албан тушаалтанд шилжүүлэх.

83.7.Ерөнхий зөвлөлийн дарга, гишүүний энэ хуулийн 82.1, 82.2-т заасныг зөрчсөн үйлдэлд огцруулах шийтгэл оногдуулахааргүй бол зөрчлийн шинж, хэр хэмжээнд тохируулан хаалттай, эсхүл нээлттэй сануулах шийтгэлийг Ерөнхий зөвлөл оногдуулах бөгөөд уг асуудлыг шийдвэрлэхэд тухайн гишүүнийг оролцуулахгүй.

83.8.Сахилгын хороо энэ хуулийн 82.1, 82.2-т заасныг зөрчсөн талаарх өргөдөл, мэдээллийг хүлээн авах, сахилгын хэрэг үүсгэх, шалгах, хянан шийдвэрлэх журмыг хараат бус, бодитой байх зарчимд нийцүүлэн батална.

83.9.Сахилгын зөрчилд шалгагдаж байгаа Ерөнхий зөвлөлийн гишүүн энэ хуулийн 102.1.1, 102.1.2-т заасан эрх эдэлж, энэ хуулийн 102.2-т заасан үүргийг биелүүлнэ.

83.10.Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнийг бүрэн эрхийнхээ хүрээнд гаргасан, эсхүл санал өгсөн шийдвэрийн агуулгад үндэслэн огцруулах, бусад сахилгын шийтгэл оногдуулахыг хориглоно.

84 дүгээр зүйл.Ерөнхий зөвлөлийн гүйцэтгэх нарийн бичгийн дарга, түүний бүрэн эрх

Хэвлэх

84.1.Гүйцэтгэх нарийн бичгийн дарга ажлын албаны төсвийн шууд захирагч байх бөгөөд дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

84.1.1.Ерөнхий зөвлөлийн ажлын албыг өдөр тутмын удирдлагаар хангах;

84.1.2.Ерөнхий зөвлөлийн ажлын албаны ажилтныг Ерөнхий зөвлөлийн даргатай зөвшилцөн томилох, чөлөөлөх;

84.1.3.Ерөнхий зөвлөлийн ажлын албаны төсвийг захиран зарцуулах, тайлагнах;

84.1.4.хуралдааны бэлтгэл, шийдвэрийн биелэлтийг хангах ажлыг зохион байгуулах;

84.1.5.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

84.2.Гүйцэтгэх нарийн бичгийн дарга хууль зүйн дээд боловсролтой, эрх зүйч мэргэжлээр 10-аас доошгүй жил ажилласан, сүүлийн таван жилд улс төрийн болон улс төрийн намын удирдах албан тушаал эрхэлж байгаагүй Монгол Улсын иргэн байна.

84.3.Гүйцэтгэх нарийн бичгийн даргыг Ерөнхий зөвлөлийн даргын санал болгосноор Ерөнхий зөвлөл томилж, чөлөөлнө.

84.4.Гүйцэтгэх нарийн бичгийн дарга бүрэн эрхийнхээ хүрээнд тушаал гаргана.

84.5.Гүйцэтгэх нарийн бичгийн дарга ажлаа Ерөнхий зөвлөлд хариуцан тайлагнана.

85 дугаар зүйл.Шүүхийн Тамгын газар

Хэвлэх

85.1.Шүүх нь Тамгын газартай байна.

85.2.Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн Тамгын газар үйл ажиллагаагаа Ерөнхий зөвлөлд тайлагнана.

85.3.Шүүхийн Тамгын газрын бүтэц, орон тоог тухайн шүүхийн ажлын ачаалал, онцлогийг харгалзан Ерөнхий зөвлөл батална.

85.4.Улсын дээд шүүхээс бусад шүүхийн Тамгын газрын үйл ажиллагааны нийтлэг журмыг Ерөнхий зөвлөл тогтооно.

85.5.Шүүхийн Тамгын газар нь тамга, тэмдэг, хэвлэмэл хуудас хэрэглэнэ.

85.6.Улсын дээд шүүхийн Тамгын газрын бүтэц, орон тоо, албан тушаалын цалингийн хэмжээг ажлын ачаалал, онцлогийг харгалзан тус шүүхийн шүүгчдийн зөвлөгөөн батална. Улсын дээд шүүхийн Тамгын газар нь энэ хуулийн 25.8.8-д заасан бүрэн эрхийг хэрэгжүүлэхэд туслах чиг үүрэг бүхий нэгжтэй байна.

/Энэ хэсгийг 2023 оны 07 дугаар сарын 07-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

86 дугаар зүйл.Шүүхийн Тамгын газрын чиг үүрэг

Хэвлэх

86.1.Шүүхийн Тамгын газар захиргааны удирдлагын дараах чиг үүргийг хэрэгжүүлнэ:

86.1.1.энэ хуулийн 71, 72, 73, 74, 75 дугаар зүйлд заасан чиг үүргийг тухайн шүүхэд хэрэгжүүлэх ажлыг зохион байгуулах;

86.1.2.шүүхийн өдөр тутмын үйл ажиллагааг хэвийн явуулах нөхцөлөөр хангах;

86.1.3.шүүхийн хөдөлмөрийн дотоод журмын биелэлтэд хяналт тавих;

86.1.4.шүүхэд ирүүлсэн хэрэг, нэхэмжлэл, гомдол, хүсэлтийг хүлээн авч, бүртгэх;

86.1.5.шүүхийн бичиг хэрэг, захидал харилцаа, шуудан, архивын үйл ажиллагааг зохион байгуулах;

86.1.6.шүүхийн эд хөрөнгийн бүртгэл, тооллого, эзэмшил, ашиглалт, хамгаалалтыг зохион байгуулж, эд хөрөнгийн бүрэн бүтэн байдлыг хангах арга хэмжээг авах;

86.1.7.хэргийн эд мөрийн баримтыг хадгалах, зөөвөрлөх, холбогдох шийдвэрийг хэрэгжүүлэх;

86.1.8.тухайн шүүхийн шүүн таслах болон бусад ажиллагааны тоон мэдээлэл гаргах;

86.1.9.иргэн, хуулийн этгээдээс хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанд хамаарахгүй асуудлаар ирүүлсэн өргөдөл, гомдлыг хуульд заасны дагуу шийдвэрлэж, хариу өгөх;

86.1.10.хуульд заасан бусад.

86.2.Шүүх хуралдааны тэмдэглэлийг мэдээллийн технологи ашиглан хөтөлж болно.

87 дугаар зүйл.Шүүхийн Тамгын газрын даргын бүрэн эрх

Хэвлэх

87.1.Шүүхийн Тамгын газрын дарга дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

87.1.1.шүүхийн Тамгын газрыг өдөр тутмын удирдлагаар хангах;

87.1.2.шүүхийн Тамгын газрын ажилтныг томилох, чөлөөлөх;

87.1.3.шүүхийн Тамгын газрын төсвийг захиран зарцуулах, тайлагнах;

87.1.4.шүүхийн Тамгын газрын ажлын тайланг тухайн шүүхэд танилцуулах;

87.1.5.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

87.2.Шүүхийн Тамгын газрын дарга бүрэн эрхийнхээ хүрээнд тушаал гаргана.

87.3.Шүүхийн Тамгын газрын даргын бүрэн эрхийг Ерөнхий шүүгч болон шүүгч хэрэгжүүлэхийг хориглоно.

88 дугаар зүйл.Шүүхийн захиргааны ажилтан

Хэвлэх

88.1.Шүүгчийн туслах, шүүх хуралдааны нарийн бичгийн дарга, шүүхийн Тамгын газрын ажилтан нь шүүхийн захиргааны ажилтан байна.

88.2.Шүүхийн захиргааны ажилтан дараах шаардлагыг хангасан байна:

88.2.1.Монгол Улсын иргэн байх;

88.2.2.Төрийн албаны тухай хууль болон бусад хуульд заасан болзол, шаардлагыг хангасан байх;

88.2.3.эрүүгийн хариуцлага хүлээж байгаагүй;

88.2.4.хуульд заасан ёс зүйн шаардлагыг хангасан байх;

88.2.5.тухайн ажил үүргийг гүйцэтгэх мэдлэг, боловсрол, туршлагатай байх.

89 дүгээр зүйл.Шүүгчийн туслах

Хэвлэх

89.1.Шүүгч туслахтай байх бөгөөд шүүгчийн туслах эрх зүйч мэргэжилтэй байна.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

89.2.Улсын дээд шүүхийн шүүгч энэ хуулийн 89.1-д зааснаас гадна хэрэг, маргаан хянан шийдвэрлэхтэй холбоотой судалгаа хийх чиг үүрэг бүхий гурав хүртэл судлаач туслахтай байх бөгөөд судлаач туслах нь шинжлэх ухааны судалгааны арга зүй болон гадаад хэлний зохих мэдлэгтэй байна.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

89.3.Шүүгчийн туслах шүүгчийн удирдлага дор дараах чиг үүргийг хэрэгжүүлнэ:

89.3.1.шүүхэд ирүүлсэн тодорхой хэрэг, маргааны талаарх баримт бичгийн бүрдлийг судалж, шүүгчид танилцуулах;

89.3.2.хэрэг, маргаан хянан шийдвэрлэх ажиллагаатай холбогдуулан шүүгчээс даалгасан ажиллагааг гүйцэтгэх;

89.3.3.шүүгчийн үйл ажиллагаанд техник, зохион байгуулалтын туслалцаа үзүүлэх;

89.3.4.хэрэг, маргааныг шийдвэрлэхэд шаардлагатай хууль тогтоомжийн талаар болон бусад мэдээлэл бэлтгэх зэргээр шүүгчид туслах;

89.3.5.хэргийг товьёглон хөтлөх;

89.3.6.тодорхой хэрэг, маргааны талаарх мэдээллийг нэгдсэн цахим санд оруулах;

89.3.7.шүүх хуралдааны бэлтгэл, зохион байгуулалтыг хангахад оролцох;

89.3.8.шүүхийн шийдвэр, тогтоол, шүүгчийн захирамжийн төсөл боловсруулах;

89.3.9.улсын тэмдэгтийн хураамж төлөгдсөн эсэхийг хянах;

89.3.10.хуульд заасан бусад.

89.4.Шүүгчийн туслахаар гурваас доошгүй жил ажилласан бол анхан шатны шүүхийн шүүгчийн сонгон шалгаруулалтад оролцох эрхтэй.

90 дүгээр зүйл.Шүүх хуралдааны нарийн бичгийн дарга

Хэвлэх

90.1.Шүүхэд шүүх хуралдааны нарийн бичгийн дарга ажиллана.

90.2.Шүүх хуралдааны нарийн бичгийн дарга шүүх хуралдааныг даргалагчийн удирдлага дор дараах чиг үүргийг хэрэгжүүлнэ:

90.2.1.шүүх хуралдааны техник, зохион байгуулалтын бэлтгэлийг хангах;

90.2.2.шүүх хуралдааны тэмдэглэл хөтлөх;

90.2.3.шүүх хуралдааныг дууны, дуу-дүрсний бичлэгээр баталгаажуулах;

90.2.4.шүүх хуралдааны тэмдэглэлийг хэргийн оролцогчид хуульд заасны дагуу танилцуулан, шүүгчээр баталгаажуулж, хэрэгт хавсаргах.

91 дүгээр зүйл.Шүүхийн захиргааны бусад ажилтан

Хэвлэх

91.1.Шүүхийн зохион байгуулалт, мэдээлэл зүйн болон аж ахуй, санхүү, архив, бичиг хэргийн ажил, аюулгүй байдал, техникийн үйлчилгээ зэргийг хариуцсан шүүхийн Тамгын газрын ажилтны чиг үүргийг Ерөнхий зөвлөл тогтооно.

91.2.Шүүхийн захиргааны ажилтан энэ хуульд заасан чиг үүргээс гадна хэрэг, маргаан хянан шийдвэрлэх холбогдох хуульд заасан тусгай эрх, үүрэг болон төрийн захиргааны албан хаагчийн хувьд төрийн албаны тухай хууль тогтоомжид заасан нийтлэг эрх, үүргийг хэрэгжүүлнэ.

91.3.Шүүх дэх эвлэрүүлэн зуучлагчийн үйл ажиллагааг холбогдох хуулиар зохицуулна.

92 дугаар зүйл.Шүүхийн захиргааны ажилтны ёс зүй

Хэвлэх

92.1.Шүүхийн захиргааны ажилтан төрийн албан хаагчийн ёс зүйн нийтлэг дүрэм, хэм хэмжээг мөрдөхөөс гадна ёс зүйн дараах ерөнхий шаардлагыг биелүүлж ажиллана:

92.1.1.шүүхэд хянан шийдвэрлэгдэж байгаа хэрэг, маргааны талаар тухайн хэргийн оролцогч, сонирхогч этгээдэд зөвлөгөө, мэдээлэл өгөхгүй, аливаа хэлбэрээр бусдад зуучлахгүй байх;

92.1.2.шүүхээр эцэслэн шийдвэрлэгдээгүй хэрэг, маргааны талаар хувийн таамаглал, урьдчилсан дүгнэлтээ бусдад илэрхийлэхгүй байх;

92.1.3.хэргийн оролцогчтой хувийн харилцаа тогтоохгүй байх;

92.1.4.ажлын бус цагаар шүүхийн нэр хүндэд харшлах аливаа зохисгүй үйлдэл гаргахгүй байх;

92.1.5.шүүхэд хүндэтгэлтэй хандаж, ажлын байр, олон нийтийн дунд биеэ зөв авч явах.

93 дугаар зүйл.Шүүхийн захиргааны ажилтны сахилгын зөрчилд гомдол гаргах, түүнийг шийдвэрлэх

Хэвлэх

93.1.Шүүхийн захиргааны ажилтныг мэргэжил, сахилгын зөрчил гаргасан гэж үзсэн этгээд тухайн шүүхийн Тамгын газрын даргад гомдол гаргана.

93.2.Ёс зүйн шаардлагыг зөрчсөн шүүхийн захиргааны ажилтанд Төрийн албаны тухай хууль болон Хөдөлмөрийн тухай хуульд заасны дагуу эрх бүхий албан тушаалтан сахилгын шийтгэл оногдуулна.

94 дүгээр зүйл.Шүүхийн захиргааны ажилтны сургалт

Хэвлэх

94.1.Шүүхийн захиргааны ажилтан Ерөнхий зөвлөлөөс зохион байгуулсан мэргэжлийн сургалтад хамрагдана.

АРВАН ТАВДУГААР БҮЛЭГ
САХИЛГЫН ХОРОО

95 дугаар зүйл.Сахилгын хороо

Хэвлэх

95.1.Энэ хуульд заасан үндэслэл, журмын дагуу шүүгчийг албан тушаалаас нь түдгэлзүүлэх, огцруулах болон сахилгын бусад шийтгэл оногдуулах чиг үүрэг бүхий бие даасан байгууллага болох Сахилгын хороо ажиллах бөгөөд улсын хэмжээнд нэг байна.

95.2.Сахилгын хороо орон тооны есөн гишүүнээс бүрдэнэ.

95.3.Сахилгын хорооны бүрэлдэхүүнд орох шүүгч гишүүн нь шүүгчээр 10-аас доошгүй жил ажилласан, сахилгын шийтгэлгүй, бусад гишүүн нь хууль зүйн өндөр мэргэшилтэй, эрх зүйч мэргэжлээр 10-аас доошгүй жил ажилласан, төрийн алба хаах насны дээд хязгаарт хүрээгүй, сүүлийн таван жил шүүгч, улс төрийн албан тушаал болон улс төрийн намын удирдах албан тушаал эрхэлж байгаагүй, эрүүгийн хариуцлага хүлээж байгаагүй Монгол Улсын иргэн байна.

95.4.Сахилгын хорооны бүрэлдэхүүнд хяналтын шатны шүүхээс нэг, давж заалдах шатны шүүхээс хоёр, анхан шатны шүүхээс нэг шүүгчийг Нийт шүүгчийн чуулганаас нууц санал хураалтаар сонгож, Сахилгын хорооны бүрэлдэхүүнд орох бусад таван гишүүнийг нээлттэй сонгон шалгаруулалтын үндсэн дээр Улсын Их Хурал томилно. Сахилгын хорооны шүүгч бус гишүүн нь шүүгчээр ажиллаж байгаагүй иргэн байна.

/Үндсэн хуулийн цэцээс энэ хэсгийн “... Сахилгын хорооны бүрэлдэхүүнд орох бусад таван гишүүнийг нээлттэй сонгон шалгаруулалтын үндсэн дээр Улсын Их Хурал томилно. ...” гэснийг Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 4 дүгээр сарын 28-ны өдрийн 3 дугаар дүгнэлтээр түдгэлзүүлсэн бөгөөд Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 4 дүгээр сарын 28-ны өдрийн 3 дугаар дүгнэлтийг Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 9 дүгээр сарын 24-ний өдрийн 2 дугаар тогтоолоор хүчингүй болсонд тооцсон./

95.5.Нийт шүүгчийн чуулган энэ хуулийн 77.12, 77.13, 77.14, 77.15, 77.16, 77.17, 77.18-д заасан журмаар Сахилгын хорооны шүүгч гишүүнийг нийтээрээ, чөлөөтэй, шууд, тэгш сонгох эрхийн үндсэн дээр саналаа нууцаар гаргаж, олонхын саналаар сонгоно. Улсын Их Хурал энэ хуулийн 77.1, 77.2, 77.3, 77.4, 77.5, 77.6, 77.7, 77.8, 77.9, 77.10-т заасан журмыг баримтлан Сахилгын хорооны шүүгч бус гишүүнийг сонгон шалгаруулж, томилно.

/Үндсэн хуулийн цэцээс энэ хэсгийн “... Улсын Их Хурал энэ хуулийн 77.1, 77.2, 77.3, 77.4, 77.5, 77.6, 77.7, 77.8, 77.9, 77.10-т заасан журмыг баримтлан Сахилгын хорооны шүүгч бус гишүүнийг сонгон шалгаруулж, томилно. ” гэснийг Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 4 дүгээр сарын 28-ны өдрийн 3 дугаар дүгнэлтээр түдгэлзүүлсэн бөгөөд Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 4 дүгээр сарын 28-ны өдрийн 3 дугаар дүгнэлтийг Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 9 дүгээр сарын 24-ний өдрийн 2 дугаар тогтоолоор хүчингүй болсонд тооцсон./

95.6.Сахилгын хорооны шүүгч гишүүнд нэр дэвшүүлэх, сонгох ажиллагаанд хараат бус, нээлттэй, ил тод байдлыг хангах болон үүссэн асуудлыг шийдвэрлэхэд зайлшгүй шаардлагатай дэгийг Нийт шүүгчийн чуулган батална.

95.7.Сахилгын хорооны шүүгч бус гишүүнийг сонгон шалгаруулж, томилох ажиллагаанд хараат бус, нээлттэй, ил тод байдлыг хангах журмыг Байнгын хороо энэ хуульд нийцүүлэн батална.

/Үндсэн хуулийн цэцээс энэ хэсгийг Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 4 дүгээр сарын 28-ны өдрийн 3 дугаар дүгнэлтээр түдгэлзүүлсэн бөгөөд Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 4 дүгээр сарын 28-ны өдрийн 3 дугаар дүгнэлтийг Үндсэн хуулийн цэцийн 2021 оны 9 дүгээр сарын 24-ний өдрийн 2 дугаар тогтоолоор хүчингүй болсонд тооцсон./

95.8.Сахилгын хорооны бүрэлдэхүүнд Ерөнхий зөвлөлийн гишүүн, шүүхийн захиргааны байгууллагын ажилтан, өмгөөлөгч, прокурор, төрийн алба хаах насны дээд хязгаарт хүрсэн болон сүүлийн таван жилд улс төрийн албан тушаал болон улс төрийн намын удирдах албан тушаал эрхэлж байсан иргэн орохыг хориглоно.

95.9.Сахилгын хорооны гишүүний бүрэн эрхийн хугацаа зургаан жил байх бөгөөд зөвхөн нэг удаа сонгогдож, томилогдоно. Сахилгын хорооны гишүүний бүрэн эрх сонгогдож, томилогдсоноор эхэлж, дараагийн гишүүн сонгогдож, томилогдсоноор дуусгавар болно.

95.10.Сахилгын хорооны шүүгч бус гишүүний албан тушаалын зэрэг зиндаа, зэрэг дэв, цалин хөлс, нэмэгдлийн хэмжээг Улсын Их Хурал тогтооно.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

95.11.Сахилгын хорооны даргыг гишүүд дотроосоо нэг жилийн хугацаагаар олонхын саналаар нууц санал хураалтаар зөвхөн нэг удаа сонгоно. Сахилгын хорооны даргын сул орон тоо гарснаас хойш 14 хоногийн дотор даргыг сонгоно.

95.12.Сахилгын хороо бүрэн эрхийнхээ хүрээнд өргөдөл, мэдээлэл, гомдол, эсэргүүцэл, сахилгын хэргийг дангаар болон хамтын зарчмаар хянан хэлэлцэж, илээр санал хурааж, шийдвэрээ олонхын саналаар гаргана.

95.13.Сахилгын хорооны дарга, гишүүн хүний нэр төр, алдар хүнд, эрх, эрх чөлөөг хүндэтгэх, шударга байх, төвийг сахих, хууль дээдлэх, ялгаварлан гадуурхахгүй байх, ашиг сонирхлын зөрчлөөс ангид байх, гишүүний нэр хүндээ эрхэмлэх зарчмыг баримтална.

95.14.Сахилгын хорооны үйл ажиллагааны үндсэн хэлбэр хуралдаан байна.

95.15.Сахилгын хорооны гишүүдийн гуравны хоёр нь бүрдсэнээр түүнийг бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэх бүрэлдэхүүнтэйд тооцно.

95.16.Сахилгын хорооны дарга, гишүүнийг бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхэд аливаа этгээд хөндлөнгөөс оролцох, нөлөөлөх, заавар өгөх, үйл ажиллагаанд нь саад учруулахыг хориглоно.

95.17.Сахилгын хороо ажлын албатай байх бөгөөд үйл ажиллагааны дүрэм, бүтэц, орон тоо, албан тушаалын цалингийн хэмжээг тус Сахилгын хорооны зөвлөгөөн батална.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар өөрчлөн найруулсан./

95.18.Сахилгын хороо бие даасан төсөвтэй байх бөгөөд Сахилгын хороог чиг үүргээ хэрэгжүүлэх, үйл ажиллагаагаа тасралтгүй явуулах нөхцөлийг төр хангана.

95.19.Сахилгын хороо хэвлэмэл хуудас, тамга, тэмдэгтэй байна.

95.20.Сахилгын хорооны шийдвэр хууль ёсны, үндэслэл бүхий байх бөгөөд захирамж, тогтоол, магадлал хэлбэртэй байна.

95.21.Сахилгын хорооны төсвийг боловсруулж батлахад энэ хуулийн 46.8-д заасан журмыг баримтална.

96 дугаар зүйл.Сахилгын хорооны зөвлөгөөн

Хэвлэх

96.1.Сахилгын хорооны нийт гишүүнээс бүрдсэн Сахилгын хорооны зөвлөгөөн ажиллана.

96.2.Сахилгын хорооны зөвлөгөөн дараах асуудлыг хэлэлцэн шийдвэрлэнэ:

96.2.1.Сахилгын хорооны хөдөлмөрийн дотоод журмыг хуульд нийцүүлэн батлах;

96.2.2.гомдол шийдвэрлэх бүрэлдэхүүн, Сахилгын хорооны хуралдаан болон хянан үзэх хуралдаан /цаашид "хуралдаан" гэх/ даргалагчийн дарааллыг тогтоох;

96.2.3.Сахилгын хорооны гишүүнийг мэргэшүүлэх сургалтыг төлөвлөх, зохион байгуулах;

96.2.4.Сахилгын хорооны даргыг гишүүд дотроосоо сонгох;

96.2.5.сахилгын хэрэг, өргөдөл, мэдээлэл, гомдол хүлээн авах, хуваарилах болон сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх гишүүн, бүрэлдэхүүнийг сугалаагаар томилох нарийвчилсан журмыг энэ хуулийн 19.3, 19.4-д заасан нөхцөл, шаардлагад нийцүүлэн баталж, нээлттэй байлгах;

96.2.6.сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэхэд зайлшгүй шаардлагатай журмыг энэ хуульд нийцүүлэн батлах;

96.2.7.Сахилгын хорооны зөвлөгөөний дэгийг тогтоох;

96.2.8.Сахилгын хорооны гишүүнд гурван сараас дээш хугацаагаар эмчилгээ хийлгэх чөлөө олгох;

96.2.9.Сахилгын хорооны ажлын албаны даргыг томилох, чөлөөлөх;

96.2.10.энэ хуулийн 39.4, 49.8-д заасны дагуу хянан үзэж, шүүгчийн бүрэн эрхийг түдгэлзүүлэх эсэхийг шийдвэрлэх, энэ хуулийн 39.6-д заасны дагуу шүүгчийн бүрэн эрхийг сэргээх;

96.2.11.Сахилгын хорооны ажлын албаны ажилтны ёс зүйн дүрмийг батлах;

96.2.12.энэ хуулийн 83.8, 116.2-т заасан журам, энэ хуулийн 95.17-д заасан дүрмийг батлах;

96.2.13.Сахилгын хорооны ажлын албаны хагас, бүтэн жилийн ажлын тайланг сонсох;

96.2.14.энэ хуулийн 83.4-т заасны дагуу Ерөнхий зөвлөлийн гишүүнд сахилгын хэрэг үүсгэх эсэхийг шийдвэрлэх, сахилгын хэрэг үүсгэсэн тохиолдолд хараат бус шинжээч томилох;

96.2.15.энэ хуулийн 97.2.6-д заасан мэдээлэлтэй танилцах;

96.2.16.энэ хуульд заасан бусад.

96.3.Сахилгын хорооны зөвлөгөөн ээлжит болон ээлжит бус хэлбэртэй байх бөгөөд ээлжит зөвлөгөөнийг улиралд нэгээс доошгүй удаа, ээлжит бус зөвлөгөөнийг Сахилгын хорооны дарга, эсхүл гишүүдийн гуравны нэгийн саналаар хуралдуулна.

96.4.Сахилгын хорооны гишүүдийн дийлэнх олонх оролцсоноор зөвлөгөөнийг хүчинтэйд тооцох бөгөөд энэ хуулийн 96.2-т заасан асуудлыг зөвлөгөөнд оролцсон гишүүдийн олонхын саналаар шийдвэрлэж, тогтоол гаргана.

97 дугаар зүйл.Сахилгын хорооны дарга, гишүүний бүрэн эрх

Хэвлэх

97.1.Сахилгын хорооны гишүүн дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлэх бөгөөд бүрэн эрхийнхээ хүрээнд захирамж гаргана:

97.1.1.хуралдааныг даргалах;

97.1.2.хуралдааныг товлон зарлах, хуралдуулах, сахилгын хэргийн оролцогчийг тогтоох;

97.1.3.хуралдааны бэлтгэлийг хангах ажлыг ажлын албатай хамтран зохион байгуулах;

97.1.4.бүрэлдэхүүнтэйгээр сахилгын хэрэг, гомдол, эсэргүүцэл хянан шийдвэрлэхэд оролцох;

97.1.5.бүрэлдэхүүнтэйгээр хянан шийдвэрлэж байгаа сахилгын хэрэг, гомдол, эсэргүүцлийн талаар саналаа бие даан гаргах, тусгай саналтай бол бичгээр гаргаж, сахилгын хэрэгт хавсаргах;

97.1.6.сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааг энэ хуульд заасан дэг, журам, хугацааны дагуу явуулах нөхцөлийг бүрдүүлэх, хуралдааны дэг зөрчсөн сахилгын хэргийн оролцогч болон бусад этгээдэд хуульд заасан арга хэмжээ авах, шийтгэл оногдуулах;

97.1.7.Сахилгын хорооны даргад нэрээ дэвшүүлэх, хуульд зааснаар Сахилгын хорооны даргын албан үүргийг түр орлон гүйцэтгэх;

97.1.8.багшлах болон эрдэм шинжилгээ, судалгааны ажил эрхлэх;

97.1.9.энэ хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

97.2.Сахилгын хорооны дарга энэ хуулийн 97.1-д зааснаас гадна дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлэх бөгөөд бүрэн эрхийнхээ хүрээнд тушаал, захирамж гаргана:

97.2.1.Сахилгын хороог дотоод, гадаад харилцаанд төлөөлөх;

97.2.2.Сахилгын хорооны зөвлөгөөнийг товлон зарлах, бэлтгэлийг хангах, хуралдуулах, гарсан шийдвэрийн биелэлтийг зохион байгуулах;

97.2.3.энэ хуульд өөрөөр заагаагүй бол хуралдааны даргалагч болон бүрэлдэхүүнийг томилсон шийдвэрийг албажуулах;

97.2.4.сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаатай хамааралгүй асуудлаар ирүүлсэн өргөдөл, гомдолд ажлын албаар дамжуулан хариу өгөх ажлыг зохион байгуулах;

97.2.5.Сахилгын хорооны гишүүнд энэ хуулийн 96.2.8-д зааснаас богино хугацааны чөлөө олгох эсэхийг Сахилгын хорооны зөвлөгөөнөөр хэлэлцүүлэн шийдвэрлэх, хөдөлмөрийн дотоод журамд заасан чөлөөг дангаар олгох;

97.2.6.өргөдөл, мэдээлэл, гомдол, эсэргүүцэл, сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны чанар, үр дүн, сахилгын хэргийн хөдөлгөөний ерөнхий удирдлага, хяналтын талаар Сахилгын хорооны зөвлөгөөнд мэдээлэл хийх;

97.2.7.төсвийн ерөнхийлөн захирагчийн хувьд төсвийн төсөл боловсруулж, хуульд заасны дагуу эрх бүхий байгууллагад хүргүүлэх;

97.2.8.Сахилгын хорооны үйл ажиллагааны тайланг нэгтгэж Сахилгын хорооны зөвлөгөөнд танилцуулах;

97.2.9.сахилгын хэргийн оролцогчоос гаргасан сахилгын хорооны гишүүнийг татгалзан гаргах тухай хүсэлтийг энэ хуульд заасны дагуу шийдвэрлэх;

97.2.10.энэ хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

97.3.Сахилгын хорооны даргыг түр эзгүйд, эсхүл сул орон тоо гарсан тохиолдолд дараагийн даргыг сонгох хүртэл Сахилгын хорооны хамгийн ахмад настай гишүүн Сахилгын хорооны даргын албан үүргийг түр орлон гүйцэтгэнэ.

97.4.Сахилгын хорооны гишүүн энэ хуулийн 44.2-т заасан этгээдтэй уулзсан, харилцсан бөгөөд уг этгээд өөрөө, эсхүл бусдаар дамжуулан аливаа хэлбэрээр нөлөөлсөн, нөлөөлөхөөр оролдсон, үүрэг, чиглэл өгсөн бол энэ талаарх мэдээллийг агуулсан тэмдэглэл үйлдэж, битүүмжлэн Сахилгын хороонд ажлын гурван өдрийн дотор хүргүүлэх үүрэгтэй.

97.5.Сахилгын хороо энэ хуулийн 97.4-т заасны дагуу битүүмжлэн ирүүлсэн тэмдэглэлийг хадгалах бөгөөд Сахилгын хорооны гишүүний өөрийнх нь, эсхүл эрх бүхий байгууллагын хүсэлтээр холбогдох этгээдэд гарган өгнө.

98 дугаар зүйл.Сахилгын хорооны дарга, гишүүний үүрэг, хориглох зүйл

Хэвлэх

98.1.Сахилгын хорооны дарга, гишүүн дараах үүрэгтэй:

98.1.1.Монгол Улсын Үндсэн хууль болон бусад хуульд заасан чиг үүргээ хараат бусаар гүйцэтгэж, бусад гишүүний хараат бус байдалд хүндэтгэлтэй хандах;

98.1.2.албаны чиг үүргээ хэрэгжүүлэх мэдлэг, чадвараа байнга дээшлүүлэх;

98.1.3.Нийтийн албанд нийтийн болон хувийн ашиг сонирхлыг зохицуулах, ашиг сонирхлын зөрчлөөс урьдчилан сэргийлэх тухай хуульд заасан албан тушаалтанд тавих хориглолт, хязгаарлалтыг дагаж мөрдөх;

98.1.4.энэ хуульд заасан бусад үүрэг.

98.2.Сахилгын хорооны дарга, гишүүнд дараах зүйлийг хориглоно:

98.2.1.илтгэгч гишүүнээр томилогдсоноос бусад тохиолдолд сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны нэг талыг байлцуулахгүйгээр нөгөө талтай харилцах, харилцах санаачилга гаргах, харилцахыг зөвшөөрөх;

98.2.2.бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэх явцад олж мэдсэн төрийн болон албаны нууц, байгууллагын нууц, хүний эмзэг мэдээлэлтэй холбоотой мэдээллийг задруулах, албан үүрэгтэйгээ холбоогүй зорилгоор ашиглах;

/Энэ заалтад 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

98.2.3.өөрийн, гэр бүлийн гишүүний эрх, хууль ёсны ашиг сонирхол хөндөгдсөнөөс бусад тохиолдолд шүүхэд хэрэг, маргааныг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанд оролцох, бусдыг төлөөлөх;

98.2.4.сахилгын хэргийн оролцогч болон хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанд ашиг сонирхол нь хөндөгдөх этгээдээс бэлэг, шан харамж, зээл, эд хөрөнгө, хандив, үйлчилгээ, бусад үнэ бүхий зүйл авах;

98.2.5.хараат бус, төвийг сахих байдалд харшлах улс төрийн үйл ажиллагаанд оролцох;

98.2.6.өөрийн, эсхүл бусдын ашиг сонирхлыг хангах зорилгоор албан тушаалын нэр хүндийг урвуулан ашиглах, зохисгүй байдал гаргах;

98.2.7.энэ хуулийн 50, 51.1, 52, 53, 82.2.1-д заасан хориглосон, хязгаарласан, үүрэгжүүлсэн зохицуулалтыг зөрчих;

98.2.8.энэ хуульд заасан бусад.

98.3.Энэ хуульд өөрөөр заагаагүй бол Сахилгын хорооны дарга, гишүүн дараах тохиолдолд сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанаас татгалзан гарах үүрэгтэй:

98.3.1.өргөдөл, мэдээллийг өөрөө, эсхүл түүний хамаарал бүхий этгээд гаргасан;

98.3.2.сахилгын хэргийн оролцогчийн гэр бүлийн гишүүн, төрөл, садан, эсхүл түүнтэй хувийн харилцаатай;

98.3.3.ашиг сонирхлын зөрчил үүсэж болзошгүй нөхцөл байдал бий болсон;

98.3.4.тухайн хэргийг шударгаар шийдвэрлэж чадах эсэх талаар үндэслэл бүхий эргэлзээ байвал.

98.4.Сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх явцад Сахилгын хорооны гишүүний өөрийн, эсхүл сахилгын хэргийн оролцогчийн хүсэлтээр нэгээс илүү гишүүнийг татгалзан гаргахыг хориглоно. Хуралдааны бүрэлдэхүүн хүрэлцэхээр байгаа бол энэ хуулийн 98.3-т заасан үндэслэлээр нэгээс илүү гишүүнийг татгалзан гарах асуудлыг шийдвэрлэж болно.

98.5.Сахилгын хорооны дарга, гишүүнийг дараах үндэслэлээр огцруулна:

98.5.1.албан тушаалын байдал, эрх нөлөөгөө урвуулан ашиглаж өөртөө, эсхүл бусдад давуу байдал бий болгосон;

98.5.2.албан үүрэгтэй нь холбоотой, эсхүл өөрт нь итгэмжлэн мэдэгдсэн төрийн нууцыг задруулсан;

98.5.3.гэм буруутайд тооцож эрүүгийн хариуцлага хүлээлгэсэн шүүхийн шийдвэр хуулийн хүчин төгөлдөр болсон;

98.5.4.энэ хуулийн 98.1, 98.2, 98.3-т заасныг ноцтой, эсхүл удаа дараа зөрчсөн.

98.6.Сахилгын хэрэгт шалгагдаж байгаа Сахилгын хорооны дарга, гишүүн энэ хуулийн 102.1.1, 102.1.2-т заасан эрх эдэлж, энэ хуулийн 102.2-т заасан үүргийг биелүүлнэ.

98.7.Сахилгын хорооны гишүүнийг бүрэн эрхийнхээ хүрээнд гаргасан, эсхүл санал өгсөн шийдвэрийн агуулгад үндэслэн огцруулах, бусад сахилгын шийтгэл оногдуулахыг хориглоно.

99 дүгээр зүйл.Сахилгын хорооны гишүүнийг чөлөөлөх, огцруулах, сахилгын бусад шийтгэл оногдуулах

Хэвлэх

99.1.Сахилгын хорооны дарга, гишүүнийг дараах үндэслэлээр үүрэгт ажлаас нь чөлөөлнө:

99.1.1.бүрэн эрхийн хугацаа дуусгавар болсон;

99.1.2.өндөр насны тэтгэвэр тогтоолгох насанд хүрсэн, эрүүл мэндийн байдал, бусад хүндэтгэн үзэх шалтгаанаар албан үүргээ гүйцэтгэх боломжгүй болсон;

99.1.3.өөрөө хүсэлт гаргасан.

99.2.Энэ хуулийн 98.5-д заасан зөрчил гарсан тухай өргөдөл, мэдээллийг Ерөнхий зөвлөлд гаргана.

99.3.Ерөнхий зөвлөл Сахилгын хорооны гишүүний талаарх өргөдөл, мэдээллийг хүлээн авснаас хойш 14 хоногийн дотор сахилгын хэрэг үүсгэх эсэхийг шийдвэрлэх бөгөөд сахилгын хэрэг үүсгэсэн бол тухайн өргөдөл, мэдээллийн үндэслэлийг шалгах шинжээч томилно.

99.4.Шинжээч томилогдсоноосоо хойш 30 хоногийн дотор өргөдөл, мэдээлэлд дурдсан зөрчлийн талаарх баримт, мэдээллийг цуглуулж, хууль зүйн дүгнэлт гаргах бөгөөд зайлшгүй шаардлагатай гэж үзвэл хугацааг нэг удаа 30 хүртэл хоногоор сунгаж болно.

99.5.Шинжээч энэ хуулийн 98.5-д заасан зөрчил гарсан байх үндэслэлтэй гэсэн дүгнэлт гаргасан бол Ерөнхий зөвлөл уг дүгнэлтийг эрх бүхий этгээдэд даруй хүргүүлж, Сахилгын хорооны гишүүнийг огцруулах эсэх асуудлыг дараах журмаар шийдвэрлэнэ:

99.5.1.Сахилгын хорооны шүүгч гишүүнийг огцруулах асуудлыг энэ хуулийн 20 дугаар зүйлд заасан журмын дагуу Нийт шүүгчийн чуулганыг зохион байгуулж, Нийт шүүгчийн чуулганд оролцогчдын олонхын саналаар нууц санал хураалтаар шийдвэрлэх;

99.5.2.Сахилгын хорооны шүүгч бус гишүүнийг огцруулах асуудлыг Байнгын хороогоор хэлэлцэж, санал, дүгнэлтээ Улсын Их Хурлын чуулганы нэгдсэн хуралдаанаар хэлэлцүүлж, хуралдаанд оролцсон гишүүдийн олонхын саналаар шийдвэрлэх.

99.6.Сахилгын хорооны дарга, гишүүн энэ хуулийн 98.1, 98.2, 98.3-т заасныг зөрчсөн үйлдэлд огцруулах шийтгэл оногдуулахааргүй бол зөрчлийн шинж, хэр хэмжээнд тохируулан зөрчилд хаалттай, эсхүл нээлттэй сануулах шийтгэлийг Сахилгын хороо оногдуулах бөгөөд уг асуудлыг шийдвэрлэхэд шалгагдаж байгаа гишүүнийг оролцуулахгүй. Зөрчлийн талаарх өргөдөл, мэдээллийг хүлээн авах, сахилгын хэрэг үүсгэх, шалгах, хянан шийдвэрлэх журмыг хараат бус, бодитой байх зарчимд нийцүүлэн Ерөнхий зөвлөл батална.

100 дугаар зүйл.Сахилгын хорооны ажлын алба

Хэвлэх

100.1.Сахилгын хорооны ажлын албаны дарга хууль зүйн дээд боловсролтой, Төрийн албаны тухай хуульд заасан шаардлагыг хангасан байна.

100.2.Ажлын алба Сахилгын хорооны дарга, гишүүн бүрэн эрхээ хэрэгжүүлэхэд туслалцаа үзүүлэх, үйл ажиллагааг хэвийн явуулах нөхцөлийг хангах чиг үүргийг хэрэгжүүлнэ.

100.3.Ажлын албаны дарга дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

100.3.1.ажлын албыг өдөр тутмын удирдлагаар хангах;

100.3.2.ажлын албаны ажилтныг томилж, чөлөөлөх;

100.3.3.төсвийг захиран зарцуулах;

100.3.4.ажлын тайланг Сахилгын хороонд тайлагнах;

100.3.5.хуульд заасан бусад бүрэн эрх.

100.4.Ажлын алба дараах чиг үүргийг хэрэгжүүлнэ:

100.4.1.Сахилгын хороонд харьяалагдах өргөдөл, мэдээлэл, гомдлыг хүлээн авч бүртгэх;

100.4.2.өргөдөл, мэдээлэл гаргагчид сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны явцын талаар мэдээлэл өгөх;

100.4.3.Сахилгын хорооны болон ажлын албаны дарга, гишүүний өгсөн үүрэг, даалгаврыг зохих журмын дагуу шуурхай гүйцэтгэх;

100.4.4.захирамж, нотлох дүгнэлт, сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох санал, магадлал, тогтоол бэлтгэхэд Сахилгын хорооны гишүүнд туслах;

100.4.5.Сахилгын хорооны гишүүнийг шаардлагатай хууль тогтоомж, мэдээллээр хангах;

100.4.6.Сахилгын хорооны дарга, гишүүнд техник, зохион байгуулалтын туслалцаа үзүүлэх;

100.4.7.хуралдааны бэлтгэлийг зохион байгуулах, шийдвэрийг албажуулах, хэрэгжилтэд хяналт тавих, үйл ажиллагааг хэвийн явуулах нөхцөлөөр хангах;

100.4.8.энэ хуульд заасны дагуу захирамж, тогтоол, магадлал, албан бичиг, бусад баримт бичгийг холбогдох этгээдэд хүргэх;

100.4.9.Сахилгын хорооноос гаргасан шийдвэрийн талаар бүртгэл хөтөлж, тайлан гаргах;

100.4.10.сахилгын хэрэг, Сахилгын хорооны шийдвэр, албан бичиг, бусад баримт бичгийг хадгалах, хамгаалах, зохих журмын дагуу архивлах;

100.4.11.энэ хуульд заасан бусад чиг үүрэг.

100.5.Ажлын албаны дарга, ажилтан ёс зүйн дүрмийг мөрдөхөөс гадна энэ хуулийн 98.1, 98.2, 98.3-т заасан зохицуулалт нэгэн адил хамаарна.

100.6.Энэ хуулийн 100.5-д заасан үүргээ ажлын албаны ажилтан зөрчсөн тухай өргөдөл, мэдээллийг ажлын албаны даргад, ажлын албаны дарга зөрчсөн тухай өргөдөл, мэдээллийг Сахилгын хорооны зөвлөгөөнд гаргана.

100.7.Энэ хуулийн 100.5-д заасныг зөрчсөн ажлын албаны дарга, ажилтанд Төрийн албаны тухай хууль болон Хөдөлмөрийн тухай хуульд заасны дагуу сахилгын шийтгэл оногдуулна.

АРВАН ЗУРГАДУГААР БҮЛЭГ
САХИЛГЫН ХЭРЭГ ХЯНАН ШИЙДВЭРЛЭХ

101 дүгээр зүйл.Шүүгчид холбогдох сахилгын хэргийг хянан шийдвэрлэх ерөнхий нөхцөл

Хэвлэх

101.1.Сахилгын хэргийг хянан шийдвэрлэх ажиллагаа нь энэ хуулийн 55.1-д заасан сахилгын зөрчлийн тухай өргөдөл, мэдээлэл /цаашид "өргөдөл, мэдээлэл" гэх/-ийг хүлээн авах, сахилгын хэрэг үүсгэх, шалгах, Сахилгын хорооны хуралдаанаар хянан шийдвэрлэх, гомдол, эсэргүүцэл гаргах, гомдол, эсэргүүцлийг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанаас бүрдэнэ.

101.2.Сахилгын хороо шүүгчийн сахилгын хэргийг хянан шийдвэрлэхдээ хууль дээдлэх, шударга, ил тод, хараат бус байх, өргөдөл, мэдээллийг заавал хянан шийдвэрлэх зарчмыг мөрдлөг болгоно.

101.3.Энэ хуулийн 104.2-т заасны дагуу сахилгын хэрэг үүсгэсэн бол өргөдөл, мэдээллээсээ татгалзсан эсэхээс үл хамааран сахилгын хэргийг хянан шийдвэрлэх ажиллагааг явуулна.

101.4.Сахилгын хорооны хуралдаан зарлахаас өмнө өргөдөл, мэдээлэлд дурдагдаагүй шүүгчийн сахилгын зөрчлийн шинжтэй үйл баримт сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх явцад илэрсэн бол тухайн шүүгчид сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаа явуулна.

101.5.Сахилгын зөрчилд холбогдох шүүгч /цаашид "холбогдох шүүгч" гэх/, түүний итгэмжлэгдсэн төлөөлөгчийг сахилгын хэргийн оролцогч гэнэ.

101.6.Сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааг цахимаар явуулж болно.

/Энэ хэсгийг 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмсэн./

102 дугаар зүйл.Сахилгын хэргийн оролцогчийн эрх, үүрэг

Хэвлэх

102.1.Сахилгын хэргийн оролцогч сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанд дараах эрхтэй:

102.1.1.өргөдөл, мэдээлэл, сахилгын хэргийн баримттай танилцах, тэмдэглэл хийх, хуулбарлан авах, амаар болон бичгээр буюу цаасан болон цахим хэлбэрээр тайлбар гаргах, нотлох баримт гаргаж өгөх;

/Энэ заалтад 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

102.1.2.хуралдаанд биечлэн болон цахимаар оролцох, тайлбар гаргах, хуралдааныг хойшлуулах талаарх хүсэлтийг нэг удаа бичгээр болон цахимаар гаргах;

102.1.3.Сахилгын хорооны гишүүн, хуралдааны бүрэлдэхүүнийг энэ хуульд заасан үндэслэлээр татгалзан гаргах хүсэлт гаргах;

102.1.4.Сахилгын хорооны гишүүний гаргасан захирамж, Сахилгын хорооны магадлалыг эс зөвшөөрвөл энэ хуульд заасны дагуу гомдол гаргах.

102.2.Сахилгын хэргийн оролцогч болон бусад этгээд сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаанд дараах үүрэгтэй:

102.2.1.сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны журам, хуралдааны дэгийг сахих;

102.2.2.дуудсанаар хүрэлцэн ирэх;

102.2.3.шаардсан нотлох баримтыг гаргаж өгөх.

102.3.Сахилгын хэргийн оролцогч болон бусад этгээд хуралдааны явцад дууны, дуу-дүрсний бичлэг хийх, утсаар ярихыг хориглоно. Энэ хуульд заасны дагуу хуралдааны тэмдэглэл хөтлөх зорилгоор дууны, дуу-дүрсний бичлэг хийхэд энэ хориглолт хамаарахгүй.

102.4.Согтуурсан, мансуурсан этгээдийг хуралдаанд оруулахыг хориглоно.

102.5.Сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны журам, хуралдааны дэг зөрчсөн этгээдэд хуралдаан даргалагч урьдчилан сануулна. Дахин зөрчил гаргасан этгээдийг хуралдаан даргалагч хуралдааны танхимаас гаргаж, энэ тухай хуралдааны тэмдэглэлд бичиж, хуульд заасан хариуцлага хүлээлгэнэ.

103 дугаар зүйл.Өргөдөл, мэдээлэл гаргах, хүлээн авах, хуваарилах

Хэвлэх

103.1.Шүүгчийг сахилгын зөрчил гаргасан гэж үзсэн хүн, албан тушаалтан, хуулийн этгээд холбогдох шүүгчид сахилгын хэрэг үүсгүүлэхээр Сахилгын хороонд өргөдөл, мэдээлэл гаргана. Өргөдөл, мэдээллийг амаар, эсхүл бичгээр болон цахимаар гаргаж болно.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

103.2.Өргөдөл, мэдээллийг итгэмжлэгдсэн төлөөлөгч гаргасан бол төлөөлөх эрх олгосон баримт бичиг болон итгэмжлэлийг хавсаргана.

103.3.Сахилгын хороо өргөдөл, мэдээллийг хүлээн авч, хавсаргасан баримт, хуудасны тоог бүртгэх дэвтэрт бичиж, гарын үсэг зуруулан, баримт үйлдэх ба хуудасны тоо, он, сар, өдөр, цаг, минутыг тэмдэглэн баталгаажуулна.

103.4.Өргөдөл, мэдээллийг хүлээн авсан даруй энэ хуулийн 96.2.5-д заасан журмаар Сахилгын хорооны гишүүн /цаашид "илтгэгч гишүүн" гэх/-нд хуваарилна.

104 дүгээр зүйл.Сахилгын хэрэг үүсгэх, үүсгэхээс татгалзах, гомдол хянан шийдвэрлэх

Хэвлэх

104.1.Илтгэгч гишүүн дараах тохиолдолд сахилгын хэрэг үүсгэхээс татгалзах тухай захирамж гаргана:

104.1.1.энэ хуулийн 55 дугаар зүйлд заасан зөрчилд хамаарахгүй бол;

104.1.2.өргөдөл, мэдээлэлд заасан үйл баримт, шүүгчийн үйл ажиллагааны талаар, эсхүл уг өргөдөл, мэдээллийн дагуу сахилгын хэрэг үүсгэхээс татгалзсан, сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгосон Сахилгын хорооны гишүүний захирамж, Сахилгын хорооны магадлал, тогтоол, хянан үзэх хуралдааны тогтоол хүчин төгөлдөр байгаа;

104.1.3.өргөдөл, мэдээлэл гаргасан этгээд тодорхойгүй.

104.2.Илтгэгч гишүүн өргөдөл, мэдээллийг хүлээн авснаас хойш 30 хоногийн дотор сахилгын хэрэг үүсгэх эсэх тухай захирамж гаргана.

104.3.Сахилгын хэрэг үүсгэхээс татгалзсан захирамжийг гаргаснаас хойш даруй өргөдөл, мэдээлэл гаргагчийн оршин суугаа газрын, эсхүл ажлын газрын хаягаар баталгаат шуудангаар, эсхүл ажлын албаны ажилтнаар хүргүүлнэ. Уг захирамжийг хүлээн авснаас хойш 14 хоногийн дотор өргөдөл, мэдээлэл гаргагч Сахилгын хороонд гомдол гаргаж болно. Энэ хугацааны дотор гомдол гаргаагүй бол захирамж хүчин төгөлдөр болно.

104.4.Илтгэгч гишүүний сахилгын хэрэг үүсгэх тухай болон Сахилгын хорооны хуралдаанаар хэлэлцүүлэх тухай захирамжаас бусад захирамжид гаргасан гомдлыг хүлээн авснаас хойш 14 хоногийн дотор энэ хуулийн 96.2.5-д заасан журмаар томилогдсон хоёр гишүүний бүрэлдэхүүн /цаашид "гомдол шийдвэрлэх бүрэлдэхүүн" гэх/-тэйгээр хэлэлцэж шийдвэрлэнэ. Уг бүрэлдэхүүнд илтгэгч гишүүн орохыг хориглоно.

104.5.Илтгэгч гишүүн нь шүүгч гишүүн бол гомдол шийдвэрлэх бүрэлдэхүүний хоёр нь шүүгч бус гишүүн байна. Илтгэгч гишүүн нь шүүгч бус бол гомдол шийдвэрлэх бүрэлдэхүүний нэг нь шүүгч, нөгөө нь шүүгч бус гишүүн байна.

104.6.Сахилгын хорооны гишүүнд гаргасан татгалзал, эсхүл бусад хүндэтгэн үзэх шалтгааны улмаас энэ хуулийн 104.5-д заасан шаардлага хангагдахгүй болсон бол энэ хуулийн 96.2.5-д заасан журмаар Сахилгын хорооны бусад гишүүнийг гомдол шийдвэрлэх бүрэлдэхүүнд оруулж болох бөгөөд илтгэгч гишүүнийг оруулахыг хориглоно.

104.7.Гомдол шийдвэрлэх бүрэлдэхүүн дараах тогтоолын аль нэгийг гаргана:

104.7.1.захирамжийг хэвээр үлдээх, эсхүл захирамжийн үндэслэлийг өөрчлөн захирамжийг хэвээр үлдээх;

104.7.2.сахилгын хэрэг үүсгэхээс татгалзсан захирамжийг хүчингүй болгож, сахилгын хэрэг үүсгэх.

104.8.Энэ хуулийн 104.7-д заасан тогтоолыг гомдол шийдвэрлэх бүрэлдэхүүний хоёр гишүүн санал нэгтэйгээр гаргана. Санал нэгдээгүй бол захирамжийг хэвээр үлдээнэ.

104.9.Энэ хуулийн 104.7-д заасан тогтоол нь эцсийн шийдвэр байна.

105 дугаар зүйл.Сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаа

Хэвлэх

105.1.Сахилгын хэргийг үүсгэснээс хойш 60 хоногийн дотор, сахилгын хэргийг дахин шалгуулахаар буцааснаас хойш 30 хоногийн дотор хянан шийдвэрлэнэ. Энэ хугацааг шаардлагатай тохиолдолд 30 хүртэл хоногоор нэг удаа сунгаж болно.

105.2.Илтгэгч гишүүн сахилгын хэргийг үүсгэсний дараа дараах шалгах ажиллагааг явуулна:

105.2.1.сахилгын хэрэг үүсгэсэн захирамж, тогтоол гарсан өдрөөс хойш 14 хоногийн дотор уг захирамж, тогтоолыг өргөдөл, мэдээллийн хуулбарын хамт холбогдох шүүгчид гардуулж, эсхүл энэ хуулийн 112.6, 112.7-д заасан журмаар хүргүүлж, энэ тухай баримтжуулах;

105.2.2.сахилгын хэргийн оролцогчид эрх, үүргийг нь тайлбарлан өгч, энэ тухай баримтжуулах;

105.2.3.сахилгын хэрэгт ач холбогдол бүхий нотлох баримтыг цуглуулах, гэрчийг дуудаж мэдүүлэг авах, шинжээч, орчуулагч, хэлмэрч томилох болон шаардлагатай бусад ажиллагааг явуулах;

105.2.4.сахилгын хэргийн оролцогчийг дуудан ирүүлэх;

105.2.5.сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх бэлтгэл ажлыг хангах, зохион байгуулах;

105.2.6.шаардлагатай тохиолдолд сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх хугацааг энэ хуульд заасны дагуу сунгах;

105.2.7.шаардлагатай тохиолдолд сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааг энэ хуульд заасны дагуу түдгэлзүүлэх, сэргээх;

105.2.8.энэ хуульд заасан бусад ажиллагаа.

105.3.Холбогдох шүүгч энэ хуулийн 104.2, 104.7-д заасан сахилгын хэрэг үүсгэсэн тухай захирамж, тогтоолыг хүлээн авснаас хойш 14 хоногийн дотор өргөдөл, мэдээллийн талаар бичгээр буюу цаасан болон цахим хэлбэрээр хариу тайлбар, нотлох баримт, нотлох баримт гаргах хүсэлт гаргаж болно.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

105.4.Нэг шүүгчид холбогдуулан гаргасан хэд хэдэн өргөдөл, мэдээлэл, эсхүл хэд хэдэн шүүгчид холбогдуулан гаргасан нэг агуулга бүхий өргөдөл, мэдээлэлтэй хэд хэдэн сахилгын хэргийг нэгтгэн шалгаж, хянан шийдвэрлэж болно. Нэгтгэн гаргасан, эсхүл хэд хэдэн өргөдөл, мэдээлэл гаргасан болон хэд хэдэн шүүгчид холбогдуулан гаргасан өргөдөл, мэдээллийн шаардлагатай нэг болон хэд хэдэн хэргийг тусгаарлаж болно.

105.5.Сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагаатай холбогдуулан шаардсан нотлох баримт, мэдээллийг холбогдох этгээд илтгэгч гишүүнд гаргаж өгөх үүрэгтэй.

105.6.Илтгэгч гишүүн дараах үндэслэлээр сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааг захирамж гарган түдгэлзүүлнэ:

105.6.1.сахилгын хэргийн оролцогч хүнд өвчний учир эмчлүүлж байгаа бөгөөд төлөөлөгч томилох боломжгүй;

105.6.2.сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэхэд хэрэглэх хууль нь Монгол Улсын Үндсэн хууль зөрчсөн эсэх талаар Үндсэн хуулийн цэц маргаан үүсгэсэн;

105.6.3.энэ хуулийн 106.7-д заасан ажиллагаа явуулж байгаа;

105.6.4.холбогдох шүүгчид үүсгэсэн эрүүгийн хэрэг хянан шийдвэрлэхээс өмнө сахилгын хэргийг хянан шийдвэрлэх боломжгүй;

105.6.5.энэ хуулийн 108.1-д заасан ажиллагаа явуулж байгаа.

105.7.Энэ хуулийн 105.6-д зааснаас бусад үндэслэлээр сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааг түдгэлзүүлэхийг хориглоно.

105.8.Сахилгын хэрэг шалгах ажиллагаа сахилгын хэргийн оролцогчоос бусад этгээдэд хаалттай байна.

105.9.Сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны явцад энэ хуулийн 104.1, 104.2, 105.11-д зааснаас бусад асуудлаар гаргасан захирамжийг Сахилгын хорооны гишүүн ажлын гурван өдрийн дотор гаргаж, сахилгын хэргийн оролцогчид даруй хүргүүлэх бөгөөд сахилгын хэргийн оролцогч уг захирамжийг хүлээн авснаас хойш долоо хоногийн дотор Сахилгын хороонд гомдол гаргах эрхтэй. Уг захирамж илт үндэслэлгүй бол түүнийг гаргасан Сахилгын хорооны гишүүн хүчингүй болгох, эсхүл өөрчилж болно.

105.10.Сахилгын хэргийн оролцогч, эсхүл өргөдөл, мэдээлэл гаргагч энэ хуульд заасны дагуу илтгэгч гишүүний захирамжид гомдол гаргах хугацааг хүндэтгэн үзэх шалтгаанаар хэтрүүлсэн бол хугацаа сэргээлгэх хүсэлтээ холбогдох нотлох баримтын хамт илтгэгч гишүүнд гаргах бөгөөд хүсэлтийг хангах эсэхийг илтгэгч гишүүн хүсэлтэд хавсаргасан баримтыг үндэслэн шийдвэрлэж, захирамж гаргана.

105.11.Сахилгын хэрэг үүсгэх тухай захирамж, тогтоол гаргаснаас хойш илтгэгч гишүүн 30 хоногийн дотор дараах дүгнэлт, саналын аль нэгийг Сахилгын хорооны хуралдаанаар хэлэлцүүлэх тухай захирамж гаргана:

105.11.1.сахилгын зөрчил гаргасныг нотлох дүгнэлт;

105.11.2.сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох санал.

105.12.Илтгэгч гишүүн энэ хуулийн 105.11-д заасан хугацааг зайлшгүй шаардлагатай тохиолдолд 30 хүртэл хоногоор нэг удаа сунгаж болно.

105.13.Энэ хуулийн 105.6-д заасан түдгэлзүүлсэн үндэслэл арилсан бол илтгэгч гишүүн сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааг сэргээнэ.

106 дугаар зүйл.Нотлох баримт бүрдүүлэх ажиллагаа

Хэвлэх

106.1.Илтгэгч гишүүн сахилгын хэргийг хянан шийдвэрлэхэд ач холбогдол бүхий нотлох баримтыг цуглуулах үүрэгтэй.

106.2.Сахилгын хороо сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэхэд ач холбогдол бүхий нотлох баримтыг байгууллага, албан тушаалтан, хүнээс гаргуулан авах эрхтэй бөгөөд холбогдох этгээд гаргаж өгөх үүрэгтэй.

106.3.Холбогдох шүүгч хариу тайлбарын үндэслэлийн талаар нотлох баримтаа гаргаж өгөх ба гаргаж өгөх боломжгүй, эсхүл мэдэгдээгүй нотлох баримтын эх сурвалжийг заах үүрэгтэй.

106.4.Сахилгын хэргийн оролцогч өргөдөл, мэдээлэлтэй холбоотой нотлох баримттай хуралдаан товлохоос өмнө танилцах эрхтэй.

106.5.Сахилгын хэргийн оролцогч, өргөдөл, мэдээлэл гаргагч, илтгэгч гишүүн хуурамч, хуульд заасан арга хэрэгслээр олж аваагүй нотлох баримт гаргахыг хориглоно. Энэ хэсэгт заасныг зөрчсөн гэм буруутай этгээдэд хуульд заасан хариуцлага хүлээлгэнэ.

106.6.Сахилгын хэрэгт хамааралгүй, нотолгооны ач холбогдолгүй, хуулиар зөвшөөрөгдөөгүй баримтыг хэргийн нотлох баримтаас хасах бөгөөд уг баримтыг шаардан гаргуулж болохгүй.

106.7.Хилийн чанадад нотлох баримт бүрдүүлэх шаардлагатай бол сахилгын хэргийн оролцогчийн хүсэлтээр, эсхүл Сахилгын хорооны санаачилгаар эрх бүхий байгууллагаар дамжуулан тухайн улсын зохих байгууллагад хандаж болно.

106.8.Нотлох баримтыг тал бүрээс нь бодитойгоор, тухайн сахилгын хэрэгт хамааралтай, ач холбогдолтой, үнэн зөв талаас нь үнэлнэ.

106.9.Хуулийн хүчин төгөлдөр шүүхийн шийдвэр, эсхүл Сахилгын хорооны шийдвэрээр нэгэнт тогтоогдсон болон нийтэд илэрхий үйл баримт сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэхэд холбогдолтой байвал түүнийг дахин нотлохгүй.

106.10.Нотлох баримтыг хууль бус аргаар олж авсан, гаргасан, цуглуулсан бол нотлох баримтад тооцохгүй бөгөөд Сахилгын хорооны шийдвэрийн үндэслэл болохгүй.

106.11.Сахилгын хэргийн оролцогчийн гаргасан тайлбар бодит үнэнд нийцсэн, сахилгын хэрэгт авагдсан нотлох баримтад үндэслэсэн байна.

106.12.Энэ хуулийн 106.11-д заасан этгээд өөрийн тайлбарт холбогдох өөрт байгаа болон гаргах боломжтой нотлох баримтыг өгнө.

106.13.Гэрчээр дуудагдсан этгээд Сахилгын хороонд заавал хүрэлцэн ирэх ба үнэн зөв мэдүүлэг өгөх үүрэгтэй.

106.14.Гэрч мэдүүлэг өгөхөөс татгалзах, зайлсхийх, эсхүл зориуд худал мэдүүлэг өгсөн бол хуульд заасан хариуцлага оногдуулна.

106.15.Гэрч өөрийн болон гэр бүлийн гишүүн, эцэг, эх, үр хүүхдийнхээ эсрэг мэдүүлэг өгөхгүй байх эрхтэй.

106.16.Дараах хүнийг гэрчээр дуудах болон мэдүүлэг авч болохгүй:

106.16.1.албан үүргээ гүйцэтгэх замаар хэргийн нөхцөл байдлыг мэдэх болсон хэргийн оролцогч, тэдгээрийн төлөөлөгч;

106.16.2.иргэний эрх зүйн чадамжгүй этгээд.

107 дугаар зүйл.Бичмэл нотлох баримт

Хэвлэх

107.1.Сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэхэд ач холбогдол бүхий бичгийн хэлбэртэй баримтыг бичмэл нотлох баримт гэнэ.

107.2.Бичмэл нотлох баримтыг Сахилгын хороонд эх хувиар нь, хэрэв тухайн баримтын эх хувийг өгөх боломжгүй бол нотариатаар гэрчлүүлсэн хуулбарыг өгнө. Сахилгын хороо шаардлагатай гэж үзвэл тухайн баримтын эх хувийг шаардан авах эрхтэй.

107.3.Төрийн байгууллага, хуулийн этгээд нь бичмэл нотлох баримтыг өөрийн байгууллагын архивын "хуулбар үнэн" гэсэн тэмдэг дарж баталгаажуулах, эсхүл хуульд заасны дагуу цахим хэлбэрээр өгч болно.

108 дугаар зүйл.Шинжээчийн дүгнэлт

Хэвлэх

108.1.Тусгай мэдлэг шаардагдах асуудлыг тодруулахын тулд илтгэгч гишүүн өөрийн санаачилгаар, эсхүл сахилгын хэргийн оролцогчийн хүсэлтээр шинжээч томилж болно.

108.2.Шинжээч шинжилгээ хийж дүгнэлт гаргахдаа Шүүхийн шинжилгээний тухай хуульд заасан журмыг баримтална.

109 дүгээр зүйл.Тэмдэглэл

Хэвлэх

109.1.Сахилгын хорооны хэрэг хянан шийдвэрлэх ажиллагааны бүх тохиолдолд хуралдааны тэмдэглэл үйлдэнэ.

109.2.Хуралдааны тэмдэглэлийг ажлын алба хөтөлж, хянан шийдвэрлэх ажиллагааг явуулж байгаа гишүүн албажуулна.

109.3.Тэмдэглэлд ямар ажиллагааг хэн, хэзээ, хаана явуулсан, эхэлсэн, дууссан цаг, ажиллагаанд оролцсон болон байлцсан хүн нэг бүрийн ургийн овог, эцэг /эх/-ийн нэр, өөрийн нэр, ажиллагааны дараалал, явц, илэрсэн нөхцөл байдлыг бичнэ.

109.4.Тэмдэглэлийг уг ажиллагаа явуулахад оролцсон болон байлцсан хүнд танилцуулах бөгөөд тэмдэглэлд засвар оруулахаар санал гаргах эрхтэйг тайлбарлана.

110 дугаар зүйл.Сахилгын хорооны хуралдаанд бэлтгэх ажиллагаа

Хэвлэх

110.1.Илтгэгч гишүүн нотлох дүгнэлт, сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох саналыг Сахилгын хорооны хуралдаанаар хэлэлцүүлэх захирамж гаргаснаас хойш 14 хоногийн дотор энэ хуулийн 111.1-д заасан хуралдааныг товлон зарлаж, хуралдуулна.

110.2.Хуралдаан болохоос 14-өөс доошгүй хоногийн өмнө нотлох дүгнэлт, сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох саналыг сахилгын хэргийн оролцогчийн оршин суугаа газрын, эсхүл ажлын газрын хаягаар баталгаат шуудангаар, цахимаар, эсхүл ажлын албаны ажилтнаар хүргүүлнэ.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

110.3.Ажлын алба Сахилгын хорооны хуралдааны товыг бүрэлдэхүүний гишүүдэд мэдэгдэж, хуралдаан болохоос ажлын гурваас доошгүй хоногийн өмнө энэ хуулийн 105.11-д заасан захирамжийг холбогдох баримтын хамт хүргүүлнэ.

110.4.Сахилгын хэргийн оролцогчид Сахилгын хорооны хуралдаан болохоос долоогоос доошгүй хоногийн өмнө товыг мэдэгдэж, энэ тухай баримт үйлдэж, сахилгын хэрэгт хавсаргана. Сахилгын хэргийн оролцогч Сахилгын хорооны хуралдааны товыг лавлах үүрэгтэй.

110.5.Сахилгын хорооны хуралдаанд сахилгын хэргийн оролцогч оролцож болно. Сахилгын хэргийн оролцогч хуралдаан болохоос өмнө хүндэтгэн үзэх шалтгааны улмаас хүрэлцэн ирэх боломжгүй тухай хүсэлтээ бичгээр болон цахимаар ирүүлсэн бол хуралдааныг хойшлуулж болох бөгөөд хэргийг хянан шийдвэрлэх хугацаа сахилгын хэрэг үүсгэснээс хойш 90 хоногоос хэтрэхгүй байна.

110.6.Сахилгын хорооны хуралдаан болохоос долоогоос доошгүй хоногийн өмнө товыг өргөдөл, мэдээлэл гаргагчид мэдэгдэж, энэ тухай баримт үйлдэж, сахилгын хэрэгт хавсаргана. Өргөдөл, мэдээлэл гаргагч нь гэрчээр дуудагдсанаас бусад тохиолдолд хуралдаанд ажиглагчаар оролцож болно.

110.7.Бүрэлдэхүүнд орсон гишүүнийг энэ хуулийн 98.3-т заасан үндэслэлээр татгалзан гаргах тухай сахилгын хэргийн оролцогчоос хүсэлт гаргавал тухайн гишүүнийг байлцуулахгүйгээр бүрэлдэхүүн уг асуудлыг шийдвэрлэнэ. Бүрэлдэхүүний санал тэнцсэн тохиолдолд тухайн гишүүнийг татгалзан гаргаж, хуралдааныг хойшлуулах тухай тогтоол гаргана.

111 дүгээр зүйл.Сахилгын хорооны хуралдаан

Хэвлэх

111.1.Сахилгын хорооны хуралдааны бүрэлдэхүүнд энэ хуулийн 96.2.5-д заасан журмаар томилогдсон гурван гишүүн орно.

111.2.Сахилгын хорооны хуралдааны бүрэлдэхүүний хоёр нь шүүгч бус гишүүн, нэг нь шүүгч гишүүн байх бөгөөд илтгэгч гишүүн орохыг хориглоно.

111.3.Сахилгын хорооны хуралдааныг энэ хуулийн 96.2.2-т заасан дарааллын дагуу бүрэлдэхүүний аль нэг гишүүн даргална.

111.4.Сахилгын хорооны хуралдааныг доор дурдсан дарааллаар явуулна:

111.4.1.даргалагч хуралдааныг нээж, хянан шийдвэрлэх гэж байгаа сахилгын хэргийн талаар танилцуулах;

111.4.2.хуралдааны ирцийг нарийн бичгийн дарга бүртгэж, ирээгүй оролцогчид хуралдааны товыг урьдчилан мэдэгдсэн эсэх, ямар шалтгаанаар ирээгүй болохыг хуралдаан даргалагчид танилцуулах;

111.4.3.даргалагч сахилгын хэргийн оролцогчийг танилцуулж, төлөөлөх бүрэн эрхийг шалгаж, эрх, үүргийг тайлбарлах;

111.4.4.даргалагч бүрэлдэхүүнийг танилцуулан, татгалзан гаргах эрхийг сахилгын хэргийн оролцогчид тайлбарлан өгөх;

111.4.5.сахилгын хэргийн оролцогчийн зүгээс шинээр нотлох баримт гаргаж өгөх эсэхийг асуух;

111.4.6.сахилгын хэргийн оролцогчийн гаргасан хүсэлтийг шийдвэрлэх;

111.4.7.илтгэгч гишүүн гомдол, хүсэлт, сахилгын зөрчил гарсныг нотлох дүгнэлт, сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох саналыг танилцуулах;

111.4.8.сахилгын хэргийн оролцогчийн тайлбарыг сонсох;

111.4.9.гэрчийн мэдүүлэг сонсох, нотлох баримтыг шинжлэн судлах;

111.4.10.хуралдаанд оролцогч болон илтгэгч гишүүнээс асуулт асууж, хариулт авах;

111.4.11.сахилгын хэргийн оролцогч болон илтгэгч гишүүнээс нэмэлт тайлбарыг сонссоны дараа хуралдаан завсарлаж, бүрэлдэхүүн шийдвэр гаргахаар зөвлөлдөх тасалгаанд орох.

111.5.Зөвлөлдөх үед гишүүд хэлэлцэж байгаа асуудлаар ил санал хурааж, олонхын саналаар шийдвэрлэнэ. Сахилгын хорооны гишүүн санал өгөхөөс татгалзах, түдгэлзэх эрхгүй бөгөөд цагаан толгойн үсгийн дарааллаар саналаа хэлнэ. Зөвлөлдөх тасалгаанд гаргасан гишүүний санал нууц байна.

111.6.Сахилгын хорооны хуралдааныг нээлттэй явуулна. Хэргийн нотлох баримт, үйл явдал нь төрийн болон албаны нууц, байгууллагын нууц, хүний эмзэг мэдээлэлд хамаарах бол сахилгын хэргийн оролцогчийн хүсэлтээр, эсхүл гишүүний санаачилгаар хуралдааныг бүрэн, эсхүл зарим хэсгийг хаалттай явуулж болно.

/Энэ хэсэгт 2021 оны 12 дугаар сарын 17-ны өдрийн хуулиар өөрчлөлт оруулсан./

111.7.Сахилгын хорооны хуралдааны тэмдэглэлийг ажлын албаны ажилтан хөтөлж, хуралдаан даргалагч болон ажилтан ажлын долоон өдрийн дотор тэмдэглэлд гарын үсэг зурж, албажуулна.

111.8.Сахилгын хорооны гишүүнд гаргасан татгалзал, эсхүл бусад хүндэтгэн үзэх шалтгааны улмаас энэ хуулийн 111.2-т заасан шаардлага хангагдахгүй болсон бол энэ хуулийн 96.2.5-д заасан журмаар Сахилгын хорооны хуралдааны бүрэлдэхүүнд нэгээс илүүгүй гишүүнийг оруулж болох бөгөөд илтгэгч гишүүнийг оруулахыг хориглоно.

112 дугаар зүйл.Сахилгын хорооны хуралдааны шийдвэр

Хэвлэх

112.1.Сахилгын хорооны хуралдаанаар сахилгын хэргийг хянан хэлэлцээд дараах шийдвэрийн аль нэгийг гаргана:

112.1.1.нотлох дүгнэлтийг хүчингүй болгож, сахилгын хэргийг бүхэлд нь хэрэгсэхгүй болгох;

112.1.2.сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох саналыг хүлээн авч, сахилгын хэргийг бүхэлд нь хэрэгсэхгүй болгох;

112.1.3.нотлох дүгнэлтийг бүхэлд нь, эсхүл зарим хэсгийг хүлээн авч, шүүгчид сахилгын шийтгэл оногдуулах;

112.1.4.шүүгчийн гэмт хэргийн шинжтэй үйлдлийг шалгуулахаар эрх бүхий байгууллага, албан тушаалтанд шилжүүлэх;

112.1.5.сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох санал, эсхүл нотлох дүгнэлтийг хүчингүй болгож, дахин шалгуулахаар илтгэгч гишүүнд буцаах.

112.2.Сахилгын хорооны хуралдаан энэ хуулийн 112.1.1, 112.1.2, 112.1.3-т заасны дагуу сахилгын хэргийг шийдвэрлэж, магадлал гаргана.

112.3.Сахилгын хорооны хуралдаан энэ хуулийн 112.1.4, 112.1.5-д заасан болон хянан шийдвэрлэх ажиллагаатай холбоотой бусад асуудлаар тогтоол гаргах бөгөөд тогтоол нь эцсийн шийдвэр байна.

112.4.Тогтоол, магадлал уншиж сонсгосноор хүчинтэй болох бөгөөд даргалагч, гишүүд гарын үсэг зурж, тамга дарж албажуулна. Бүрэлдэхүүнд орсон гишүүд тогтоол, магадлалд гарын үсэг зурахаас татгалзах эрхгүй.

112.5.Сахилгын хорооны хуралдаанаас гаргах тогтоол, магадлал дараах агуулга бүхий удиртгал, тодорхойлох, үндэслэх, тогтоох хэсэгтэй байна:

112.5.1.удиртгал хэсэгт тогтоол, магадлалыг хэзээ, хаана гаргасан, бүрэлдэхүүнд орсон гишүүнийг нэрлэн заах;

112.5.2.тодорхойлох хэсэгт нотлох дүгнэлт, сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох санал, түүний үндэслэл болон сахилгын хэргийн оролцогчийн тайлбарын агуулгыг тусгах;

112.5.3.үндэслэх хэсэгт нотлох дүгнэлт, сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох саналын талаар хууль зүйн үндэслэл, нотлогдсон байдлын талаар заах;

112.5.4.тогтоох хэсэгт сахилгын хэрэг хянан шийдвэрлэхэд үндэслэсэн хуулийн холбогдох заалт, шийтгэлийн төрөл, нотлох дүгнэлт, сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох саналыг хэрхэн шийдвэрлэсэн болон гомдол гаргах талаар тодорхой тусгах.

112.6.Сахилгын хорооны тогтоол, магадлалыг гаргаснаас хойш 14 хоногийн дотор сахилгын хэргийн оролцогч болон өргөдөл, мэдээлэл гаргагчийн оршин суугаа газрын, эсхүл ажлын газрын хаягаар баталгаат шуудангаар, эсхүл ажлын албаны ажилтнаар хүргүүлнэ.

112.7.Энэ хуулийн 112.6-д заасны дагуу хүргүүлснээр магадлалыг гардан авсанд тооцох бөгөөд энэ нь гомдол гаргах хугацааг тоолох үндэслэл болно.

112.8.Энэ хуулийн 112.7-д заасны дагуу Сахилгын хорооны магадлалыг гардан авснаас хойш 14 хоногийн дотор сахилгын хэргийн оролцогч гомдол, илтгэгч гишүүн эсэргүүцэл Сахилгын хороонд гаргаж болно. Гомдол, эсэргүүцлийг бичгээр буюу цаасан болон цахим хэлбэрээр гаргаж болно.

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

112.9.Сахилгын хэргийн оролцогч, эсхүл илтгэгч гишүүн энэ хуулийн 112.8-д заасан хугацааг хүндэтгэн үзэх шалтгаанаар хэтрүүлсэн бол хугацаа сэргээлгэх хүсэлтээ холбогдох нотлох баримтын хамт магадлал гаргасан бүрэлдэхүүнд гаргах бөгөөд хүсэлтийг хангах эсэхийг уг бүрэлдэхүүн тухайн хүсэлтэд хавсаргасан баримтыг үндэслэн шийдвэрлэж, тогтоол гаргана. Тогтоол нь эцсийн шийдвэр байна.

112.10.Энэ хуулийн 112.5.4-т заасан тогтоох хэсэг нь захиран тушаах хэлбэртэй байна.

113 дугаар зүйл.Сахилгын хорооны хянан үзэх хуралдаан

Хэвлэх

113.1.Энэ хуулийн 112.8-д заасан гомдол, эсэргүүцлийг бичгээр буюу цаасан болон цахим хэлбэрээр гаргаж, дараах зүйлийг тусгана:

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

113.1.1.сахилгын хэргийн оролцогчийн, эсхүл илтгэгч гишүүний эцэг /эх/-ийн нэр, өөрийн нэр, албан тушаал;

113.1.2.магадлалын он, сар, өдөр, дугаар;

113.1.3.магадлалыг эс зөвшөөрсөн үндэслэл;

113.1.4.гомдол, эсэргүүцлийн шаардлага.

113.2.Сахилгын хорооны магадлалд гаргасан гомдол, эсэргүүцлийг энэ хуулийн 96.2.5-д заасан журмаар томилогдсон гурван гишүүний бүрэлдэхүүнтэйгээр хянан шийдвэрлэх бөгөөд уг бүрэлдэхүүн нь дараах шаардлагыг хангасан байна:

113.2.1.бүрэлдэхүүний хоёр нь шүүгч гишүүн, нэг нь шүүгч бус гишүүн байх;

113.2.2.Сахилгын хорооны тухайн магадлал гаргасан бүрэлдэхүүнийг оролцуулахгүй;

113.2.3.илтгэгч гишүүнийг оролцуулахгүй.

113.3.Сахилгын хорооны гишүүнд гаргасан татгалзал, эсхүл бусад хүндэтгэн үзэх шалтгааны улмаас энэ хуулийн 113.2.1, 113.2.2-т заасан шаардлага хангагдахгүй болсон бол Сахилгын хорооны бусад гишүүнээс энэ хуулийн 96.2.5-д заасан журмаар хянан үзэх хуралдааны бүрэлдэхүүнд оруулж болох бөгөөд илтгэгч гишүүнийг оруулахыг хориглоно.

113.4.Сахилгын хорооны магадлалд гаргасан гомдол, эсэргүүцлийн үндэслэлд Сахилгын хорооны хуралдаанаар хэлэлцээгүй шинэ нотлох баримтыг заах эрхгүй.

113.5.Энэ хуулийн 96.2.2-т заасан дарааллын дагуу томилогдсон хуралдаан даргалагч Сахилгын хорооны магадлалд гомдол, эсэргүүцэл гарсан талаар илтгэгч гишүүн, сахилгын хэргийн оролцогчид мэдэгдэж, танилцах боломжоор хангана.

113.6.Сахилгын хэргийн оролцогч гомдлоосоо татгалзсан бол гомдол гаргаагүйд тооцно.

113.7.Илтгэгч гишүүн эсэргүүцлээсээ татгалзах эрхгүй.

113.8.Сахилгын хорооны магадлалд гаргасан гомдол, эсэргүүцлийг хүлээж авснаас хойш 30 хоногийн дотор Сахилгын хорооны хянан үзэх хуралдаанаар шийдвэрлэж, дараах агуулга бүхий хяналтын тогтоолыг бүрэлдэхүүний гишүүдийн олонхын саналаар гаргана:

113.8.1.гомдол, эсэргүүцлийг хангахгүй орхиж, магадлалыг хэвээр үлдээх;

113.8.2.гомдол, эсэргүүцлийг бүхэлд нь, эсхүл зарим хэсгийг хангаж, магадлалд өөрчлөлт оруулах;

113.8.3.гомдол, эсэргүүцлийг бүхэлд нь, эсхүл зарим хэсгийг хангаж, магадлалыг хүчингүй болгож, дахин шалгуулахаар илтгэгч гишүүнд, эсхүл дахин хэлэлцүүлэхээр Сахилгын хорооны хуралдаанд буцаах;

113.8.4.гомдол, эсэргүүцлийн зарим хэсгийг хангаж, магадлалын зарим хэсгийг хэвээр үлдээх, өөрчлөх, хүчингүй болгож, сахилгын хэргийг хэрэгсэхгүй болгох, эсхүл дахин шалгуулахаар илтгэгч гишүүнд, эсхүл дахин хэлэлцүүлэхээр Сахилгын хорооны хуралдаанд буцаах.

113.9.Хянан үзэх хуралдааны товыг мэдэгдэж, хуралдаанд оролцох эрхийг хангана. Хуралдааны товыг мэдэгдсэн боловч хуралдаанд ирээгүй нь гомдлыг хянан шийдвэрлэхэд саад болохгүй.

113.10.Хуралдаан даргалагч гомдол, эсэргүүцэл, магадлалын агуулгыг танилцуулсны дараа сахилгын хэргийн оролцогчийн болон илтгэгч гишүүний тайлбарыг сонсоно.

113.11.Бүрэлдэхүүн сахилгын хэргийн оролцогчийн болон илтгэгч гишүүний тайлбарыг сонссоны дараа асуулт тавих, нэмэлт тайлбарыг сонсож, хуралдаан завсарлан зөвлөлдөх тасалгаанд орж, хяналтын тогтоол гаргана.

113.12.Хяналтын тогтоол уншиж сонсгосноор хүчин төгөлдөр болох бөгөөд энэ хуулийн 114.1-д заасны дагуу гомдол гаргаснаас бусад тохиолдолд эцсийн шийдвэр байна.

113.13.Хяналтын тогтоолд магадлал, гомдол, эсэргүүцлийн агуулга, тогтоолын үндэслэл, гаргасан шийдвэрийг бичнэ.

113.14.Хяналтын тогтоолыг уншиж сонсгосноос хойш 14 хоногийн дотор тогтоолын агуулгыг бүрэн эхээр нь бичгээр үйлдэж, бүрэлдэхүүн гарын үсэг зурна. Тогтоолыг сахилгын хэргийн оролцогч болон өргөдөл, мэдээлэл гаргагчид энэ хуулийн 112.6, 112.7-д заасан журмаар хүргүүлнэ.

113.15.Энэ хуулийн 110 дугаар зүйл, 111.3, 111.4, 111.5, 111.6, 111.7, 112.4, 112.5-д заасан журам хянан үзэх хуралдаанд нэгэн адил хамаарна.

114 дүгээр зүйл.Хяналтын тогтоолд гомдол гаргах

Хэвлэх

114.1.Хяналтын тогтоолыг гардан авснаас хойш 14 хоногийн дотор энэ хуулийн 115.1-д заасан үндэслэлээр хүчингүй болгуулах тухай гомдлыг сахилгын хэргийн оролцогч, илтгэгч гишүүн эсэргүүцлийг Улсын дээд шүүхэд гаргаж болно.

114.2.Сахилгын хэргийн оролцогч, эсхүл илтгэгч гишүүн энэ хуулийн 114.1-д заасан гомдол, эсэргүүцлийг бичгээр буюу цаасан болон цахим хэлбэрээр гаргаж, дараах зүйлийг тусгана:

/Энэ хэсэгт 2024 оны 06 дугаар сарын 05-ны өдрийн хуулиар нэмэлт оруулсан./

114.2.1.холбогдох шүүгч болон илтгэгч гишүүний нэр, албан тушаал, оршин суугаа газрын хаяг, утас, цахим шуудангийн хаяг;

114.2.2.Сахилгын хорооны хяналтын тогтоолын он, сар, өдөр, дугаар;

114.2.3.Сахилгын хорооны хяналтын тогтоолыг хүчингүй болгуулах үндэслэл.

114.3.Энэ хуулийн 114.1-д заасан гомдол, эсэргүүцэлд дараах баримт бичгийг хавсаргана:

114.3.1.хяналтын тогтоолын эх хувь, эсхүл түүний нотариатаар баталгаажуулсан хуулбар;

114.3.2.хяналтын тогтоолыг хүчингүй болгуулах үндэслэлийг нотлох баримт;

114.3.3.итгэмжлэл.

114.4.Хяналтын тогтоолд гаргасан гомдол, эсэргүүцлийг хянан үзэх хуралдааны даргалагч гишүүн хүлээн авч, сахилгын хэргийн оролцогч, эсхүл илтгэгч гишүүнд танилцуулан тайлбар гаргуулан сахилгын хэрэгт хавсаргана.

114.5.Энэ хуулийн 114.1-д заасан гомдол, эсэргүүцлийг хүлээн авснаас хойш 14 хоногийн дотор Улсын дээд шүүхэд хүргүүлнэ.

114.6.Хянан үзэх хуралдааны даргалагч гишүүн энэ хуулийн 114.1, 114.2, 114.3-т заасан шаардлагад нийцээгүй гомдол, эсэргүүцлийг буцаах тухай захирамж гаргаж, энэ талаар хариу мэдэгдэнэ.

115 дугаар зүйл.Улсын дээд шүүхийн хяналтын шатны сахилгын хэргийн хуралдаан

Хэвлэх

115.1.Улсын дээд шүүхийн хяналтын шатны сахилгын хэргийн хуралдаан хяналтын тогтоолыг зөвхөн дараах үндэслэлээр хүчингүй болгоно:

115.1.1.Сахилгын хорооны хянан үзэх хуралдааны товыг энэ хуулийн 110.3, 110.4, 110.6-д заасны дагуу мэдэгдээгүйн улмаас хуралдаанд зохих ёсоор оролцож чадаагүй гэдгийг сахилгын хэргийн оролцогч, эсхүл илтгэгч гишүүн нотолсон;

115.1.2.энэ хуулийн 102.1-д заасан эрхийг эдлүүлээгүй гэдгийг сахилгын хэргийн оролцогч, эсхүл илтгэгч гишүүн нотолсон.

115.2.Хяналтын тогтоолд сахилгын хэргийн оролцогчоос гомдол, илтгэгч гишүүнээс эсэргүүцэл гаргасан тохиолдолд тухайн тогтоолын биелэлт түдгэлзэнэ.

115.3.Улсын дээд шүүхийн хяналтын шатны сахилгын хэргийн хуралдаан энэ хуулийн 114.1-д заасан гомдол, эсэргүүцлийг хүлээж авснаас хойш 30 хоногийн дотор шийдвэрлэнэ.

115.4.Улсын дээд шүүхийн хяналтын шатны сахилгын хэргийн хуралдаан энэ хуулийн 114.1-д заасан гомдол, эсэргүүцлийг танхим харгалзахгүйгээр таван шүүгчийн бүрэлдэхүүнтэйгээр хянан шийдвэрлэнэ.

115.5.Энэ хуулийн 115.4-т заасан бүрэлдэхүүнийг энэ хуулийн 19.2.5-д заасан журмын дагуу томилох бөгөөд тухайн шүүхийн Зөвлөгөөнөөс тогтоосон дарааллаар томилсон шүүгч даргална.

115.6.Улсын дээд шүүхийн хяналтын шатны сахилгын хэргийн хуралдааны товыг хэргийн оролцогч, илтгэгч гишүүнд долоогоос доошгүй хоногийн өмнө мэдэгдэж, баримтыг сахилгын хэрэгт хавсаргана. Уг мэдэгдлийг хүлээн авсан этгээд ирээгүй нь шүүх хуралдааныг хойшлуулах үндэслэл болохгүй.

115.7.Улсын дээд шүүхийн хяналтын шатны сахилгын хэргийн хуралдаан энэ хуулийн 115.1-д заасан үндэслэл байгаа эсэхийг гомдол, эсэргүүцлийн шаардлага болон татгалзлыг хянан үзэх замаар тогтооно.

115.8.Улсын дээд шүүхийн хяналтын шатны сахилгын хэргийн хуралдаан хяналтын тогтоолыг хүчингүй болгуулах тухай гомдол, эсэргүүцлийг хянан хэлэлцэж, дараах шийдвэрийн аль нэгийг гаргана:

115.8.1.хяналтын тогтоолыг хэвээр үлдээх;

115.8.2.хяналтын тогтоолыг бүхэлд нь, эсхүл зарим хэсгийг хүчингүй болгох;

115.8.3.сахилгын хэргийг дахин хэлэлцүүлэхээр Сахилгын хорооны хуралдаан, эсхүл хянан үзэх хуралдаанд буцаах.

115.9.Улсын дээд шүүхийн хяналтын шатны сахилгын хэргийн хуралдааны шийдвэр нь тогтоол хэлбэртэй байна.

115.10.Энэ хуулийн 115.9-д заасан тогтоолд дараах зүйлийг тусгана:

115.10.1.маргаж байгаа хяналтын тогтоолын тухай мэдээлэл, түүнийг гаргасан газар;

115.10.2.хяналтын тогтоолыг хүчингүй болгуулах тухай гомдол, эсэргүүцлийн агуулга;

115.10.3.шүүхээс гаргаж байгаа шийдвэрийн үндэслэл;

115.10.4.хяналтын тогтоолыг хэвээр үлдээсэн, эсхүл бүхэлд нь, эсхүл хэсэгчлэн хүчингүй болгосон, эсхүл энэ хуулийн 115.8.3-т заасны дагуу буцаасан тухай заалт.

115.11.Энэ хуулийн 115.9-д заасны дагуу гарсан Улсын дээд шүүхийн хяналтын шатны сахилгын хэргийн хуралдааны тогтоол гармагц хуулийн хүчин төгөлдөр болох бөгөөд эцсийн шийдвэр байна.

116 дугаар зүйл.Шүүгчийн сахилгын хэргийн бүртгэл, тайлан болон шийдвэрийн ил тод байдал

Хэвлэх

116.1.Ажлын алба шүүгчийн сахилгын хэргийн бүртгэл хөтөлж, Сахилгын хорооны үйл ажиллагааны тайланг гаргана.

116.2.Энэ хуулийн 116.1-д заасан бүртгэл, тайланд хамаарах мэдээлэл хөтлөх журамтай байх бөгөөд тайланг цахим хуудаст байршуулна.

116.3.Сахилгын хорооны үйл ажиллагааны тайланг жил бүрийн эхний улиралд багтаан Улсын Их Хуралд хүргүүлнэ.

116.4.Сахилгын хорооны магадлал, хяналтын тогтоол, Улсын дээд шүүхийн хяналтын шатны сахилгын хэргийн хуралдааны тогтоолыг хүчин төгөлдөр болсон өдрөөс хойш 21 хоногийн дотор цахим хуудаст байршуулна.

117 дугаар зүйл.Хууль зөрчигчид хүлээлгэх хариуцлага

Хэвлэх

117.1.Энэ хуулийг зөрчсөн албан тушаалтны үйлдэл гэмт хэргийн шинжгүй бол Төрийн албаны тухай хуульд заасан хариуцлага хүлээлгэнэ.

117.2.Энэ хуулийг зөрчсөн хүн, хуулийн этгээдэд Эрүүгийн хууль, эсхүл Зөрчлийн тухай хуульд заасан хариуцлага хүлээлгэнэ.

118 дугаар зүйл.Хууль хүчин төгөлдөр болох

Хэвлэх

118.1.Энэ хуулийг 2021 оны 3 дугаар сарын 01-ний өдрөөс эхлэн дагаж мөрдөнө.

МОНГОЛ УЛСЫН ИХ ХУРЛЫН ДАРГА Г.ЗАНДАНШАТАР

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2022-12-18-ны өдрийн орчуулга)                                                     Unofficial translation

LAW OF MONGOLIA

January 15, 2021                                                                                       Ulaanbaatar city

 

ON COURTS OF MONGOLIA

/Revised edition/

 

CHAPTER ONE

GENERAL PROVISIONS

Article 1.Purpose of the Law

1.1.The purpose of this Law is to regulate relations related to ensuring the judicial system, organizational structure and operation of the Mongolian court, conditions and requirements for judges, the powers and legal status of judges, conditions and requirements for judges, powers and legal status of judges, impartiality of judges, and independence of the courts, defining the legal status of court representatives, and establishing the powers, organizational structure, operational procedures of the General Council of the Courts and the Judicial Disciplinary Committee.

Article 2.Legislation on courts of Mongolia

2.1.The legislation on courts of Mongolia is comprised of the Constitution of Mongolia, this Law, and other legislative acts enacted in conformity with them.

Article 3.Definitions of terms of the Law

3.1.The following terms used in this Law shall have meanings as follows:

3.1.1."Specialized court" means courts established on specialized task areas of judicial proceedings, such as criminal, civil and/or administrative matters;

3.1.2."Statement of influence" means a certified document evidencing an attempt by a person to influence judges or court panel in the process of handling a case or dispute;

3.1.3."Judge" means a citizen of Mongolia, appointed in accordance with the grounds and procedures stated in the law, who has taken the oath of a judge and exercises judicial power;

3.1.4."Court" means a judge or court panel established in accordance with the Constitution of Mongolia and this Law in order to adjudicate cases or disputes, and to render decisions with a binding force.

Article 4.Mission of the court

4.1.Courts shall have the following mission:

4.1.1.to maintain, strengthen, and protect the independence and sovereignty of Mongolia, and the Constitutional order and its institutional structure;

4.1.2.to protect human rights and freedoms, and/or to restore violated rights;

4.1.3.to rule of law and strengthen justice;

4.1.4.to ensure the civil right to a fair trial.

CHAPTER TWO

PRINCIPLES TO EXERCISE JUDICIAL POWER

Article 5.Court's independence and judge's impartiality

5.1.The court shall exercise judicial power independently of any person.

5.2.It shall be prohibited to issue laws and normative acts that undermine the judge's impartiality and the court's independence.

5.3.Judges of all instances of courts and the Chief justice when exercising their powers, it shall be prohibited from interfering with the judge's impartiality such as interfering to the judicial proceedings of other judges, giving instructions and providing guidelines concerning specific cases or disputes, and assigning specific cases and disputes by specifically naming the judge.

5.4.It shall be prohibited to court receive donations and financial assistance, except assets, loans, assistance to be supplied in accordance with the international treaties of Mongolia, and international and humanitarian aid projects, and programs.

5.5.The number of judges in the courts of all instances shall be adequate to ensure the impartiality of judges and independence of the courts, and for exercising the judicial power.

5.6.The court shall have an independent budget, and the state shall provide the conditions for its continuous operation. It is forbidden to reduce the amount of running costs in the court budget from the previous year's cost, except for budget savings.

5.7.The budget of the court shall consist of the budgets of the Supreme court, aimag and capital city courts, soum or inter-soum courts, specialized courts, Judicial General Council /hereinafter referred as "General Council"/, and Disciplinary Committee of the Courts /hereinafter referred as "Disciplinary Committee"/.

5.8.An administrative organization with the main functions of carrying out normal and continuous court activities, providing support, ensuring safety, and maintaining research and information shall exist, and relations related to its legal status will be regulated by this Law.

5.9.The courts shall have their own premises, and court, court administration premises shall be under State protection.

5.10.It shall be prohibited for activities other than the exercise of judicial power to take place at the court premises.

5.11.The judiciary power shall have a development policy which to be developed by the General Council in accordance with the law and deliver to the State Great Khural in consultation with the Supreme Court and the government.

Article 6.Court is subject only to the rule of law and governed by the law

6.1.The rule of law is the main principle for the organization and operations of the judiciary.

6.2.Relations concerning the adjudication of cases and disputes at courts shall be regulated by a separate law.

6.3.The court adjudication of cases and disputes shall apply the Constitution of Mongolia, laws issued in accordance with it, and published officially, international treaties of Mongolia.

6.4.If a court deems that the law or international treaty of Mongolia used in court adjudication proceedings of the case or dispute is incompatible with or contrary to the Constitution of Mongolia, it shall suspend the adjudication proceedings of the case or dispute and submit its opinion regarding such law or the international treaty of Mongolia to the Supreme Court.

Article 7.Equality before the law and the courts

7.1.In Mongolia, everyone regardless of race, ethnicity, language, race, age, gender, social origin, status, wealth, occupation, position, religion, opinion, education, other status, and the form and type of ownership of a legal entity shall be equal before the law and court.

Article 8.Adversarial Principle

8.1.Court proceedings shall be conducted on the basis of the adversarial principle.

8.2.Defendant, victim, claimant, respondent, their representative, attorney, prosecutor, and other participants shall be provided equal opportunities to exercise their right to an adversary in court hearings.

8.3.The procedure for adversarial procedure during the court hearings shall be regulated by the relevant legislation for the adjudication of cases and disputes.

Article 9.Presumption of innocence

9.1.Anyone shall be presumed innocent until after proven guilty by the court.

Article 10.Participation of citizens in court activities

10.1.The courts of first instances shall have citizens' representatives to be participated in the joint adjudication of cases and disputes in order to ensure transparency, justice, and public oversight pursuant to the procedures stipulated in the law.

Article 11.The language for conducting court proceedings

11.1.Court proceedings shall be conducted in the Mongolian language.

11.2.A person who does not know the Mongolian language, or has limited ability to express his rights and legal interests due to visual, hearing, or speech difficulties, shall be provided with the right to receive the help of an interpreter or translator using his native language or well-known language, writing, gestures, and special symbols.

Article 12.Openness, transparency of court operations

12.1.Court proceedings shall be open and transparent to the general public.

12.2.Except as specifically provided by law, the court hearings shall be conducted openly.

12.3.Unless otherwise stated by law, audio and video recordings of court hearings shall be documented and archived in accordance with appropriate procedures.

12.4.The court shall have its own website and shall regularly inform the public about its decisions and activities.

12.5.The court shall inform the public of their decision on cases and disputes except for the information related to secrets protected by the law of the state, official, organization and personals. The General Council shall approve the procedure for informing the public of court decisions.

/In this paragraph, the term "secrets protected by the law of the state, official, organization and personal" shall be amended according to "secrets and personal sensitive data protected by the Law on State and Official Secrets, the Law on Organization Secrets, and the Law on the Personal data protection" by the law as of December 17, 2021 and will be enforced from May 1, 2022/

12.6.Court hearings may be broadcasted electronically or on television, except for the cases of secrets protected by state and official, organization, personals and the General Council shall approve the relevant procedure thereof.

/In this paragraph, the term "secrets protected by the law of the state, official, organization and personals" shall be amended according "secrets and personal sensitive data protected by the Law on State and Official Secrets, the Law on Organization Secrets, and the Law on the Personal data protection" by the law as of December 17, 2021 and will be enforced from May 1, 2022/

CHAPTER THREE

JUDICIAL SYSTEM OF MONGOLIA

Article 13.Judicial system

13.1.The judicial power in Mongolia shall be exercised only by courts established in accordance with the Constitution of Mongolia and this Law.

13.2.The judicial system of Mongolia shall be independent in terms of organization and it shall consist of the Supreme Court, aimag, capital city courts, soum or inter-soum, and district courts.

13.3.The courts may be established specialized by the type of court proceedings, and the activities and decisions of the specialized court may not be beyond the control of the Supreme Court.

13.4.The first instance court and/or court of appeal may be established on a circuit basis. In addition to taking into account the provisions specified in Article 14.3 of this Law, the establishment of the court on the principle of the circuit shall be aimed at guaranteeing the right of citizens to access the court and making court services accessible to citizens.

Article 14.Establishment, modification, and dissolution of courts

14.1.Courts shall be established, modified, and dissolved only by law in accordance with the Constitution of Mongolia and the procedures stipulated in this Law.

14.2.The Government shall submit to the State Great Khural the establishment, modification, dissolution, and location of courts other than the Supreme Court based on the proposal of the General Council in consultation with the Supreme Court.

14.3.The establishment, modification, dissolution, and determining the location of the court, the size of the territory under its jurisdiction, population size, type and number of resolved cases and disputes shall be taken into account.

14.4.The General Council shall coordinate with the Supreme Court the approval of the criteria provided for in Articles 13.4 and 14.3 of this Law, which must be taken into account when developing questions of the establishment, modification, dissolution, and location of the court.

Article 15.Court composition

15.1.All instances of courts shall consist of a Chief Judge and a judge.

15.2.A Chief Judge of a respective court shall head that respective court.

15.3.The powers of the Chief judge, the head of the chamber, and the general powers of judges shall be regulated by this Law, and the specific powers of judges related to the execution of judicial proceedings shall be regulated by the law on court proceedings of cases and disputes.

15.4.In case of temporary absence or vacancy of the Chief Judge of the Supreme Court, until the appointment of the next Chief Judge, his official duties shall be performed by the head of the Chamber who has been serving as a judge for the longest period of time until the next Chief Judge of the Supreme Court is elected.

15.5.In the case of temporary absence or vacancy of the Chief Judge of a court other than the Supreme Court, his duties shall be performed by the head of the chamber or the judge who has been serving as a judge for the longest period of time until the next Chief Judge is elected.

15.6.A judge from first instance court and/or court of appeal can be appointed to work in a different court of the same level. Relations related to working on appointment shall be governed by the relevant law on court proceedings of cases and disputes.

Article 16.Common powers of the judge

16.1.The judge shall exercise the following powers:

16.1.1.to preside over court hearings;

16.1.2.to schedule court hearings and determine participants;

16.1.3.to organize the preparation of the court hearing in cooperation with the court administration;

16.1.4.to participate as court panel in court proceedings of cases and disputes;

16.1.5.to resolve cases and disputes on behalf of Mongolia, which are to be dealt with individually according to the law;

16.1.6.to independently make an opinion about the case that is being reviewed by a court panel, and to make a special opinion about the application of the law, submit it in writing and attach it to the case;

16.1.7.to participate in Assembly of All Judges specified in Article 20.1 of this Law;

16.1.8.to create conditions for conducting court proceedings in accordance with the order, procedure, and time prescribed by law, to take legal measures and impose punishments on participants and other persons who violate the order of court hearings;

16.1.9.to nominate their names to the Chief judge, the head of the camber, judges of appellate and supreme courts and to replace the Chief judge according to law;

16.1.10.to nominate their name for to be member of the General Council and Disciplinary Committee;

16.1.11.to engage in teaching and to conduct academic, research activities;

16.1.12other powers provided by the law.

16.2.The judge has the right to collect documents, other information and their copies necessary for processing cases and disputes from organizations, officials and citizens in accordance with the law on processing cases and disputes and such person shall be obliged to provide the documents and information required by the judge for free of charge.

16.3.The judge shall be obliged not to destroy the documents specified in Article 16.2 of this Law and to return the original documents.

Article 17.Powers of Chief judge

17.1.In addition to Article 16 of this Law, the Chief judge shall exercise the following powers:

17.1.1.to represent that court within its powers;

17.1.2.to announce, organize, convene, and chair the conference of judges specified in Article 19.1 of this Law, and organize enforcement of decisions of the meeting;

17.1.3.to officiate the decision on appointment of the head of court panel and members of court panel unless otherwise stated by law;

17.1.4.to supervise the response of the Court administration to petitions and complaints submitted on matters not related to the court proceedings;

17.1.5.to have the Conference of judges decided whether to grant short-term leave to judges as specified in sub-paragraph 72.1.10 of this Law, and grant the leave specified in the internal labor procedures on an individual basis;

17.1.6.to coordinate the work of the head of chamber;

17.1.7.on the basis of court proceedings practice and numerical data, to provide information to the Conference of judges on the quality and results of the trial, general management and control over the course of cases;

17.1.8.other powers provided by the law.

17.2.The Chief Judge shall not be privileged in the court proceedings.

17.3.The Chief Judge shall issue an order within his/her powers.

Article 18.Powers of the Head of the chamber

18.1.In addition to Article 16 of this Law, the Head of the chamber shall exercise the following powers:

18.1.1.to chair the chamber and coordinate the work of the chamber judge, assistants to judge, and a secretary of the court hearing in preparation for the court hearing;

18.1.2.to assist the court administration in processing petitions and complaints submitted by citizens and legal entities on matters not related to the court proceedings;

18.1.3.other rights provided by the law.

18.2.The Head of the chamber shall not be privileged in the court proceedings.

18.3.The Head of the chamber shall issue an order within his/her powers.

Article 19.Conference of Judges

19.1.Each court shall have the Conference of Judges (hereinafter referred to as "Conference"), consisting of all judges of the concerned court.

19.2.The Conference shall review and resolve the following issues:

19.2.1.to determine the organization and procedure of the internal work of the court, except for the court proceedings of specific cases and disputes, unless otherwise provided by law;

19.2.2.to determine the order of the presiding judge;

19.2.3.to submit the proposals for training for the qualification of judges to the Institute specified in Article 24.1 of this Law;

19.2.4.to elect the Chief Judge of the court from among the judges;

19.2.5.based on the conditions and requirements specified in paragraph 19.3 of this Law and the general procedure specified in sub-paragraph 20.2.4 of this Law, to approve detailed procedures for receiving and distributing cases, claims, complaints, and requests, and for appointing judges and court panels to review cases and disputes by drawing lottery;

19.2.6.to get acquainted with the information specified in sub-paragraph 17.1.7 of this Law;

19.2.7.other rights provided by the law.

19.3.The procedure specified in sub-paragraph 19.2.5 of this Law shall meet the conditions of random allocation of judges, which cannot be known in advance, and shall use program that meets the following requirements:

19.3.1.to make the distribution immediately after receiving court cases, claims, complaints, requests, have protection that cannot be changed without the decision of the Conference, and be able to directly provide the participant with the facts about when and how the distribution was made;

19.3.2.electronic distribution shall be changed only in the case of refusal permitted by the procedures specified in the law on proceeding, or in other conditions of replacing judges and court members, and the change shall be free from human influence, transparent and documented.

19.4.The procedures specified in sub-paragraph 19.2.5 of this Law shall be publicly available.

19.5.Conference shall be regular and extraordinary type, and regular Conference shall be convened at least once a quarter, and extraordinary Conference shall be convened on proposal by one-third of the judges of the court, or by the Chamber, or by the Chief Judge.

19.6.Judges shall be provided with equal opportunity to familiarize themselves with the issues to be discussed at the Conference, and to make suggestions, and participate in the session, and the decision-making process will be open, prompt and reasonable.

19.7.Conference shall determine the order of meeting by itself.

19.8.The Conference shall be considered valid with the participation of the majority of the judges of respective court and the issues specified in Article 19.2 of this Law shall be decided by the opinion of the majority of the judges participating in the Conference, and a resolution shall be issued.

Article 20.Assembly of All Judges

20.1.A meeting consisting of all judges of all levels of courts /hereinafter referred to as "Assembly of All Judges" shall be held every two years.

20.2.The following issues shall be resolved at the Assembly of All Judges:

20.2.1.to elect and dismiss a judge member of the General Council and Disciplinary Committee;

20.2.2.to submit proposal for improvement of the legislation to be followed within jurisdiction of the judiciary to the Supreme Court;

20.2.3.to hear reports on the activities of the General Council and the Disciplinary Committee;

20.2.4.to approve the general procedure for receiving and distributing cases, claims, complaints, and requests, as well as for appointing judges and court members by drawing lottery as specified in sub-paragraph 19.2.5 of this Law;

20.2.5.to discuss and make recommendations on other matters related to court activities.

20.3.Assembly of All Judges shall determine the order of meeting by itself.

20.4.An extraordinary meeting of Assembly of All Judges shall be convened by the Chief Judge of the Supreme Court, or one-third of the Chief Judges of other courts, or at least one-fifth of all judges.

20.5.The assembly shall be considered valid with the participation of the majority of all judges, and the issue shall be decided by the majority vote of the participants.

20.6.In the event that a judge is unable to attend the Assembly of All Judges in person, he/she shall be provided with the opportunity to vote electronically.

20.7.Candidates for members of the General Council and Disciplinary Committee shall be elected by secret ballot.

20.8.The decision of the Assembly of All Judges shall be in the form of a resolution.

20.9.The Assembly of All Judges shall be organized by the working group consisting of two members selected from Conference of the Supreme Court, one member selected from each of the Conferences of capital's criminal, civil and administrative appeal courts, two judges who have served as judges from the district court for the longest period of time, and two members selected from the General Council /hereinafter referred to as "Working Group"/.

20.10.The working group shall work until the completion of the Assembly of All Judges, and the leader shall be elected from among themselves by secret ballot. The administration of the General Council shall assist the Working Group in organizing the Assembly of All Judges and shall be responsible for archiving the documents of the assembly.

20.11.The Assembly of All Judges shall elect its chairman from among themselves.

20.12.There will be a vote counting commission responsible for counting the votes on the issues to be discussed at the Assembly of All Judges. Two judges from the appeal and Supreme courts and three judges from the first instance court shall be elected as members of the vote counting commission by secret ballot from the Assembly of All Judges, and the head of the Commission shall be elected from among its members.

20.13.When hearing the report specified in sub-paragraph 20.2.3 of this Law at the Assembly of All Judges, there will be no discussion be held and no conclusion or decision shall be made.

Article 21.Court seals, stamp, printed letterhead form, and official record keeping

21.1.The court shall have a seal with a symbol and its name on it, a stamp made in accordance with the established format, and use printed letterhead forms of official documents and court decisions, and have an official record keeping procedure approved in accordance with the law.

Article 22.Court decision

22.1.The court shall render their decisions on behalf of Mongolia.

22.2.The Supreme Court shall approve the methodology and procedures for drafting of the court decisions.

22.3.The methodology for drafting the court decision shall include the methodology on the structure, type, content, language composition of the court decision, legal techniques, requirements for reference to the court decision, and giving a complete conclusion to each disputed fact and legal basis in the parties' demands, objections, and explanations.

22.4.The courts decisions after reviewing the case and dispute has the following form:

22.4.1.ourt order on verdict and acquittal, court decision, judge's adjudication by the first instance court;

22.4.2.judgement by the appellate court;

22.4.3.resolution by the Supreme court.

22.5.Except as specified in Article 22.4 of this Law, the court shall issue orders and the judge shall issue ordinances in connection with the review of cases and disputes .

22.6.When reviewing cases and disputes on a collective basis, the court shall make a decision by majority vote. The judge of the Supreme court has the right to upload and publish his/her special opinion on the court's website.

22.7.All judges participating in the court panel shall sign the court decision.

22.8.Unless otherwise provided by the law, courts of all levels shall upload their decisions to the unified digital database of court decisions. Court decisions can be compiled and published.

22.9.Official commentaries on the correct application of laws other than the Constitution of Mongolia, and decisions deemed significant by the Supreme Court to ensure the uniformity of the application of laws shall be published in the "State Information" official bulletin.

22.10.In order to provide information to the public and to explain the procedures of court proceedings, the court's decision shall be communicated in an understandable manner to the public.

22.11.The judge and the panel of judges who reviewed the case must personally and clearly explain the decision of the court in writing.

Article 23.Enforcement of court decisions

23.1.Individual, and legal entities shall have the duty to comply with legally valid court decisions on mandatory basis.

23.2.If the court's decision is not complied with voluntarily, then it shall be subject to compulsory enforcement on the grounds and procedures established by law.

23.3.Any individual responsible for non-compliance deliberately or purposeful interference with enforcement of the court decision that has a legal force, shall be subject to liability or sanctions as prescribed by law.

23.4.The relations concerning enforcement of court decisions shall be regulated by law.

Article 24.The Judicial Training, Research and Information Institute

24.1.The Judicial Training, Research and Information Institute /hereinafter referred to as "Institute"/ shall work at the Supreme Court with the responsibility to organize training based on court needs and research, provide with research and information to judicial proceedings, make official commentaries on the correct application of laws other than the Constitution of Mongolia, conduct research required to ensure the uniformity of law application, develop proposals to improve legislation, prepare summaries of court decisions, and inform the public.

24.2.The Institute has a non-staff committee consisting of representatives from judges of all levels of courts, the General Council, the state central administrative body in charge of legal affairs, and f law schools and institutions, which are responsible for developing the curriculum.

24.3.The Institute's structure, staff, work procedures, and the training program for judges shall be approved by the Chief Judge of the Supreme Court in consultation with the General Council.

24.4.Based on the Conference and the judge's own opinion, a judge of the first instance or appellate court may be employed as a researcher at the Institute for a period of up to six months and shall continue to be paid the salary of a judge and shall be considered to have served as a judge.

24.5.It shall be forbidden to include cases and disputes that have not been finally decided by the court in the curriculum and methodology.

CHAPTER FOUR

THE SUPREME COURT OF MONGOLIA

Article 25.The Supreme Court and its powers

25.1.The Supreme Court is the highest judicial organ of Mongolia and the court of review/cassation instance.

25.2.The Supreme Court shall have specialized chambers of adjudication on criminal, civil and administrative cases and disputes.

25.3.The Supreme Court shall be composed of a Chief Judge and twenty-four judges.

25.4.The Supreme Court shall ensure the uniformity of the application of the law by reviewing the decision of the appellate court in accordance with the grounds and procedures provided for in the law.

25.5.The Supreme Court Chief Judge and judges shall belong to one of the Chambers specified in Article 25.2 of this Law.

25.6.If there are technical errors in a Supreme Court resolution, such as words, letters, or numbers, the chamber's panel of judges may meet and make corrections.

25.7.The Supreme Court shall exercise the following powers in relation to court adjudication proceedings:

25.7.1.in case of special jurisdiction under the law, proceeding of case and disputes will be resolved by the first instance procedure;

25.7.2.In accordance with the grounds, procedures and specified in sub-paragraph 25.7.1 of this Law, cases decided by the appellate court using first instance procedures shall be reviewed by the appellate procedures;

25.7.3.on the basis of the law, to appoint a court panel in the event that the court panel of the Chamber of the Supreme Court is insufficient;

25.7.4.establish jurisdiction over legal disputes which jurisdiction is not established by law;

25.7.5.In order to ensure the uniformity of the application of the law, the Supreme Court shall review the decision of the appellate court in the following cases:             

25.7.5.a.eliminate differences in the application of the law by the first instance and appellate instance courts;

25.7.5.b.interpreted and applied the law differently from the official interpretation of the Supreme Court;

25.7.5.c.serious violations in the court proceedings affected the court's decision.

25.8.The Supreme Court shall exercise the following powers in matters other than court adjudication proceeding:

25.8.1.in the cases specified by law, to establish of chambers specialized in cases and disputes in the Supreme Court and approve their composition;

25.8.2.to discuss and resolve the issue of establishing a chamber specialized in court adjudication proceeding in the appellate instance court based on the proposal of the Conference of that court;

25.8.3.to submit proposals to the legislative initiator regarding draft legislation related to procedure of court proceedings and court activities and its legal status, and to submit suggestions for improvement of other legislation to legislative initiator;

25.8.4.based on court decisions and practice, to issue official interpretation on the correct application of laws other than the Constitution of Mongolia on the basis of the proposal by the chamber, and to publish it regularly;

25.8.5.to review issues referred by the Constitutional Court and the State Prosecutor General regarding the protection of human rights and freedoms provided for in the law;

25.8.6.in accordance with the proposal of the General Council specified in Article 73.2 of this Law, or if the proposal specified in Article 6.4 of this Law is considered reasonable, submit a request to the Constitutional Court;

25.8.7.to make a proposal within 30 days after the establishment of the basis specified in the law for nomination or recall of a member of the Constitutional Court;

25.8.8.registration of a political party;

25.8.9.other powers provided by the law.

Article 26.Meetings of all Justices of the Supreme Court

26.1.At the Meeting of all Justices of the Supreme Court, the issues specified in article 25.7.3, 25.7.4, and 25.8 of this Law shall be discussed and resolved, and a resolution shall be issued.

26.2.The Meetings of all Justices of the Supreme Court shall be presided over by the Chief Justice of the Supreme Court or the head of the chamber of the Supreme Court acting in his place in accordance with this Law.

26.3.If at least two-thirds of all justices participated in the Meeting of all Justices of the Supreme Court, the conference shall be considered valid.

26.4.At the Meetings of all Justices of the Supreme Court, the issue shall be decided by the majority vote of all judges.

26.5.The Meetings of all Justices of the Supreme Court shall determine the order of meeting by itself.

Article 27.Powers of the Chief Justice of the Supreme Court

27.1.The Chief Justice of the Supreme Court shall exercise the following powers in addition to the powers provided in Article 17.1 of this Law:

27.1.1.to schedule, prepare and preside over Conference and the Conference of all judges of the Supreme Court;

27.1.2.to represent the Supreme Court in foreign relations;

27.1.3.to assign external and internal work appointments to justices of the Supreme Court;

27.1.4.to coordinate the inter chamber work and to assign to the chamber for discussion the issues considered necessary except for the court proceedings;

27.1.5.to appoint and dismiss the Head of the Administrative Department of the Supreme Court and the Director of the Institute as presented to the Conference;

27.1.6.To communicate on behalf of the Supreme Court with the President, the Great State Khural, and the Government in accordance with the decision made by the Conference of all judges of the Supreme Court and the Conference;

27.1.7.to respond in writing to petitions and complaints about court proceedings;

27.1.8.other powers provided by the law.

Article 28.Powers of the Chamber of the Supreme Court

28.1.The Chamber of the Supreme Court shall exercise the following powers in accordance with the procedure established by the law on court proceedings:

28.1.1.to determine the jurisdiction of the case, unless otherwise provided by law;

28.1.2.to make corrections if there are technical errors such as words, letters, or numbers in the resolution of the Supreme Court.

28.1.3.to submit a proposal to the Meetings of all Justices of the Supreme Court to issue an official interpretation on the correct application of laws other than the Constitution of Mongolia based on court decisions and practice;

28.1.4.to make a proposal to the Chief Justice about convening to the Meetings of all Justices of the Supreme Court and to the Conference of Judges;

28.1.5.other powers provided by the law.

CHAPTER FIVE

THE APPELLATE INSTANCE COURT

Article 29.Appellate instance court and its powers

29.1.The appellate instance court consists of aimag and capital city and administrative cases appellate instance courts.

29.2.The appellate instance court may be established on a circuit basis.

29.3.The appellate court may have chambers specialized in the type of court adjudication proceedings. The Chamber is established by the decision of the Supreme Court based on the proposal of the Conference of the respective court, and the composition is approved by the Conference of the respective court.

29.4.The Chief Judge and judges of the appellate court shall belong to one of the Chambers specified in Article 29.3 of this Law.

29.5.The appellate instance courts shall exercise the following powers:

29.5.1.to review the decision of the court of first instance by appellate instance procedure according to the law;

29.5.2.to deal with cases and disputes specifically under the jurisdiction of the law in the first instance procedure;

29.5.3.to resolve disputes between lower instance courts regarding jurisdiction, unless otherwise provided by law;

29.5.4.study the practice of court adjudication proceedings and submit proposals for improvement of legislation to the Supreme Court;

29.5.5.other powers provided by the law.

CHAPTER SIX

THE COURT OF FIRST INSTANCE

Article 30.Soum or inter-soum, district and administrative cases courts and their powers

30.1.Soum or inter-soum, district courts and administrative cases courts of aimags and capital city shall carry out first instance court adjudication proceedings in their respective territories.

30.2.The court of first instance may be established on a circuit basis.

30.3.The court of first instance may have chambers specialized in the type of court adjudication proceedings.

30.4.The Chamber specified in Article 30.3 of this Law shall be established by the decision of the Supreme Court based on the proposal of the Conference of that court, and the composition shall be approved by the Conference of that court.

30.5.Courts of first instance may hold court hearings in places other than the courthouse in order to bring the court proceedings closer to citizens, and the general procedure shall be approved by the General Council.

30.6.The courts of first instance shall exercise the following powers:

30.6.1.to adjudicate cases and disputes through a first instance procedure as placed under its jurisdiction by law;

30.6.2.to submit recommendations to the Supreme Court on improving the legislation based on practice of judicial proceedings at the courts of first instance;

30.6.3.other powers provided by the law.

CHAPTER SEVEN

CONDITIONS AND REQUIREMENTS FOR THE JUDGES

Article 31.Conditions and requirements for the judges

31.1.The judge shall have met the conditions specified in paragraph 3 of Article Fifty-one of the Constitution of Mongolia, and the following requirements:

31.1.1.have no criminal record;

31.1.2.not drawn as accused at the time of nomination for the judge;

31.1.3.to have the opinion of a qualified medical doctor who has determined that he/she does not have any diseases or mental disorders that are incompatible with working as a judge;

31.1.4.to have a permit to carry out lawyer's professional activities ;

31.1.5.to have the knowledge, ability and ethics to work as a judge.

31.2.The list of diseases that are incompatible with being appointed to work as a judge and the procedure for determining health reasons specified in Article 40.2.2 of this Law shall be jointly approved by the Cabinet member in charge of health matters and the Head of the General Council.

31.3.In addition to the requirements specified in Article 31.1 of this Law, the judge of the appellate instance court shall have worked as a judge in the court of first instance for at least six years.

31.4.In addition to requirements specified in Article 31.1 of this Law, a justice of the Supreme Court shall meet one of the following requirements:

31.4.1.served as a judge for at least 10 years;

31.4.2.worked exclusively as a prosecutor or attorney for at least 10 years;

31.4.3.at least 10 years of teaching experience at an accredited law school.

31.5.It shall be prohibited to appoint a person who has held a political or political party leadership position in the last six years as a judge.

31.6.At least two-thirds of all justices of the Supreme Court shall be the justices specified in Article 31.4.1 of this Law. The Chief Justice of the Supreme Court shall have served as a judge for at least 10 years.

CHAPTER EIGTH

SELECTION AND APPOINTMENT OF JUDGES

Article 32.Procedure for selection of judges

32.1.The work of finding, selecting and nominating judges from lawyers shall be organized by the General Council in accordance with the principles of openness, transparency, independence and the rule of law.

32.2.The General Council shall inform the announcement of the selection of judges on its website and in the media during the following period:

32.2.1.if the judge determines a retirement pension in accordance with Article 47.6 of this Law, shall notify the General Council at least 120 days before the date of pension determination and at least 90 days before a vacancy occurs;

32.2.2.at least 90 days before the vacancy occurs when the judge reaches the maximum retirement age;

32.2.3.within 14 days after the date of a vacancy for a judge due to reasons other than those specified in sub-paragraph 32.2.1 and 32.2.2 of this Law.

32.3.The announcement specified in Article 32.2 of this Law shall be defined conditions and requirements for nomination for the vacancy of the judge, as well as the period, procedure and place for application and attached documents receipt, registration and selection.

32.4.The announcement specified in Article 32.2 of this Law may be published in the daily press of the aimag or capital city where the judge will work.

32.5.The chief judge shall notify the General Council at least 120 days before the judge of the court of that level, or the judge himself, reaches the maximum retirement age, and if there is a vacancy for a judge due to other reasons, the General Council shall be notified within five working days.

Article 33.Registration of candidates for judges

33.1.Citizens who meet the conditions and requirements specified in Article 31 of this Law have the right to nominate and submit application for the judge's position within 30 days after the announcement is made public in accordance with Article 32.2 of this Law.

33.2.In accordance with Article 33.1 of this Law, the applicant must provide evidence of meeting the conditions and requirements specified in Article 31 of this Law along with the application, curriculum vitae, profile of professional activities, address of residence, reference to family and property rights, Mongolian national identity card, professional educational diploma, social insurance and health insurance book, employment and other documents, together with notarized copies, shall be submitted to the General Council in electronic or paper form.

33.3.Within 21 days after receiving the applicant's documents, the General Council will check whether the applicant's documents are complete and correct, and issue a decision on whether the applicant is registered as a candidate or refused to be registered.

33.4.Within three working days after the issuance of the resolution specified in Article 33.3 of this Law, the candidate's documents shall be posted on the website of the General Council, whereas the information belongs to personal secret information shall not be published.

/In this paragraph, the term "personal secret" was amended according to "sensitive information" by the law as of December 17, 2021, and will be enforced from May 1, 2022/

33.5.Within 14 days after uploading the information specified in Article 33.4 of this Law, interested parties shall submit their questions and suggestions to the General Council, questions and suggestions without names and addresses shall not be accepted.

33.6.The information on candidates for the Judges of first instance and appellate courts shall be publicized through the websites of the respective court or local administrative authority.

33.7.Relations related to the documents to be prepared in accordance with the conditions and requirements for the position of the judges of the courts of first instance, appellate and cassation instance and their registration shall be governed by the procedure specified in sub-paragraph 72.1.5 of this Law.

Article 34.Examination of candidates for judges

34.1.The General Council shall conduct an examination of a candidate for a judge within 60 days after issuance of the resolution as specified in Article 33.3 of this Law. The examination of candidates for judges consists of legal knowledge and ability tests as well as qualifications, ethics and behavior tests.

34.2.The test of legal knowledge and ability shall be selected from methods such as solving legal cases, answering test questions, developing legal documents, interpreting and applying the law, and analyzing court decisions, and shall be evaluated with up to 70 points. There is a difference between the examination of candidates for the judges of the courts of first instance, appellate, and cassation instance.

34.3.The examination of legal knowledge and ability shall meet the conditions for evaluating the candidate in an unforeseeable and external manner, and the General Council shall be responsible for the content and confidentiality of the examination tasks.

34.4.Candidates who score 50 points or more in the test specified in Article 34.2 of this Law shall be deemed to have passed the legal knowledge and ability test, and will be subject to a qualification, ethics, and behavior test.

34.5.Within three working days after the issuance of the resolution specified in Article 34.4 of this Law, the profile of the candidate's professional activities, except those related to personal secret information, and related documents will be posted on the website of the General Council, and within 14 days, interested entities may submit their suggestions about the candidate to the General Council. Proposal without name and address shall not be accepted.

/In this paragraph, the term "personal secret" was amended according to "sensitive human information" by the law as of December 17, 2021, and will be enforced from May 1, 2022/

34.6.Candidates specified in Article 34.4 of this Law shall be randomly assigned to the members of the General Council /hereinafter referred to as "presenting member" in equal basis. On the basis of studying the candidate's documents, trial and other work experience, the quality of decisions of cases handled by the candidate who worked as a judge, comments received from the public, and the results of interviews conducted with other parties and with the candidate, the presenting member write a reasonable report evaluating the qualification, ethics and behavior of the candidate, deliver it to other members of the General Council, and present it at the meeting.

34.7.After interviewing the candidate, the General Council shall evaluate the candidate's qualifications, ethics, and behavior with up to 30 points based on the following points, and the candidate with 20 or more points shall be considered to have passed the test:

34.7.1.interview with the candidate;

34.7.2.candidate documents;

34.7.3.conclusion about the candidate's qualifications, abilities, and reputation;

34.7.4.suggestions received from the public;

34.7.5.presenting member's report;

34.7.6.others.

34.8.The General Council shall place the scores of the candidate's legal knowledge, abilities, qualifications, ethics, and behavior on each of the tests, and their total points, in order, and upload them to the public on its website.

34.9.The evaluation specified in Article 34.8 of this Law shall be valid for two years.

34.10.The selection of judges shall be transparent to the public, and the decision of the General Council made in connection with the examination shall be reasonable, understandable and open to the participants and interested parties.

34.11.The General Council may involve an external independent expert in the examination of a candidate for a judge according to the appropriate procedure.

34.12.Examination method, form, evaluation methodology, making conclusions about the candidate's qualification, ability, and reputation, receiving opinions from the public, and other related relations shall be governed by the procedure specified in sub-paragraph 72.1.5 of this Law.

Article 35.Submission of candidates to judges

35.1.The General Council shall, within five working days after public notification in accordance with the order specified in Article 34.8 of this Law, submit to the President the proposal to appoint a candidate for the judge of the first instance and the appellate court, and the proposal for the appointment of the candidate for the justice of the Supreme Court after presenting the candidate to the State Great Khural.

Article 36.Appointment of judges, selection of the head of the chamber and the Chief judge

36.1.The judge of the first instance and appellate courts shall be appointed by the President within 14 days upon the recommendation of the General Council, and the judge of the cassation instance court shall be appointed by the President upon presenting them by the General Council to the State Great Khural within 14 days.

36.2.The State Great Khural shall meet the candidate for the justice of the Supreme Court of Mongolia in accordance with the procedure stipulated in Article 104 of the Law on the Procedural Order of Session of the State Great Khural of Mongolia.

36.3.The General Council shall submit to the President within one week a proposal to appoint the candidate who has been reviewed by the State Great Khural as a justice of the Supreme Court in accordance with Article 36.2 of this Law.

36.4.If the candidate recommended by the General Council does not meet the conditions and requirements for the judge specified in Article 31 of this Law, the President shall notify the General Council in writing.

36.5.The General Council shall re-examine the President's proposal, and if no reasons for the rejection of the appointment are established, the candidate shall be re-nominated, and if proven, another candidate shall be proposed in accordance with the procedure provided by the Constitution of Mongolia and this Law.

36.6.The Standing Committee on Justice of the State Great Khural (hereinafter referred to as "Standing Committee") shall approve the procedure for organizing the presentation hearing specified in Article 36.2 of this Law.

36.7.The President shall appoint the Chief Justice of the Supreme Court for a period of six years, only once, within 14 days after the recommendation of the Supreme Court.

36.8.The Chief Judge of a court other than the Supreme Court shall be elected by secret ballot from the Conference of that court by majority vote for a period of three years and may be re-elected once.

36.9.If the Chief Judge is not elected in accordance with Article 36.8 of this Law, the judge who has served as a judge for the longest period of time shall be appointed by the Conference of that court for a period of three years.

36.10.The head of the chamber shall be elected by secret ballot from among the Conference of the court for a period of three years, and thereof may be re-elected once.

36.11.The President issues a decree on the appointment of a judge.

Article 37.Specialized training of judges

37.1.Judges newly appointed to the position of judges of the first instance courts shall undergo specialized training for a period of up to three months for the purpose of professional practice in the exercise of judicial power.

37.2.A judge appointed as a judge in the appellate or cassation instance court may undergo specialized training at his/her request.

CHAPTER NINE

GROUNDS AND PROCEDURES FOR ESTABLISHMENT, SUSPENSION AND TERMINATION OF JUDGE'S POWER

Article 38.Formation of a judge's power, the oath of a judge, and the procedure for taking it

38.1.The power of a judge begins with the appointment and taking an oath in accordance with the Constitution of Mongolia and the procedures stipulated in this Law.

38.2.Within three working days from the date of appointment, the judge shall take an oath as, "As a judge, I swear to the people that I will protect the virtuous duties of the judiciary, the constitutional establishment of Mongolia, human rights and freedoms, justice, and the law, and resolve the cases and disputes independently of anyone, only in conformity with the Constitution of Mongolia and other laws, and strictly observe the ethics of judges. If I renege on my oath, I will immediately resign from the position of judge and face the legal responsibility." to the Constitution of Mongolia and the State Emblem of Mongolia.

38.3.The procedure for taking the oath of the judge, the design of the judge's uniform and the procedure for use of the uniform shall be approved by the General Council.

Article 39.To be suspended a judge's power, and to suspend the a judge's power

39.1.Upon election as a member of the General Council and the Disciplinary Committee, the powers of the judge shall be considered suspended, and the powers shall be restored upon the election of the next member.

39.2.The General Council shall suspend the power of the judge on the grounds that the court decision declaring the judge as missing has entered into force, and the power shall be restored if the grounds for suspension are removed.

39.3.The fact that a judge's powers have been suspended on the grounds specified in Article 39.1 of this Law shall not be grounds for depriving him of his inviolability, salary, economic and social security.

39.4.The Disciplinary Committee shall review the proposal submitted by the competent authority to suspend the judges in connection with the prosecution of the accused in a criminal case and, if suspended, present the decision to the General Council.

39.5.Judges whose powers are suspended for the reasons specified in Article 39.4 of this Law shall be paid 90 percent of their salary during that period.

39.6.If the grounds for suspension specified in Article 39.4 of this Law are removed, the Disciplinary Committee shall immediately restore the powers of the judge and notify the General Council.

Article 40.Termination of power of a judge

40.1.If a judge has reached the retirement pension age established by law, or has worked as a judge for 25 years, he/she may be determined the retirement pension or released at his own request.

40.2.Based on the proposal of the General Council, the President shall prematurely terminate and release the judge's power on the following grounds:

40.2.1.the judge submitted a written request to resign;

40.2.2.unable to exercise the powers of a judge due to health reasons;

40.2.3.the judge was transferred, appointed, or selected to a job or position other than being selected as a member of the General Council or Disciplinary Committee;

40.2.4.leaving the citizenship of Mongolia, or has received a permanent residence right or permit in the territory of a foreign country;

40.2.5.the judge has become a candidate for the election of the President, the State Great Khural, the citizen representative khural of the aimag, capital city, soum, and district;

40.2.6.the court decision restricting the civil legal capacity of the judge, or considering him as legally incapable , has entered into force;

40.2.7.the judge has deceased or the court's decision to be deemed deceased has entered into force;

40.2.8.the court's decision to take coercive medical measures has entered into force;

40.2.9.has reached the maximum limit of the judge's retirement age.

40.3.In the event that the grounds for suspension of power, removing from office, or dismissal of a judge on grounds other than those specified in Article 39.1 of this Law were determined as illegal according to the decision of the competent authorities and officials, or legally valid court's decision, the judge's power shall be restored and the salary shall be compensated.

40.4.Expiration of the term of office of the chief judge or the head of the chamber shall not be a reason for the termination of the judge's power.

40.5.If a judge resigns, he/she will not be allowed to participate in the selection of judges.

40.6.If the Chief Justice of the Supreme Court resigns at his own request, he/she shall submit his/her request to the Council/Conference of the Supreme Court, and if the Council deems the request reasonable, it shall be forwarded to the President. The Chief Justice shall be obliged to make public the reasons for his resignation.

Article 41.Counting the time on termination of power of the Chief judge, head of the chamber, judge

41.1.The power of a judge expires on the last day of the month in which the judge reaches the retirement age, and if there is a decision to terminate the judge's power for other reasons, it shall be counted from the effective date of the decision.

41.2.The power of the Chief judge and the head of the chamber shall be counted from the date of the end of the selected term.

CHAPTER TEN

JUDGE'S IMPARTIALITY AND ITS GUARANTEES

Article 42.Principle of impartiality of the judge and guarantees

42.1.When exercising judicial power, a judge shall be impartial of any person and shall be subject only to the Constitution of Mongolia, and other laws issued in accordance with it and officially published, and international treaties of Mongolia.

42.2.The impartiality of judges shall be guaranteed by the Constitution of Mongolia, this Law and other laws.

42.3.The impartiality of the judge shall be ensured by the following guarantees:

42.3.1.it shall be prohibited to limit, suspend or terminate the powers of judges on grounds other than those specified in the Constitution of Mongolia and this Law;

42.3.2.it shall be prohibited to transfer a judge to another position or to another court or to work in rotation without his/her consent;

42.3.3.shall not be appointed for an indefinite period, shall not be dismissed or resigned on the initiative of the administration or a third party, and shall not be drawn into any mobilization or active military service;

42.3.4.formation and maintenance of the system of economic and social security and welfare of judges in accordance with this Law and other laws;

42.3.5.If the judge, at his own request, goes to study abroad for up to two years in order to improve his qualifications to an advanced level, and to conduct scientific and research work, the job shall be retained.

42.4.The Chief Justice of the Supreme Court and the judge of this court shall enjoy diplomatic privileges during their stay or travel abroad.

42.5.Anyone who invaded the impartiality of a judge or made obstruction to the the activities of the court shall be held liable.

Article 43.Transfer of judges and working in rotation

43.1.If the court is dissolved, reorganized, or the number of judges in that court is reduced, based on the judge's own consent, the judge may be transferred to the court of the same level where there is a vacancy, or to the lower court if there is no vacancy in the court of the same level.

43.2.The General Council shall submit its proposal to the President to appoint a judge to be transferred based on the grounds specified in Article 43.1 of this Law, and the President shall appoint the judge to be transferred within 14 days after receiving the proposal.

43.3.Based on his/her consent, a judge may be worked in rotation within the court of the same level for a period of up to two years in order to improve the judge's qualifications and skills, to acquire practice in judging, and to balance the workload.43.4. The General Council shall approve the procedure for working in rotation of judges based on the grounds specified in Article 43.3 of this Law.

43.5.The judge shall be fully guaranteed to return to job at previously worked courtwhen the term of working rotation specified in Article 43.3 of this Law ends.

Article 44.Prohibition of interference in the activities of judges

44.1.The President, Chairman of the State Great Khural, Prime Minister, member of the State Great Khural, member of the Government, state and local self-governing organization, General Council, member of the Disciplinary Committee, any organization, official, citizen or anyone else shall be prohibited to interfere or influence the exercise of the judicial adjudication duties by the judges.

44.2.If the persons specified in paragraph 20.2 of the Law on Regulation of Public and Private Interests and Prevention of Conflicts of Interest in Public Service and sub-paragraphs 11.1.6, 11.1.7, 11.1.8, and 12.1.4 of the Law on Public Service will meet with a judge on official business, the notes shall be recorded, confirmed and given to the the official in charge of the confidentiality of the given organization within three working days. In the event of a meeting with a judge in the course of developing and discussing of draft legislation, or other activities where official notes are taken, the obligation to record and confirm notes shall be waived.

44.3.Unless otherwise provided by law, it is shall be prohibited for an organization and official conducting the inquiry and investigation in connection with a judge to request explanations and testimony from a judge about the case under his/her review or was resolved by him/her.44.4. Unless otherwise provided by law, it shall be prohibited to require the judge to present the facts of the case to the person other than a case participant.

Article 45.Filing a statement of influence

45.1.In the process of resolving the case or dispute, all instances of attempts by any person to influence the judge or court panel shall be recorded and confirmed and an statement of influence shall be filed.

45.2.The General Council shall approve the format and theprocedure on filing and deciding the statement of influence specified in paragraph 45.1 of this Law.

45.3.The judge shall explain the purpose of the statement of influence and the consequences of violating the law to the case participants immediately after initiation of the case and document thereto.

45.4.The judge who filed the statement of influence shall attach it to the case file and submit a copy to the General Council.

45.5.The General Council shall apply and have decided to the competent authority to examine the action recorded and confirmed in the statement of influence specified in paragraph 45.1 of this Law.

45.6.Within 30 days after receiving the relevant documents transferred by the General Council, the competent authority and official shall make a decision and respond to the General Council.

45.7.The General Council shall regularly inform the public of the decision submitted by the competent authority.

45.8.In addition to the statement of influence specified in Article 45.1 of this Law, if the judge has met and communicated with the person specified in paragraph 44.2 of this Law, and if that person himself or through others influenced, tried to influence, or gave instructions to the judge in any way,the judge shall be obliged to take a note containing the information thereto, and seal it, and submit to the General Council within three working days.

45.9.The General Council shall keep the note submitted in a sealed manner in accordance with paragraph 45.8 of this Law, and shall issue them to the relevant person upon the request of the competent authority or the judge.

45.10.Failure to fulfill the obligations specified in paragraph 45.8 of this Law shall be grounds for imposing a disciplinary sanction on the judge.

Article 46.Economic guarantees of courts and judges

46.1.The amount of salary for the position of a judge shall be sufficient and secure to work and live impartially from others economically.

46.2.The salary of a judge consists of the salary of the position and allowances for the special working conditions, the length of public service, academic degrees and others.

46.3.The salary scale of the judge, allowance amounts, a procedure on granting allowances, and the job quantity of the judges shall be determined by the State Great Khural upon the submission of the General Council.

46.4.When approving the court budget, the composition and amount of the judge's salary may not be reduced.

46.5.The expenses of the judge's official visits, appointments, state ceremonies, honors, work on appointment as specified in Article 15.6 of this Law, and other measures related to the exercise of their powers shall be financed from the court budget.

46.6.If a judge takes a vacation in a domestic resort or sanatorium during his/her annual leave, or at his/her own or his/her spouse's place of birth,, the cost of his/her journey to and from such place shall be paid once in two years from the court budget at the expense of auto road transport passenger .46.7. The General Council shall approve the criteria for calculating the workload of judges and the procedure for granting additional bonuses to judges.

46.8.When developing and approving the court budget, the following procedure shall be followed:

46.8.1.to submit for review by the Standing Committee the operational and investment budget of the Supreme Court upon planning by itself, whereas the operational and investment budgets of courts other than the Supreme Court by the General Council upon planning by the General Council;

46.8.2.to submit the final version of the budget draft reviewed by the Standing Committee from the Supreme Court and the General Council to the state central administrative body in charge of finance and budget matters for integration into the state budget, in accordance with the law;

46.8.3.to reflect the budget draft of the Supreme Court and other courts in the state budget draft without reducing them and submit them by the Government to the State Great Khural along with relevant conclusions;

46.8.4.when discussing and approving the annual budget draft by the State Great Khural, it shall hear the proposals and explanations of the Supreme Court and the General Council, discuss and resolve the Government's conclusions.

Article 47.Social guarantees of a judge and his/her family member

47.1.The state budget shall cover the life and health insurance premiums of judges.

47.2.Life and health insurance of a judge shall be in the following forms and amounts:

47.2.1.if a judge loses his/her life due to damage to his health while performing his official duties, insurance compensation equal to his salary for the last 15 years shall be paid to the judge's family;

47.2.2.if a judge is unable to engage in professional activities due to damage to his health during the performance of official duties, the amount of insurance compensation shall be equal to the judge's salary for the last three years;

47.2.3.If the damage to a judge's health does not impair his working ability or prevent him from engaging in professional activities, the amount of insurance compensation shall be equal to the judge's salary for the one year.

47.3.The insurance specified in Article 47.2 of this Law shall be paid by the insurance organization.

47.4.If a judge loses his ability to work due to damage to his/her health during the performance of official duties, he/she shall be paid a monthly compensation equal to 70 percent of the salary received while working as a judge.

47.5.If a judge loses his/her life while performing his/her official duties, monthly allowance/compensation/ shall be paid to the dependent child until the age of 18 and to the family member with inability to work, in the amount to be imposed based on the judge's received position salary, and it shall not be included the insurance payments paid by the state budget, survivor's pensions or other types of pensions, salaries, and allowances.

47.6.The maximum retirement age for a judge is 60 years, and a judge who has reached the age of 55, or who has worked as a judge for in a total of 25 years, may be determined the retirement pension if they decide to do so. A judge who has worked as a judge for 30 years or more and have reached the age of 55, shall be determined a retirement pension.

47.7.The relations related to the judge's pension shall be determined by the relevant law, the basic period of a judge's annual leave and additional leave days shall be determined by this Law and the Law on Labor, and the judge shall have an additional 3 working days off for every 5 years worked as a judge.

47.8.In the event that a judge is transferred or worked in rotation to the local area, the General Council shall resolve the issue of housing in cooperation with the given local administrative organization.

47.9.When a judge retires, a one-time allowance shall be given for a period of 36 months based on the average monthly salary he/she received.

Article 48.Support of the qualification level of judges

48.1.A judge shall be obliged to improve his/her knowledge and qualifications required for exercising his/her powers, and attend to the training every year.

48.2.The judge's salary shall continue to be paid to the judge during the period of professional development training.

48.3.The General Council shall organize the work of improving the qualifications and retraining of judges in cooperation with the Supreme Court.

Article 49.Inviolability of judges

49.1.A judge shall have the right to be inviolable and it shall be protected by the Constitution of Mongolia, this Law and other laws.

49.2.The followings shall apply to the inviolability of the judge:

49.2.1.life;

49.2.2.workplace, private and official housing;

49.2.3.business reputation;

49.2.4.personal and official transport and communication means being possessed and used;

49.2.5.documents, baggage and other property in his possession;

49.2.6.secrecy on correspondence.

/In this sub-paragraph, the term "secrecy on correspondence" was amended according to "information on correspondence" by the law as of December 17, 2021, and will be enforced from May 1, 2022/

49.3.In the event that the guilt of committing a crime is not proven by a legally valid court decision, it shall be prohibited to be held liable a former judge by any responsibility for the opinions expressed or decisions made while conducting the judicial proceedings after the termination of his/her powers.

49.4.If the information about situation to be caused a threat to the life and health of a judge or his/her family member is received, the police organization shall be obliged to immediately take measures aimed at stopping this situation.

49.5.The conditions and procedures for taking the measures specified in paragraph 49.4 of this Law shall be jointly approved by the Head of the General Council and the Cabinet member in charge of legal affairs.

49.6.A judge shall have the right to own and carry special personal protective devices for the purpose of protecting his/her safety.

49.7.If a judge is arrested in the course of a crime or at the scene of a crime with physical evidence, the Disciplinary Committee shall be notified of this within 48 hours.

49.8.The Disciplinary Committee shall decide whether to suspend the judge's powers or not at its meeting within two working days.

CHAPTER ELEVEN

PROHIBITIONS FOR JUDGES AND PREVENTION OF CONFLICTS OF INTEREST

Article 50.Prohibitions for Judges

50.1.Judges shall be prohibited:

50.1.1.to gain advantage for himself or others by abusing of the judge's official duty, power or influence;

50.1.2.to disclose state secrets related to his/her official duties or entrusted to them;

50.1.3.to disclose official, organizational and personal secrets related to his/her official duties or entrusted to them;

/In this sub-paragraph, the word "official, organizational, and personal secrets" was amended according to "official secrets, organizational secrets, and sensitive personal information" by the law as of December 17, 2021, and will be enforced from May 1, 2022/

50.1.4.to inform and express his/her position to the public before the decision of the court regarding the case or dispute under review by the court;

50.1.5.to use materials and equipment for official work for purposes other than the exercising the judge's powers;             

50.1.6.to use any information discovered during the exercise of the judge's powers for purposes other than the exercising of the judge's powers;

50.1.7.in connection with the exercising of the judge's powers, to participate in, influence, give instructions, directives, directions, or give preliminary opinions in the proceedings of other judges in ways other than those prescribed by law;

50.1.8.In connection with the exercising of the judge's powers, receive direct or indirect assistance, favors, discounts, monetary or other rewards, or rewards not allowed by law, from the participant of the case, his lawyer, legal representative and other citizens and legal entities;

50.1.9.to be a legal representative of a third party, to provide legal advice, unless the interests of one's own, a family member, relative person, or an official organization are affected;

50.1.10.to work without notifying the General Council about family, or relative connection with the Chief Judge or judges of the given court;

50.1.11.to engage in business activities by himself or through an authorized person, to enter into the management team of enterprises, their associations and unions, and to conduct organizational activities;

50.1.12.to teach, engage in academic or other work, to travel to foreign countries with the funding of foreign countries and international organizations, foreign citizens, stateless persons, unless mutually agreed in accordance with international treaties of Mongolia, with foreign courts, international and foreign organizations;

50.1.13.to receive honorary and special titles, awards, medals, and badges other than scientific from the state, non-governmental, and other organizations of foreign countries;

50.1.14.to receive honors, titles, awards, medals, or badges other than the highest state orders, medals, and scientific awards;

50.1.15.to join the management team of a foreign state or international organization or its branch unit located in the territory of Mongolia, unless mutually agreed with the relevant court of a foreign country, international or foreign organization according to an international treaty of Mongolia;

50.1.16.to perform several jobs and positions that do not belong to the duties established by law, except for teaching, and conducting academic research, and analysis work;

50.1.17.to hold leadership or other positions in political organizations, speak by addressing to the public about political organizations or candidates for political elections, participate in election campaigns, and provide funds and donations to candidates for political elections;

50.1.18.to meet or communicate with one party without the presence of the other party;

50.1.19.to establish personal relationships with the case participant and other persons that may adversely affect the reputation of the court and case adjudicating proceedings;

50.1.20.to engage in inappropriate behavior when dealing with the participant of the case or other persons in an official capacity, or not to fulfill the obligation to put a stop to the inappropriate behavior of others within the framework of obeying procedural order of court trial;

50.1.21.improper use of special personal protective devices provided in accordance with the law, or allow others to use it;

50.1.22.to deliberately violate the order and procedure specified in Articles 19.2.2 and 19.2.5 of this Law;

50.1.23.to commit action or inaction violating seriously or repeatedly the clear understandable provisions of the law;

50.1.24.to repeatedly be absent from work without valid reasons;

50.1.25.to repeatedly violate the dates of court trials and preliminary hearings without valid reasons;

50.1.26.to violate the duration specified in the law related to making a court decision for more than 30 days repeatedly, or for more than 60 days in one time, without a valid reason;

50.1.27.it was determined by the higher instance court that the court decision did not include legal grounds at all;

50.1.28.failure to challenge deliberately knowing there is grounds to be challenged in accordance with the law;

50.1.29.to consume alcoholic beverages, narcotic drugs, or psychotropic substances in the workplace or while performing official duties, or come to work in such a condition;

50.1.30.to obstruct the investigation and resolving proceedings of judge's disciplinary case;

50.1.31.to discriminate or harass people against on the basis of their origin, ethnicity, language, race, age, gender, social origin, status, wealth, job, position, religion, opinion, sexual and gender orientation, education, disability and others;

50.1.32.when using mass media and public electronic news and information networks, to distribute and upload opinions, comments, photos, sound, audio-visual recordings and other forms of news and information that are against the reputation of courts and judges, or negatively affect the court's activities;

50.1.33.to communicate or consult with others in any form during the consultation process to make a decision, to disclose the secrets of the consultation room;

50.1.34.to conduct other activities unrelated to the case, such as using mobile phones during court hearings;

50.1.35.to assign duties not related to official duties to court officials and persons under their control;

50.1.36.to determine the behavior, ethics, dignity, and qualification of a person, except for the judge himself called as a witness, or determination about the employee under his management;

50.1.37.except for the performance of official duties, to use a judge's ID card or badge to create an advantage for oneself, use a judge's ID card or badge for personal purpose, or keep it as collateral;

50.1.38.to give others an idea or to inform the public that causes doubts about the legally valid court decision;

50.1.39.failure to fulfill the obligations stipulated in paragraph 45.8 of this Law;

50.1.40.failure to fulfill the provisions stated in paragraph 66.7 of this Law.

Article 51.Regulation of conflict of interests of judges

51.1.If there is a situation in which a conflict of interest may arise, the judge may withdraw from participating in the adjudication proceedings, or notify the participants of the case and provide them with the opportunity to request their withdrawal.

51.2.It shall be prohibited to engage in advocacy activities for two years after being released from the position of a judge at one's own request.

51.3.If a judge has resigned from his post or has retired, it shall be prohibited to engage in advocacy.

Article 52.Declaration of assets and income of a judge and his family member

52.1.Judges shall be obliged to truthfully and accurately submit asset and income and private interests declarations in accordance with the procedures stipulated in the Law on Anti-Corruption and the Law on the Regulation of the Public and Private Interests and Prevention Conflict of Interest in Public Service.

Article 53.Restrictions on civil rights of judges

53.1.Depending on the basic principles of the independence of the judiciary power, the impartiality and inviolability of the judge, the following restrictions shall be established on the private or civil rights of the judge:

53.1.1.to belong in a political party;

53.1.2.to express his/her position on political and religious issues to political parties, other non-governmental organizations and citizens;

53.1.3.to leave or stop official duties in order to settle labor disputes.

53.2.If a judge will be a candidate for political election from a political party, coalition, or independently, he/she shall submit his/her request to the General Council before January 1st of the given election year and be released from the position of judge.

53.3.If a judge requests to work as a judge again after being released from the position of a judge upon participating in political activities in accordance with Article 53.2 of this Law, he/she may enter the selection process for a judge three years after his release.

CHAPTER TWELVE

LIABILITIES TO BE IMPOSED ON THE JUDGES

Article 54.Liabilities to be imposed on the judges

54.1.The judge shall be subject only to the law and shall be punished according to the law if it is violated.

54.2.The disciplinary sanctions shall be imposed on judges only in accordance with the grounds and procedures specified in this Law.

54.3.The state shall take responsibility for the damages caused to individual and legal entities due to errors of the professional activities and violations of judges in accordance with the provisions of the Civil Code.

Article 55.Disciplinary violations of judges

55.1.The Disciplinary Committee shall impose disciplinary sanctions on judges who has violated the prohibited, restricted, and mandated regulations specified in Articles 50, 51.1, 52, and 53 of this Law /hereinafter referred to as "disciplinary violations"/.

Article 56.Disciplinary sanctions to be imposed on judges

56.1.If a judge commits a disciplinary violation, the Disciplinary Committee shall impose one of the following disciplinary sanctions on the judge:

56.1.1.closed warning;

56.1.2.open warning;

56.1.3.to reduce the salary by up to 20 percent for up to six months;

56.1.4.to suspend the powers of a judge for up to three months and instruct to attend training;

56.1.5.to dismiss.

56.2.If one year has passed since the discovery of the disciplinary violation and two years have passed since the commitment of the disciplinary violation, other than those to be imposed a sanction specified in sub-paragraph 56.1.5 of this Law, the judge may not be imposed a disciplinary penalty on the judge.

56.3.If two years have passed since the discovery of the disciplinary violation and five years have passed since the commitment of the disciplinary violation to be imposed a sanction specified in sub-paragraph 56.1.5 of this Law, the judge may not be imposed a disciplinary penalty on the judge.

56.4.When a disciplinary case is initiated against a judge, the counting of the status of limitation specified in paragraphs 56.2 and 56.3 of this Law shall be stopped.

56.5.During the period of punishment specified in sub-paragraph 56.1.4 of this Law, the judge shall be paid 50 percent of his official position salary.

56.6.In determining and counting the period specified in this Law, the principles specified in the Chapter Eighth of the Civil Code shall be followed.

56.7.Disciplinary sanctions shall be imposed on the judge according to the nature and extent of the disciplinary violation, seriousness and lightness of the violation, consequences, personal behavior of the judge and other circumstances.

56.8.The Disciplinary Committee shall make a decision regarding the resignation of the judge in case of the following reasons:

56.8.1.committed more than 10 times violations punishable under sub-paragraphs 56.1.1 and 56.1.2 of this Law, or committed more than five times violations punishable under sub-paragraphs 56.1.3 and 56.1.4 of this Law and received disciplinary punishment;

56.8.2.the decision of the court on finding guilty and imposing criminal liability has entered into force.

56.9.Disciplinary Committee shall present to the President if the judge is dismissed.

Article 57.Imposing disciplinary punishment on judges

57.1.Judges who have committed the disciplinary violations specified in this Law shall be subject to the following disciplinary punishments in accordance with Article 56.7 of this Law:

57.1.1.closed warning or open warning for violations specified in sub-paragraphs 50.1.5, 50.1.21, 50.1.34, 50.1.35, 50.1.36, 50.1.37, 50.1.38, and 50.1.40 of this Law;

57.1.2.closed warning or open warning, or reduction of the amount of salary up to 20 percent per month for violations specified in sub-paragraphs 50.1.13, 50.1.14, 50.1.20, 50.1.25, 50.1.29, 50.1.32, 50.1.33, 51.1 of this Law;

57.1.3.open warning or reduction of the salary by up to 20 percent for up to six months for violations specified in sub-paragraphs 50.1.3, 50.1.4, 50.1.9, and 50.1.28 of this Law;

57.1.4.open warning or suspension of the judge's powers for up to three months and instruct him to attend training for violations specified in sub-paragraphs 50.1.18 and 50.1.19 of this Law;

57.1.5.open warning or reduction the salary by up to 20 percent for up to six months, or suspension of the judge's powers for up to three months and order him to attend training for violations specified in sub-paragraphs 50.1.22, 50.1.26, and 50.1.31 of this Law;

57.1.6.reduction of the salary by up to 20 percent for up to six months, or suspension of the judge's power for up to three months and order him to attend training for the violations specified in sub-paragraphs 50.1.15, 50.1.17, 50.1.30, and 53.1 of this Law;

57.1.7.a closed warning, or an open warning, or a salary reduction of up to 20 percent for up to six months, or suspension of the powers of a judge for up to three months, to order the judge to attend training, or to dismiss the judge for the violations specified in sub-paragraphs 50.1.6, 50.1.10, 50.1.12, 50.1.23, 50.1.39, and 52.1 of this Law;

57.1.8.reduction of the salary by up to 20 percent for up to six months, or suspension of the judge's power for up to three months, order the judge to attend training, or dismiss the judge for the violations specified in sub-paragraphs 50.1.8, 50.1.16, and 50.1.24 of this Law;

57.1.9.suspension of power of the judge for up to three months, instruct him to attend training, or dismiss him for violations specified in sub-paragraphs 50.1.7, 50.1.11, and 50.1.27 of this Law; and,

57.1.10.dismissal for violations specified in sub-paragraphs 50.1.1 and 50.1.2 of this Law.

CHAPTER THIRTEEN

LEGAL STATUS OF REPRESENTATIVE OF CITIZENS IN COURT

Article 58.Powers of the representative of citizens of the court

58.1.Pursuant to paragraph 2 of Article Fifty-Two of the Constitution of Mongolia, the first-instance court shall involve a representative of citizens in the collective decision making of cases and disputes through first instance procedure.

58.2.Representatives of citizens shall participate in the first instance court hearings for adjudicating the cases and disputes in accordance with the procedures provided by law.

58.3.Before the court trial, the representative of citizens shall take an oath to respect human rights, freedom, justice, and the law, and to make opinions and conclusions about cases and disputes impartially of anyone else.

58.4.The General Council shall approve the oath-taking procedure specified in Article 58.3 of this Law.

Article 59.Requirements for the representative of citizens

59.1.The representative of citizens shall meet the following requirements:

59.1.1.to be a citizen of Mongolia between the ages of 25 and 60 with full legal capacity;

59.1.2.to permanently reside in the jurisdiction of the given court of first instance; and,

59.1.3.to have no criminal record.

Article 60.Prohibitions in the activities of the representative of citizens

60.1.The representative of citizens participating in adjudication proceedings of the cases and disputes shall be prohibited from:

60.1.1.leaving the court trials or failing to be attended without a valid reason;

60.1.2.failure to observe court procedural order;

60.1.3.meeting with the participant of the case, attorney or representative;

60.1.4.collecting evidence about the case;

60.1.5.disclosure of the information related to state and official secrets, organizational secrets, and personal sensitive information entrusted to him/her;

/In this sub-paragraph, the term "official, organizational, and personal secrets" was amended according to "official secret, organizational secrets, and sensitive personal information" by the law as of December 17, 2021, and will be enforced from May 1, 2022/

60.1.6.providing information about the case to the mass media.

60.2.The General Council shall supervise the implementation of the procedures specified in Article 60.1 of this Law, and the person who has violated them shall be deprived of the right to be elected as a representative of citizens.

60.3.It shall be prohibited to elect political or special public officials as the representative of citizens.

Article 61.Impartiality of the representative of citizens

61.1.Judges, prosecutors, attorneys, participants in the case and other persons shall be prohibited from influencing representative of citizens in any way.

61.2.In the event that the situation specified in Article 61.1 of this Law is deemed to have occurred, the representative of citizens shall file a statement of the influence as stipulated in this Law, and the format of the statement of the influence shall be approved by the General Council.

61.3.Judges and court officials shall be prohibited from disclosing the names of representatives of citizens selected in accordance with Article 63.3 of this Law before the court hearing.

Article 62.List of names of representatives of citizens

62.1.The General Council shall approve the procedure on selection of representatives of citizens and general plan for training them.

62.2.The list of names of representatives of citizens shall be compiled in the following manner:

62.2.1.to submit a request to be obtained the names of representative of citizens by the General Council to the state administrative body in charge of state registration based on the standard number approved by taking into account the local population;

62.2.2.to randomly select the names of representatives of citizens electronically from the unified state registration database by the state administrative body in charge of state registration and submit them to the General Council within 21 days with relevant information;

62.2.3.to the verify whether the names submitted by the General Council meet the requirements set forth in the law by the administration office of First Instance courts together with the local administrative organization, and the list of names of representatives of citizens shall be confirmed by the the head of the administration office of the court.

62.3.The list of names of representatives of citizens issued in accordance with paragraph 62.2 of this Law shall be valid for two years.

62.4.Three months prior to the end of the period specified in Article 62.3 of this Law, the court administration shall prepare the list of names of representatives of citizens.

62.5.The court administration shall check whether the citizen included in the list of representatives of citizens meets the requirements set forth in Article 59 of this Law and create a database.

62.6.The General Council shall regularly issue research, analysis and quantitative data on the participation of representatives of citizens.

Article 63.Selection of the representative of citizens

63.1.Selection of the representative of citizens from the list of representatives of citizens specified in Article 62.2 of this Law shall be organized by the court administration.

63.2.As soon as the date of the court trial is announced, a sub-list of names of 10 persons for each court trial shall be randomly selected and approved by the head of the court administration.

63.3.From the sub-list of names specified in Article 63.2 of this Law, representatives of the citizens shall participate in court hearings in an electronically ranked order.

63.4.Citizens selected as representatives of citizens participating in court hearings shall be notified by letter or by telephone at least five working days before the court hearing, and documents shall be attached to the case.

63.5.If a representative of citizens who has received the court notification specified in paragraph 63.4 of this Law is unable to attend the court trial, he/she shall immediately notify the court administration.

63.6.The court administration shall deliver a notice to the employer of the citizen who has been selected as a representative of citizens.

63.7.The employer specified in paragraph 63.6 of this Law shall provide paid leave to the employee who participates as a representative of citizens in the court hearing and undertakes not to interfere in any way.

Article 64.Rejection of a representative of citizens

64.1.If a request of withdrawal is submitted by the representative of citizens participating in the court proceedings of a case or dispute himself or by other participants, the court panel shall decide it and issue a resolution.

Article 65.Providing information to the representative of citizens

65.1.The court administration shall inform representatives of citizens about their rights, duties, liabilities, and procedural order of court trial before they participate in the court trial.

65.2.The General Council shall develop a manual for representatives of citizens and submit it to the court, and the court administration shall provide the representatives of citizens with a manual.

65.3.The General Council and the court administration shall be responsible for promoting the citizens of the importance of participating as a representative of citizens in the court trial.

Article 66.Participation of representative of citizens

66.1.Up to three representatives of citizens shall participate in the court trial where cases and disputes shall be reviewed by a court panel at the first instance.

66.2.If the representatives of citizens specified in paragraph 63.3 of this Law is unable to participate in the court trial, the citizen who is ranked next among the reserve of the representatives of citizens shall participate in.

66.3.A representative of citizens shall exercise the following powers when participating in court hearings of the first instance court resolving cases and disputes:

66.3.1.to participate in the analysis of evidence by asking clarifying questions during the court session;

66.3.2.with the permission of the presiding judge, to ask questions from the defendant, litigant, case participant, their representative, attorney, prosecutor, witness, expert;

66.3.3.to evaluate the facts of the case and make a written conclusion about the guilt of the defendant or the litigant;

66.3.4. other powers provided by the law.

66.4.If the representative of citizens is not able to make the conclusion specified in sub-paragraph 66.3.3 of this Law in writing, may record it in the minutes of the court trial and make the conclusion orally.

66.5.The representative of citizens shall read and be heard the conclusion specified in sub-paragraph 66.3.3 of this Law at the court hearing aloud.

66.6.The court panel when making a decision shall take into account the opinion of the representative of citizens.

66.7.The court panel shall write the content of the representative of citizens's opinion in the determining/defining part of the court decision, and the grounds in respect to such conclusion shall be clearly reflected in the grounding part of the decision.

66.8.In the case provided by law, the appellate court shall take into account the opinion of the representative of citizens when reviewing cases and disputes, and shall reflect it in its decision in accordance with paragraph 66.7 of this Law.

66.9. If the court panel does not comply with the provisions of paragraph 66.7 of this Law, it shall be grounds for imposing disciplinary punishment on the judge.

Article 67.Provision of working conditions and remuneration to representatives of citizens

67.1.The court administration shall be responsible for the working conditions of the representative of citizens.

67.2.Fees of representative of citizens, and expenses of official appointments and travel shall be paid from the budget of the court.

67.3.The General Council and the Cabinet member in charge of finance and budget matters shall jointly approve the procedure for issuing fees and expenses of official appointments and travel to representatives of citizens.

CHAPTER FOURTEEN

GENERAL COUNCIL, ITS COMPOSITION, STRUCTURE AND ORGANIZATION

Article 68.Administration of the judiciary

68.1.The Administration of the judiciary consists of the General Council, its office, the court administration of all levels of courts and other units.

68.2.The main function of the Administration of the judiciary shall be to ensure the independence of the courts and the impartiality of the judges, to provide information, research, financial, economic, technical and organizational assistance and working conditions for the judges and court members in adjudicating cases and disputes.

Article 69.Principles of Administration of the judiciary

69.1.The following principles shall be followed in the Administration of the judiciary activities:

69.1.1.to be independent and impartial;

69.1.2.prohibition to interfere or influence judicial proceedings;

69.1.3.to be qualified and stable;

69.1.4.prompt and accessible court services;

69.1.5.to be open and transparent.

Article 70.The General Council and its functions

70.1.According to the Constitution of Mongolia, the General Council is the central administrative body of the court with the objective of ensuring the impartiality of the judge, the independence of the court, the selection of judges from among the lawyers, and the protection of their interests.

70.2.The General Council shall exercise the following functions without interfering the adjudication proceedings of courts and judges:

70.2.1.to ensure the independence of the courts;

70.2.2.to provide the court with human resources;

70.2.3.to ensure the impartiality of judges and protect their legal interests;

70.2.4.to ensure financial and economic security of the court;

70.2.5.to provide with information.

70.3.The General Council shall use a stamp with a symbol, a stamp made according to the prescribed model, and an official letterhead.

Article 71.Ensuring the independence of the courts

71.1.The General Council shall exercise the following powers to ensure the independence of the courts:

71.1.1.to study the issue of improving the system and structure to ensure the independence of the court and the impartiality of the judge, prepare proposals and draft decisions and send them to the relevant authorities;

71.1.2.to determine the location of courts other than the Supreme Court, prepare proposals for the establishment, reorganization, and liquidation of courts and forward them to the Government in consultation with the Supreme Court, and organize the implementation of decisions;

71.1.3.to submit proposals to the State Great Khural on determining the positions of judges of courts other than the Supreme Court and the salary of judges of all levels of courts;

71.1.4.to develop drafts of laws, other legal acts, and policy documents to be followed within the scope of judicial power, to give vote, and to submit them to authorized persons and legislators;

71.1.5.to enforce the relevant standards, rules and procedures within the scope of their competence;

71.1.6.to provide the court with the organizational conditions for normal and continuous activities;

71.1.7.to establish, reorganize, liquidate the court administration, establish the organizational structure, maximum number of employees, and general rules of operation;

71.1.8.to provide professional and methodological assistance to the court administration and special court archives, to monitor and evaluate the activities;

71.1.9.to determine the results of the work of the court administration, the schedule of duties of its head, and to evaluate the quality and results of work performance;

71.1.10.manage the administrative of court administration and cooperate with the Civil Service Council in this regard;

71.1.11.to approve and implement a unified policy for the introduction of information technology, court services, and new forms of management in the operation of the court administration;

71.1.12.development of a unified system of registration and control of adjudication proceedings, software for organizing court hearings electronically, and ensuring their normal operation;

71.1.13.to analyze the status of the court administration in implementing its case movement management functions, approve and implement unified methodologies and formats;

71.1.14.to approve the procedures for audio, audio-visual recording of the court session and its archiving, and organizing the remote or electronic participation of the participant in the court session in accordance with the law;

71.1.15.to provide representatives of the citizens of the court with the necessary information and inquiries in exercising their rights and duties as prescribed by law, to organize work to prevent from any influence, to monitor actions prohibited by the representative of citizens, and to refer to the relevant authorities in the event of such actions;

71.1.16.to ensure the organization of mediation activities in court;

71.1.17.to receive and resolve proposals, petitions and complaints submitted by person and legal entities within the scope of their competence, to inspect and monitor the activities of the court administration in this regard;

71.1.18.to organize court transport, communication, data analysis, software, their use, protection, repair and maintenance services;

71.1.19.to provide technical equipment and experts to use it, and organize repair and maintenance services;

71.1.20.to connect courts and court administrative organizations to the unified court network and provide with technical conditions for its use;

71.1.21.to create a healthy and safe environment in the courthouse, approve and enforce relevant rules and procedures;

71.1.22.to timely organize the measures to ensure the safety of the judge and his/her family members;

71.1.23.in accordance with international treaties and legislation of Mongolia, as well as the procedures approved by the Government, to establish inter-organizational agreements and develop cooperation with organizations of the same level of foreign countries or international organizations on matters of their competence;

71.1.24.to create a case movement monitoring and information system, uploading court hearing dates of all levels of courts in a unified system;

71.1.25.to carry out case movement management by monitoring and analyzing the average processing time, indicators, the age of the cases in the adjudication proceedings, and the movement of specific cases, and by using other methods specified by law;

71.1.26.to monitor whether cases, claims, complaints, requests are allocated as well as judges and court members are appointed in accordance with established procedures, inform thereto public every quarter, and provide the information to the person who requested it;

71.1.27.to develop a platform for electronic court settlement or software for exercising the court hearing via electronic form, of disputes related to electronic commerce, contracts and agreements made in the electronic environment, internet services, disputes regarding copyright and other related rights of works published for the first time on the internet, disputes related to violation of the copyright of works published or distributed on the internet or other related rights, disputes related to internet domain names, its possession, and violations thereof, where they are specifically stated in the law;

71.1.28.other powers provided by the law.

71.2.The procedure on performing duties on maintaining order in court hearings, ensuring the safety of judge, court panel, and participants in court hearings, escorting the accused, bringing coercively the accused, defendants, witnesses, litigants, and case participants who do not appear when summoned by the court, searching for accused, defendants, and convicts who have escaped from court by the police organization shall be jointly approved by the Head of the General Council and the Cabinet member in charge of legal affairs.

Article 72.Providing courts with human resources

72.1.The General Council shall exercise the following powers to provide the court with human resources:

72.1.1.to manage court's human resource movement based on the human resource registration, research, planning, distribution, court orders and research;

72.1.2.to organize registration and selection of candidates for judges in accordance with the procedures stipulated in this Law;

72.1.3.to submit to the President a proposal for the appointment, transfer, or dismissal from position of a judge;

72.1.4.to make a decision on working in rotation of the judge;

72.1.5.to develop, approve, and organize the implementation of the procedure on evaluating conditions and requirements to be set for judges and selecting them;

72.1.6.to organize training for judges and court administrative staff and to improve their qualifications in cooperation with the Supreme Court and training institutions;

72.1.7.to establish and implement criteria and procedures for determining the level of official business skills and qualification level of employees of judicial administrative organizations;

72.1.8.according to laws and procedures, to award ranks to court administrative officers, determine them for state awards and honorary titles, approve and enforce court award procedures;

72.1.9.to appoint and dismiss the executive secretary of the General Council /hereinafter referred to as the "Executive Secretary"/ and the head of the court administration other than the Supreme Court;

72.1.10.to grant a leave to the judge if he/she will have medical treatment, study, scientific research, and research work for more than three months;

72.1.11.other powers provided by the law.

Article 73. Ensuring the impartiality of judges and protecting their legal interests

73.1.The General Council shall exercise the following powers to ensure the impartiality of judges and protect their legal interests:

73.1.1.to implement the work of protecting the rights and legal interests of judges stipulated in this Law, and to take measures in case of violation;

73.1.2.to take relevant measures and prevent from violations in the event of a situation affected the impartiality and inviolability of the judge, or being affected the rights and legal interests of the judge;

73.1.3.to organize the prevention of corruption and conflicts of interest in accordance with the law;

73.1.4.other powers provided by the law.

73.2.If the President, the State Great Khural, and the Government have made a decision that violated or with nature of losing the independence of the judiciary and impartiality of judges, or the President, the Prime Minister, a member of the State Great Khural, a member of the Government, the State Prosecutor General, the Chief Justice of the Supreme Court made actions that violated or with nature of losing the independence of the court and impartiality of the judge, the General Council shall immediately convene and submit a proposal to the Supreme Court for filing a request to the Constitutional Court. According to paragraph 1 of Article Sixty-six of the Constitution of Mongolia, the Supreme Court shall submit a request to the Constitutional Court for resolution.

73.3.In the event that a person, other than those specified in Article 73.2 of this Law, made a decision or conducted an action that violated the independence of the court or the impartiality of the judge, or violated the rights and interests of the judge, the General Council shall immediately convene and take necessary measures in accordance with the law including to submit requests, complaints, claims, and statements in order to prevent or stop the said decision or action, and protect from it.

73.4.If a judge files a complaint or request to the General Council regarding the violation of a judge's right and interest or loss of impartiality, the matter shall be addressed to the relevant entity by the General Council by filing a complaint or claim on behalf of the judge in order to be resolved in accordance with the procedure prescribed by law.

Article 74.Ensuring financial and economic security of the court

74.1.The General Council shall exercise the following powers to ensure the financial and economic security of the court:

74.1.1.to prepare operational and investment budgets for courts other than the Supreme Court in accordance with law on budget and submit them in accordance with the procedures specified in Article 46.8 of this Law;

74.1.2.to allocate the court budget according to its purpose and organize efficient performance of the budget;

74.1.3.to organize work to ensure economic, financial, labor, working conditions and other guarantees of the court, and if necessary, to present and resolve issues such as economic, social security, materials and hardware to the Government;

74.1.4.to plan investment sources for the construction and repair of courthouses, court trial rooms and other buildings and facilities that meet the standards for the normal conduct of court adjudication proceedings, implementation of the adversarial principle, keeping them open to the public, and ensuring safety, ordering and developing drawings and budgets, and ensuring the execution thereto;

74.1.5.to organize, review, and manage the financial, economic, and accounting work of courts other than the Supreme Court;

74.1.6.adopt and implement a unified policy for providing courts with advanced techniques and equipment;

74.1.7.organize the registration, inventory, possession, use and protection of court property and ensure the integrity of property;

74.1.8.other powers provided by the law.

74.2.Courts and judges shall be provided with premises, reception and court trial rooms, transport, communications, information and special purpose devices, furniture, equipment, and security necessary for impartial conduct of their activities, and their standards and conditions shall be determined by the General Council.

Article 75.Providing with information

75.1.The General Council shall exercise the following powers to provide with information:

75.1.1.to produce statistical information on court administrative activities;

75.1.2.to issue, study and process consolidated financial reports and news of the court;

75.1.3.to study the practice of court administration;

75.1.4.to create of electronic and other forms of court databases;

75.1.5.to create a fund of official needs, such as legal theory and practical research and manuals, and organize regular updating and use;

75.1.6.to regularly provide the court with the official version of Mongolian laws and organize the registration, movement, and reference of legislative acts;

75.1.7.other powers provided by the law.

75.2.The General Council and the Court administration shall provide the public with information as follows:

75.2.1.to regularly inform the public on the website and through mass media about the implementation of the power to ensure the independence of the court, to provide the administrative management of the court, to select the judge, and to protect the rights and legal interests of the judge;

75.2.2.to compile and print court decisions and resolutions and regularly upload them to the website;

75.2.3.to regularly update information on the court's website;

75.2.4.to organize information and reference services;

75.2.5.to organize the work of obtaining public comments on court activities in written and/or electronic form.

Article 76.Composition and term of office of the General Council

76.1.The General Council shall consist of 10 full-time members and they shall serve only once for a period of four years.

76.2.As part of the General Council, one justice from the Supreme Court, two from the appellate court and the court of first instance respectively shall be selected by secret ballot from the Assembly of All Judges, and the other five members shall be appointed by the State Great Khural on the basis of open selection.

/The part " ... the other five members shall be appointed by the State Great Khural on the basis of open selection" in this paragraph was suspended by the Constitutional Court's Decision No. 3 dated as of April 28, 2021, and this Constitutional Court's Decision No. 3 dated as of April 28, 2021 was annulled by the Constitutional Court's Decision No. 2 dated as of September 24, 2021/

76.3.The judge member who will be in part of the General Council shall have worked as a judge for at least 10 years and have no disciplinary punishment; the other member shall be a Mongolian citizen who has a higher legal specialization, has worked as a lawyer for at least 10 years, has not reached the maximum age limit for public service, and has not been worked a judge and has not been held a political office or political party leadership position for the last five years, and has no criminal records.

76.4.The head of the General Council shall be elected only once by majority of votes through the secret ballot from among the members for a period of one year. The Head of the General Council shall be elected within 14 days after the vacancy of the Head of the General Council.

76.5.The term of office of a member of the General Council begins when the member is selected and appointed, and ends when the next member is selected and appointed.

76.6.The term of office of a re-elected or appointed member of the General Council shall be four years.

76.7.If the term of office of a member of the General Council expires before the time prescribed by law, another person shall be re-elected or re-appointed in accordance with the procedure specified in this Law.

76.8.Upon the completion of two-thirds of the members of the General Council, it shall be considered to be valid composition to exercise the power.

76.9.A member of the General Council shall be entitled to a salary and other necessary provisions commensurate with the rank and rank of a high-ranking public official and equivalent official, and shall be provided with guarantees stipulated by law.

76.10.The State Great Khural shall determine the rank, salary and increment of the non-judge member of the General Council.

Article 77.Procedure for nomination, appointment and selection of members of the General Council

77.1.The State Great Khural shall openly nominate and appoint a non-judge member of the General Council in the following procedure:

77.1.1.The Head of the General Council shall notify the Standing Committee and the public at least 120 days before the expiration of the term of office of a non-judge member of the Council, or within three working days after the termination of the term of office of a member prior to the expiration term;

77.1.2.At least 90 days before the expiration of the term of office of a member of the General Council, or within 14 days after the termination of the term of office of a member prior to the expiration term, if these conditions are arisen during the recess of the session of the State Great Khural, within 14 days after the start of its regular session, the Standing Committee publicize the announcement of the selection of a candidate for the General Council member in the media;

77.1.3.A citizen within 21 days after publicizing selection announcement to the public, submit candidacy request along with the following documents to the Standing Committee:

77.1.3.a.description of work to be done as a member of the General Council and reasons for nomination;

77.1.3.b.resume of a civil servant;

77.1.3.c.presentation of professional activity;

77.1.3.g.social insurance book or similar documents;

77.1.3.d.documents proving that the requirements specified in paragraph 76.3 of this Law have been met.

77.1.4.within three working days after the Standing Committee receives the candidate's documents, upload information other than personal secret information on the website of the State Great Khural;

/In this sub-paragraph, the term " personal secrets" was amended according to "personal information" by the law as of December 17, 2021, and will be enforced from May 1, 2022/

77.1.5.The Standing Committee will receive questions and suggestions from interested parties to the candidate within 14 days after posting the information specified in sub-paragraph 77.1.4 of this Law, and questions and suggestions without names and addresses shall not be registered;

77.1.6.The Standing Committee shall establish a Working Group with function of impartially organizing the selection process within 21 days after publicizing the announcement specified in sub-paragraph 77.1.2 of this Law.

77.2.The working group shall consist of 11 members with representatives of the majority and minority in the State Great Khural, the President, the Government, the National Human Rights Commission, the Mongolian Lawyer's Bar Association, the Association of Mongolian Advocates, legal training and research organizations, and law universities and institutionst, and the working group will be headed by a member of the State Great Khural appointed by the ordinance of the Chairman of the State Great Khural.

77.3.The working group shall organize a selection process within 60 days after the announcement specified in sub-paragraph 77.1.2 of this Law, and recommend the candidate who best meets the requirements for a member of the General Council to the State Great Khural.

77.4.The working group shall organize the selection in the following procedure:

77.4.1.to register and publicize candidates who meet the requirements of this Law;

77.4.2.to distribute the candidate to the members of the working group in a balanced manner and appoint a presenting member;

77.4.3.the presenting member compiles information by studying the candidate's documents, proposals submitted by the public, interviewing with the candidate and other persons, and writes a detailed report on whether the candidate meets the requirements for the General Council member;

77.4.4.the members of the working group vote secretly based on the report of the presenting member and other relevant facts and information;

77.4.5.according to the results of the voting specified in sub-paragraph 77.4.4 of this Law, the candidate who received the majority vote of the members of the Working Group shall be nominated in order of votes through vacancy quantities, along with the two candidates who received the next majority vote, and submit the report to the Standing Committee within three working days.

77.5.After receiving the report submitted in accordance with sub-paragraph 77.4.5 of this Law, the Standing Committee shall perform the following actions:

77.5.1.to upload the report containing information other than personal secret information within three working days on the website of the State Great Khural;

/In this sub-paragraph, the term " personal secrets" was amended according to "personal information" by the law as of December 17, 2021, and will be enforced from May 1, 2022/

77.5.2.to announce the appointment public hearing date within five working days after posting the report in accordance with sub-paragraph 77.5.1 of this Law;

77.5.3.within 14 days after the report is posted, to receive questions and suggestions from interested parties to candidates, and questions and suggestions without names and addresses shall not be registered;

77.5.4.within 14 days after the expiration of the period stipulated in sub-paragraph 77.5.3 of this Law, to organize the hearing of the appointment in accordance with the law.

77.6.Within five working days after the appointment hearing specified in sub-paragraph 77.5.4 of this Law, , the opinion and conclusion of the Standing Committee on whether to appoint a candidate as a member of the General Council or not shall be presented to the general session of the State Great Khural.

77.7.The candidate shall be appointed as a member of the General Council by majority vote of the members who attended the general meeting of the State Great Khural.

77.8.If a candidate is refused to be appointed as a member of the General Council at the General Session of the State Great Khural, the person who received the next highest number of votes among the candidates who received the majority of the votes of the members of the working group shall be nominated to the State Great Khural in accordance with sub-paragraph 77.4.5 of this Law.

77.9.If there is no candidate with the majority of votes of the members of the working group under the conditions specified in sub-paragraph 77.8 of this Law, within five working days, the Standing Committee shall publicize the announcement of the selection process through the media, and within 90 days, the selection process shall be conducted again according to the procedure specified in this article.

77.10.Candidate who rejected by the State Great Khural shall not be nominated again.

77.11.Procedures related to the selection of non-judge members of the General Council shall be approved by the Standing Committee in accordance with this Law and posted on the website of the State Great Khural.

/Paragraph 77.1 to 77.11 of Article 77 of this law was suspended by the Decision No.3 of the Constitutional Court dated as of April 28, 2021, and the Decision No.3 of the Constitutional Court dated as of April 28, 2021 was invalidated by the Decision No.2 of the Constitutional Court dated as of September 24, 2021/

77.12.The Assembly of All Judges nominates and selects a judge member of the General Council in the following procedure:

77.12.1.the head of the General Council shall inform the public through the media at least 90 days before the expiration of the term of office of the judge member of the council, or within five working days after the termination of the term of office of the member prior to expiration of the term;

77.12.2.at least 60 days before the expiration of the term of office of a judge member of the General Council, or within 14 days after the termination of the term of office of a member prior to expiration of the term, the date of the Assembly of all judges shall be announced in accordance with paragraph 20.4 of this Law and informed through the media the public, and organize the Assembly of All Judges after 45 days from the date of informing publicly,;

77.12.3.Within 21 days after publicizing the date of the the Assembly of All Judges, the judge shall submit his/her application for nomination to the General Council along with the following documents to the Working Group specified in Article 20.9 of this Law:

77.12.3.a.description of work to be done as a member of the General Council and reasons for nomination;

77.12.3.b. introduction of professional activities.

77.12.4.within three working days after the working group receives the documents, upload the information, except the personal sensitive information, on the website of the General Council;

/This sub-paragraph was amended by the law as of December 17, 2021/

77.12.5.Within 14 days after posting the information, the Working Group will receive questions and suggestions from interested parties to the candidate, and questions and suggestions without names and addresses shall not be registered.

77.13.The candidate shall present the work to be done and the reasons for his/her candidacy at the Assembly of All Judges, and shall answer the participant's questions.

77.14.The sequence of candidates introductions shall be determined randomly, and each candidate shall be given the same time to make introductions and answer questions submitted in accordance with sub-paragraph 77.12.5 of this Law.

77.15.Participants in the Assembly of All Judges shall cast their votes secretly on the basis of general, free, equal and direct suffrage, and voting may be conducted electronically.

77.16.Candidates who received the majority of votes of the participants in the Assembly of All Judges shall be ranked in the order of votes and considered elected as members of the General Council according to the number of vacancies. If none of the candidates received a majority of the votes of the participants, a new vote shall be held and the candidate who received the most votes shall be considered elected.

77.17.The working group shall, within three working days after the end of the voting specified in Article 77.16 of this Law, make the decisions and minutes of the the Assembly of All Judges and submit them to the General Council.

77.18.It shall prohibited to elect a judge as a member of the General Council who has not applied within the period specified in sub-paragraph 77.12.3 of this Law.

77.19.In the process of nomination and selection of a judge as a member of the General Council, ensuring the impartiality, openness and transparency of the judge, and other matters necessary to solve the problems that have arisen shall be regulated in accordance with procedural order specified in Article 20.3 of this Law.

Article 78.Office of the General Council

78.1.There shall be an office responsible for providing assistance to the members of the General Council in performing their duties and ensuring the conditions for the normal functioning of the General Council. The Executive Secretary shall provide day-to-day management of the office.

78.2.The General Council shall determine the organizational structure and staff of the office within the approved budget, and shall regulate the operation of the office by rules.

78.3.The office of the General Council consists of specialized units that carry out the functions specified in this Law.

78.4.A special archive of civil and administrative affairs shall work at the General Council.

Article 79.Meeting of the General Council and decision

79.1.The main form of activity of the General Council shall be the meeting of the Council (hereinafter referred to as "Meeting") and the decision of the meeting shall be in the form of a resolution.

79.2.The meeting shall be held at least twice a month, and with the presence of the majority of the members, the issues shall be discussed and open voting shall be held, and the decision shall be made by the majority of the participants in the meeting.

79.3.The General Council shall determine the order of its meetings.

79.4.An extraordinary meeting of the General Council shall be convened at the initiative of the Head of the General Council or at the request of three or more members.

79.5.The resolution specified in paragraph 79.1 of this Law shall come into force upon signing and sealing by the Head of the General Council.

79.6.If the decision of the General Council shall not be accepted, a complaint shall be filed with the administrative cases court.

79.7.The General Council shall upload the decisions made in connection with the finding and selecting the judges from amongst the lawyers, ensuring the independence of the court and the impartiality of judges from time to time, and the work report every year on its website.

Article 80.Powers of a member of the General Council

80.1.A member of the General Council shall exercise the following powers:

80.1.1.to be responsible for the functions of the General Council;

80.1.2.to submit a proposal to discuss certain issues at the meeting;

80.1.3.to participate in the meeting with the right to interrupt;

80.1.4.to ensure the implementation of the decisions of the General Council;

80.1.5.to demand to convene the meeting;

80.1.6.to receive and familiarize with relevant documents at least three working days before the meeting;

80.1.7.if there is a valid reason to participate in the meeting in electronic form, or to submit an opinion in writing;

80.1.8.other powers specified by the law.

Article 81.Powers of the Head of the General Council

81.1.The Head of the General Council shall exercise the following powers in addition to Article 80 of this Law:

81.1.1.to coordinate the activities of the General Council;

81.1.2.preside over the General Council and represent it in internal and external relations;

81.1.3.communicate with the President, the State Great Khural, the Government, other related organizations and officials on issues related to his/her power;

81.1.4.to express the position of the General Council at the General session of the State Great Khural Standing Committee meetings, and Government meetings, to be resolved budget and other issues;

81.1.5.to schedule and preside over the meeting, to prepare for the meeting and organize work to ensure the implementation of decisions;

81.1.6.to supervise the implementation of the decisions of the General Council;

81.1.7.to coordinate the activities of the Office and administration of the courts other than the Supreme Court;

81.1.8.to nominate and impose disciplinary sanctions on the executive secretary and head of the administration of courts other than the Supreme Court;

81.1.9.to provide general management of the Office;

81.1.10.to annually present to the Supreme Court the activity report of the General Council related to ensuring the impartiality of judges;

81.1.11.to present the work report of the General Council to the Assembly of All Judges;

81.1.12.to grant the rank of civil administrative servant of the court in accordance with the relevant procedures;

81.1.13.other powers specified by the law.

81.2.The head of the General Council shall be the general budget manager of the office of the General Council, aimag, capital city, soum or inter-soum, district and specialized courts, and other judicial administrative organizations.

81.3.The head of the General Council has the same guarantees and provision of powers as a member of the Government when exercising his/her powers.

81.4.In the absence of the head of the General Council, his/her duties shall be performed by the oldest member.

81.5.The head of the General Council issues ordinances and orders within his/her powers.

Article 82.Duties and prohibitions of the head and members of the General Council

82.1.The head and members of the General Council shall be obliged torespect human rights and freedoms, be fair and impartial, be objective, uphold the law, prevent conflicts of interest, withdraw if the situation arises, and strictly observ the Code of Conduct for members of the General Council.

82.2.The head and member of the General Council shall be prohibited from doing the followings:

82.2.1.to be nominated as a judge during the term of office of the General Council and within one year after the end of that term;

82.2.2.to create a conflict of interest or participate in decision-making related to a person related to him;

82.2.3.to disclose secrets discovered or entrusted to him or her during the performance of official duties or use it for the purpose of satisfying personal interests;

82.2.4.to conduct political activities;

82.2.5.to influence and interfere with judicial proceedings and the impartiality of judges;

82.2.6.to divulge the candidate's selection, evaluation and examination documents in advance, express a position about a specific candidate in the media;

82.2.7.to change the evaluation of the candidate without reason;

82.2.8.to influence the head and members of the disciplinary committee;

82.2.9.to demand to receive gifts and honors and to create any advantages for oneself in connection with the role of a member of the General Council.

Article 83.Dismissal and relieve of duty of the Head and member of the General Council

83.1.The head and member of the General Council shall be relieved of duty on the following grounds:

83.1.1.term of office has expired;

83.1.2.unable to perform official duties due to retirement pension determination age or health condition or other valid reasons;

83.1.3.made a request by himself/herself.

83.2.The head and member of the General Council shall be dismissed on the following grounds:

83.2.1.repeatedly absent from the meeting without valid reason;

83.2.2.the commission of a crime was established by a valid court decision;

83.2.3.violation of the condition of not being able to know the candidate in advance and evaluating them externally in the legal knowledge and skills test specified in paragraph 34.3 of this Law, or disclosure of the content and confidentiality of the test task;

83.2.4.seriously or repeatedly violated the paragraphs 82.1 and 82.2 of this Law, and it has become clear that is unfit to hold the position.

83.3.The petition and information about violations specified in Article 83.2 of this Law shall be submitted to the Disciplinary Committee.

83.4.The Disciplinary Committee shall decide whether to initiate a disciplinary case or not within 14 days after receiving the petition and information about the member of the General Council. If a disciplinary case is initiated, the Disciplinary Committee shall appoint an independent expert (hereinafter referred to as "expert") to examine the grounds of the petition and information.

83.5.Within 30 days after being appointed, the expert shall collect the facts and information about the violation mentioned in the petition and information, and issue a legal opinion. If deemed necessary, the period may be extended once up to 30 days.

83.6.If the expert concludes that the disciplinary violation specified in Article 83.2 of this Law is justified, the Disciplinary Committee shall immediately deliver the conclusion to the authorized person and decide whether to dismiss the member of the General Council in the following procedure:

83.6.1.the issue of dismissal of a judge member of the General Council shall be decided by holding the Assembly of All Judges in accordance with the procedure stipulated in Article 20 of this Law, and by secret vote of the majority of the participants in the Assembly of All Judges;

83.6.2.The issue of dismissing a non-judge member of the General Council shall be discussed by the Standing Committee, the opinions and conclusions shall be discussed at the general session of the State Great Khural, and the decision shall be made by the majority of the members present at the session;

83.6.3.to transfer other criminal actions or inactions to authorized organizations and officials for investigation.

83.7.If the action of violating the paragraphs 82.1 and 82.2 of this Law by the head or member of the General Council is not punishable by dismissal, the General Council shall impose closed or open warning punishment depending on the nature and extent of the violation, and the member shall not be involved in solving the problem.

83.8.The Disciplinary Committee shall approve the procedures for receiving petitions and information about violations of Articles 82.1 and 82.2 of this Law, and for initiating, investigating, and handling disciplinary cases in accordance with the principles of impartiality and objectivity.

83.9.A member of the General Council under investigation for a disciplinary violation shall enjoy the rights specified in sub-paragraphs 102.1.1 and 102.1.2 of this Law and fulfill the duties specified in paragraph 102.2 of this Law.

83.10.It shall be prohibited to dismiss or impose other disciplinary sanctions on a member of the General Council based on the content of the decision made or voted on within the scope of his powers.

Article 84.Executive Secretary of the General Council and his/her powers

84.1.The executive secretary shall be the direct administrator of the budget of the office and shall exercise the following powers:

84.1.1.to provide daily management of the office of the General Council;

84.1.2.to appoint and dismiss the staff of the General Council office in consultation with the Head of the General Council;

84.1.3.management and reporting of the budget of the office of the General Council;

84.1.4.to organize work to ensure court trial preparation and decision fulfillment;

84.1.5.other powers specified by the law.

84.2.The executive secretary shall be a citizen of Mongolia with a higher education in law, who has worked as a lawyer for at least 10 years, and who has not been held a political or political party leadership position in the last five years.

84.3.The Executive Secretary shall be appointed and dismissed by the General Council upon the recommendation of the Head of the General Council.

84.4.The Executive Secretary shall issue orders within his powers.

84.5.The Executive Secretary shall report his/her work to the General Council.

Article 85.Court administration

85.1.The court shall have an administration.

85.2.Court administration other than the Supreme Court shall report their activities to the General Council.

85.3.The General Council shall approve the structure and staff of the court administration, taking into account the workload and characteristics of the court.

85.4.The General Council shall determine the general procedure for the operation of the court administration, except for the Supreme Court.

85.5.The Court administration shall use seals, stamps, and official letterhead.

Article 86.Functions of the Court administration

86.1.The court administration shall carry out the following functions of administrative management:

86.1.1.to organize the implementation of the functions specified in Articles 71, 72, 73, 74, and 75 of this Law in that court;

86.1.2.to provide the conditions for normal day-to-day operation of the court;

86.1.3.to monitor the implementation of the internal work procedures of the court;

86.1.4.to receive and register cases, claims, complaints and requests submitted to the court;

86.1.5.to organize court documents, correspondence, mail, archive activities;

86.1.6.to organize the registration, inventory, possession, use and protection of court property and take measures to ensure the integrity of the property;

86.1.7.to store and transport material documents of the case, and to implement related decisions;

86.1.8.to produce numerical data on judgments and other proceedings of the relevant court;

86.1.9.to resolve and respond to petitions and complaints submitted by citizens and legal entities on matters not related to the adjudication proceedings in accordance with the law;

86.1.10.others grounds specified by law.

86.2.Records of court sessions can be kept using information technology.

Article 87.Powers of the Head of the Court Administration

87.1.The head of the court administration shall exercise the following powers:

87.1.1.to provide daily management of the court administration;

87.1.2.to appoint and dismiss employees of the court's administration;

87.1.3.to manage and report on the budget of the court's administration;

87.1.4.to present the work report of the court's administration to the court;

87.1.5.other powers specified by law.

87.2.The head of the court's administration shall issue an order within his powers.

87.3.It shall be prohibited to exercise the powers of the head of the court's administration by the Chief Judge or the judge.

Article 88.Officer of court administration

88.1.The judge's assistant, secretary of the court session, and the employee of the court administration shall be the officer of court administration.

88.2.The administrative officer of judiciary shall meet the following requirements:

88.2.1.to be a citizen of Mongolia;

88.2.2.to meet the conditions and requirements specified in the Law on Public Service and other laws;

88.2.3.to have no criminal record;

88.2.4.to meet ethical requirements stipulated by law;

88.2.5.to have the knowledge, education and experience to perform the duties.

Article 89.Judge's assistant

89.1.The judge shall have an assistant, and the judge's assistant shall have a legal profession and a license to practice law.

89.2.In addition to the provisions of Article 89.1 of this Law, the justice of the Supreme Court shall have up to three research assistants with the function of conducting research related to the adjudication proceedings of cases and disputes, and the research assistant shall have a master's or higher degree in law and have the skills to conduct comparative legal research.

89.3.The judge's assistant shall perform the following functions under the direction of the judge:

89.3.1.to study and present to the judge the documents related to specific cases and disputes submitted to the court;

89.3.2.to carry out the procedures assigned by the judge in connection with the proceedings of cases and disputes;

89.3.3.to provide technical and organizational assistance to the judge's activities;

89.3.4.to assist the judge by preparing other information about laws and procedures necessary to resolve cases and disputes;

89.3.5.to manage the case;

89.3.6.to enter information about specific cases and disputes into the unified electronic database;

89.3.7.to participate in the preparation and organization of court hearings;

89.3.8.to draft court decisions, resolutions, and judge's ordinances;

89.3.9.to oversee whether the stamp duty has been paid;

89.3.10.others grounds specified by law.

89.4.If worked as a judge's assistant for at least three years, has the right to participate in the selection of a judge of the first instance court.

Article 90.Secretary of the court hearing

90.1.The secretary of the court hearing shall work in the court.

90.2.The secretary of the court hearing shall exercise the following functions under the leadership of the presiding judge of the court hearing:

90.2.1.to provide technical and organizational preparation for court hearings;

90.2.2.to record minutes of the court session;

90.2.3.to confirm the court session with audio, and audio-visual recordings;

90.2.4.to present the minutes of the court session to the participants of the case in accordance with the law, certified by the judge, and attached to the case.

Article 91.Other employees of court administration

91.1.The General Council shall determine the functions of the court administration staff responsible for court organization, IT, economy, finance, archives, clerical work, security, and technical services.

91.2.In addition to the duties specified in this Law, the officer of court administration shall exercise the special rights and duties specified in the relevant law on handling cases and disputes, as well as the general rights and duties specified in the legislation on public service as a civil servant.

91.3.The activity of the mediator in the court shall be regulated by the relevant law.

Article 92.Ethics of officer of court administration

92.1.In addition to the common rules and norms of civil servant ethics, the officer of court administration shall fulfill the following general ethical requirements:

92.1.1.not to give advice or information to the participants or interested parties of the case or dispute being resolved in the court, or to mediate in any way;

92.1.2.not to express personal assumptions and preliminary conclusions about cases and disputes that have not been finally decided by the court;

92.1.3.not to establish a personal relationship with the participant of the case;

92.1.4.not to engage in any inappropriate behavior against the reputation of the court during non-working hours;

92.1.5.be respectful to the court and behave properly in the workplace and in the public.

Article 93.Complaints and resolution of disciplinary violations by officer of court administration

93.1.A person who believes that an officer of court administration has committed a professional or disciplinary violation shall file a complaint with the head of the court administration.

93.2.According to the law on Public Service and the Law on Labor, the authorized official shall impose disciplinary punishment on the officer of the court administration if he/she has violated the ethical requirements.

Article 94.Training of officer of court administration

94.1.Officer of court administration shall participate in professional training organized by the General Council.

CHAPTER FIFTEEN

DISCIPLINARY COMMITTEE

Article 95.Disciplinary Committee

95.1.The Disciplinary Committee, which is an independent organization with the functions of suspending, dismissing and imposing other disciplinary punishments on judges, will work in accordance with the grounds and procedures specified in this Law, and there will be one in the country.

95.2.The Disciplinary Committee shall consist of nine full-time members.

95.3.The judge member who will be part of the disciplinary committee must have worked as a judge for at least 10 years, have no disciplinary sanctions, other members have high legal qualifications, have worked as a lawyer for at least 10 years, have not reached the upper age limit for public service, and have been judges for the last five years, a citizen of Mongolia who has never held a political office or political party leadership position, and has never faced criminal charges.

95.4.One judge from the Supreme court, two from appellate court, and one judge from the court of first instance shall be selected by secret ballot from the Assembly of All Judges as members of the Disciplinary Committee, and the other five members of the Disciplinary Committee shall be appointed by the State Great Khural on the basis of open selection. A non-judge member of the Disciplinary Committee shall be a citizen who has never worked as a judge.

/The part "... the other five members of the Disciplinary Committee shall be appointed by the State Great Khural on the basis of open selection ..." in this paragraph was suspended by the Decision No. 3 of the Constitutional Court dated as of April 28, 2021, and the Decision No. 3 of the Constitutional Court dated as of April 28, 2021 was invalidated by the Decision No. 2 of the Constitutional Court dated as of September 24, 2021/

95.5.The Assembly of All Judges shall elect the judge member of the Disciplinary Committee by secret ballot basis on general, direct and equal suffrage in accordance with the procedures specified in Articles 77.12, 77.13, 77.14, 77.15, 77.16, 77.17, and 77.18 of this Law. The State Great Khural shall select and appoint a non-judge member of the Disciplinary Committee in accordance with the procedures specified in Articles 77.1, 77.2, 77.3, 77.4, 77.5, 77.6, 77.7, 77.8, 77.9, and 77.10 of this Law.

/The part, "... the State Great Khural shall select and appoint a non-judge member of the Disciplinary Committee in accordance with the procedures specified in Articles 77.1, 77.2, 77.3, 77.4, 77.5, 77.6, 77.7, 77.8, 77.9, and 77.10 of this Law" in this paragraph was suspended by the Constitutional Court's Decision No. 3 dated as of April 28, 2021, and the Constitutional Court's Decision No. 3 dated as of April 28, 2021 was invalidated by the Constitutional Court's Decision No. 2 dated as of September 24, 2021/

95.6.The Assembly of All Judges shall approve the procedures necessary to ensure independence, openness, and transparency in the nomination and selection of judges of the Disciplinary Committee and to resolve the issues that arise.

95.7.The Standing Committee shall approve the procedures for selection and appointment of non-judge members of the Disciplinary Committee to ensure independence, openness and transparency in accordance with this Law.

/This paragraph was suspended by the Decision No. 3 of the Constitutional Court dated as of April 28, 2021, and the Decision No. 3 of the Constitutional Court dated as of April 28, 2021 was invalidated by the Decision No. 2 of the Constitutional Court dated as of September 24, 2021/

95.8.Members of the General Council, employees of administrative of the judiciary, lawyers, prosecutors, citizens who have reached the upper age limit for public service and who have held political positions or political party leadership positions in the last five years are prohibited from joining the Disciplinary Committee.

95.9.The term of office of a member of the Disciplinary Committee shall be six years, and he/she shall be selected and appointed only once. The term of office of a member of the Disciplinary Committee begins with the election and appointment and ends with the election and appointment of the next member.

95.10.The State Great Khural shall determine the rank, salary and increment of the non-judge member of the Disciplinary Committee.

95.11.The head of the Disciplinary Committee shall be elected only once by secret ballot from among the members for a period of one year. The head of the Disciplinary Committee shall be elected within 14 days after the vacancy of the head of the Disciplinary Committee.

95.12.The Disciplinary Committee shall, within its mandate, review petitions, information, complaints, objections, and disciplinary cases individually or collectively, vote openly, and make decisions by majority vote.

95.13.The head of the Disciplinary committee shall adhere to the principles of respect for the honor, glory, rights and freedom of the person, fairness, neutrality, rule of law, non-discrimination, freedom from conflicts of interest, and respect for the member's reputation.

95.14.The main form of activity of the Disciplinary Committee shall be a meeting.

95.15.When two thirds of the members of the disciplinary committee are formed, it shall be considered as a member to exercise its powers.

95.16.It is prohibited for any person to interfere, influence, give instructions, or obstruct the activities of the head or member of the Disciplinary committee.

95.17.The Disciplinary Committee shall have an office and shall have rules regulating its structure, staff and activities.

95.18.The Disciplinary Committee shall have an independent budget, and the State shall ensure the conditions for the Disciplinary Committee to carry out its functions and conduct its activities continuously.

95.19.The Disciplinary Committee shall have a printed sheet, seal and sign.

95.20.The decision of the Disciplinary Committee shall be legal and reasonable and shall be in the form of an order, resolution, or judgment.

95.21.When developing and approving the budget of the disciplinary committee, the procedure specified in Article 46.8 of this Law shall be followed.

Article 96.Disciplinary Committee session

96.1.The Disciplinary Committee session shall be held, consisting of all members of the Disciplinary Committee.

96.2.The Disciplinary Committee shall discuss and resolve the following issues:

96.2.1.to approve the internal labor procedures of the Disciplinary Committee in accordance with the law;

96.2.2.to determine the order of chairpersons of the complaint resolution panel, Disciplinary Committee meeting and review meeting (hereinafter referred to as "meetings");

96.2.3.to plan and organize qualification training for members of the Disciplinary Committee;

96.2.4.to elect the head of the Disciplinary committee from among the members;

96.2.5.to approve and keep open the detailed procedures for receiving and distributing disciplinary cases, petitions, information, and complaints, and for appointing members and teams for proceedings disciplinary cases by lottery in accordance with the conditions and requirements specified in Articles 19.3 and 19.4 of this Law;

96.2.6.to approve necessary procedures for proceedings disciplinary cases in accordance with this Law;

96.2.7.to establish the order of consultation of the Disciplinary Committee;

96.2.8.to grant medical leave to a member of the Disciplinary Committee for more than three months;

96.2.9.to appoint and dismiss of the head of the office of the Disciplinary committee;

96.2.10.to review in accordance with Articles 39.4 and 49.8 of this Law, decide whether to suspend the judge's powers, and restore the judge's power in accordance with Article 39.6 of this Law;

96.2.11.to approve the code of conduct for employees of the Disciplinary Committee;

96.2.12.to approve the procedures specified in Articles 83.8 and 116.2 of this Law and the rules specified in Article 95.17 of this Law;

96.2.13.to hear half-year and full-year work reports of the Disciplinary Committee;

96.2.14.to decide whether to initiate a disciplinary case against a member of the General Council in accordance with Article 83.4 of this Law, and to appoint an independent expert in case of initiation of a disciplinary case;

96.2.15.to get acquainted with the information specified in Article 97.2.6 of this Law;

96.2.16.others grounds specified in this Law.

96.3.Disciplinary Committee session shall be regular and extraordinary, regular sessions shall be convened at least once a quarter, and extraordinary session shall be convened by the Head of the Disciplinary Committee or one-third of the members.

96.4.The session shall be considered valid if the majority of the members of the Disciplinary committee participate, and the issues specified in Article 96.2 of this Law shall be resolved by the majority of the members participating in the session and a resolution shall be issued.

Article 97.Powers of the head and member of the Disciplinary committee

97.1.A member of the Disciplinary Committee shall exercise the following powers and issue an order within his powers:

97.1.1.to chair the meeting;

97.1.2.to schedule and convene the meeting, to determine the participant in the disciplinary case;

97.1.3.to organize the preparation of the meeting together with the office;

97.1.4.to participate in the processing of disciplinary cases, complaints and objections;

97.1.5.to make independent opinions about disciplinary cases, complaints, and objections that are being handled by the composition, and if they have special opinions, make them in writing and attach them to the disciplinary case;

97.1.6.to create conditions for conducting disciplinary proceedings in accordance with the order, procedure and time specified in this Law, to take measures and impose punishments on the participants of disciplinary proceedings and other persons who violate the order of the session;

97.1.7.to nominate himself for the head of the Disciplinary Committee and temporarily perform the duties of the head of the Disciplinary Committee in accordance with the law;

97.1.8.to engage in teaching, research, and research activities;

97.1.9.other rights specified in this Law.

97.2.The head of the disciplinary committee shall exercise the following powers in addition to the Article 97.1 of this Law, and shall issue orders and ordinances within the scope of his powers:

97.2.1.to represent the Disciplinary Committee in internal and external relations;

97.2.2.to schedule, prepare and convene the meeting of the Disciplinary Committee, organizing the implementation of the decisions;

97.2.3.unless otherwise specified in this Law, officialize the decision on appointing the head and members of the meeting;

97.2.4.to organize the work of responding through the office to petitions and complaints submitted on matters not related to disciplinary proceedings;

97.2.5.to decide whether to grant a short-term leave to a member of the Disciplinary Committee as specified in sub-paragraph 96.2.8 of this Law, and decide with the advice of the Disciplinary Committee, to individually grant the leave specified in the internal labor procedures;

97.2.6.to provide information to the Disciplinary Committee on the quality and results of the statement, information, complaints, objections, disciplinary proceedings, general management and control of the disciplinary proceedings;

97.2.7.as a budget portfolio manager, prepare a budget project and submit it to the competent authorities in accordance with the law;

97.2.8.to summarize the activity report of the Disciplinary Committee and present it to the Disciplinary Committee session;

97.2.9.to resolve the request of the participant of the disciplinary case to reject the member of the Disciplinary committee in accordance with this Law;

97.2.10.other rights specified in this Law.

97.3.In case of temporary absence of the head of the Disciplinary Committee or a vacancy, the oldest member of the Disciplinary Committee shall temporarily act as the head of the Disciplinary Committee until the next head is elected.

97.4.If a member of the Disciplinary Committee has met or interacted with a person specified in Article 44.2 of this Law, and the person himself or through others has influenced, tried to influence, given duties or instructions in any way, make a record containing information about this, it shall be obliged to seal and submit it to the Disciplinary Committee within three working days.

97.5.The Disciplinary Committee shall keep the records submitted in a sealed manner in accordance with Article 97.4 of this Law, and shall issue them to the relevant person at the request of the member of the Disciplinary Committee or the authorized body.

Article 98.Responsibilities and prohibitions of the head and members of the Disciplinary committee

98.1.The head and member of the Disciplinary Committee have the following duties:

98.1.1.to independently perform the duties specified in the Constitution and other laws of Mongolia and respect the independence of other members;

98.1.2.constantly improving knowledge and ability to perform official functions;

98.1.3.to comply with the prohibitions and restrictions imposed on officials stipulated in the Law on Procedure of Public and Private Interests and Prevention of Conflict of Interest in Public Service;

98.1.4.other duties specified in this Law.

98.2.The following is prohibited for the head and member of the Disciplinary committee:

98.2.1.to communicate with, initiate communication with, or allow communication with the other party without the presence of one of the parties to the disciplinary proceedings, unless appointed as a presenting member;

98.2.2.to disclose information related to state and official secrets, organizational secrets, and personal sensitive information, discovered during the exercise of powers, and use it for purposes unrelated to official duties;

/In this sub-paragraph, the term "official, organizational, and personal secrets" was amended according to "official secret, organizational secrets, and sensitive personal information" by the law as of December 17, 2021, and will be enforced from May 1, 2022/

98.2.3.to participate in court proceedings and represent others, unless the rights and legal interests of one's family members are affected;

98.2.4.to receive gifts, favors, loans, property, donations, services, and other valuable items from participants in disciplinary cases or persons whose interests are affected in the proceedings;

98.2.5.to participate in political activities contrary to independence and neutrality;

98.2.6.to abuse the reputation of the position in order to satisfy one's own interests or those of others;

98.2.7.to violate the prohibited, restricted, and mandatory procedures specified in Articles 50, 51.1, 52, 53, and 82.2.1 of this Law;

98.2.8.others specified in this Law.

98.3.Unless otherwise specified in this Law, the head and member of the Disciplinary Committee shall withdraw from the disciplinary proceedings in the following cases:

98.3.1.the petition or information was submitted by him/she or his/her related party;

98.3.2.a member of the family, relatives, or relatives of the participant in the disciplinary case, or has a personal relationship with him/her;

98.3.3.there is a situation where a conflict of interest may arise;

98.3.4.if there is reasonable doubt as to whether the case can be resolved fairly.

98.4.In the process of disciplinary proceedings, it is prohibited to exclude more than one member at the request of a member of the Disciplinary Committee or at the request of a participant in the disciplinary proceedings. If the number of members of the meeting is sufficient, the issue of refusal of more than one member may be resolved on the ground specified in Article 98.3 of this Law.

98.5.The head and member of the Disciplinary committee shall be dismissed on the following grounds:

98.5.1.abusing his position and power to gain advantage for himself or others;

98.5.2.discloses state secrets related to official duties or entrusted to;

98.5.3.the court's decision of finding guilty and imposing criminal liability has entered into force;

98.5.4.serious or repeated violations of Articles 98.1, 98.2, and 98.3 of this Law.

98.6.The head and member of the Disciplinary Committee under investigation in a disciplinary case shall enjoy the rights specified in sub-paragraph 102.1.1 and 102.1.2 of this Law and fulfill the duties specified in sub-paragraph 102.2 of this Law.

98.7.It shall be prohibited to dismiss or impose other disciplinary sanctions on a member of the disciplinary committee based on the content of the decision made or voted on within the scope of his authority.

Article 99.Exemption, dismissal of a member of the disciplinary committee, and imposition of other disciplinary sanctions

99.1.The head and member of the Disciplinary committee shall be relieved of duty on the following grounds:

99.1.1.the term of power has expired;

99.1.2.has reached the retirement age pension, is unable to perform official duties due to health conditions or other valid reasons;

99.1.3.requested by himself/herself.

99.2.Petition and information about the violation specified in Article 98.5 of this Law shall be submitted to the General Council.

99.3.The General Council shall decide whether to initiate a disciplinary case within 14 days after receiving the petition and information about the member of the Disciplinary Committee.

99.4.Within 30 days after being appointed, the expert shall collect the facts and information about the violation mentioned in the petition and information, and issue a legal opinion. If deemed necessary, the period may be extended once up to 30 days.

99.5.If the expert makes a conclusion that the violation specified in Article 98.5 of this Law is justified, the General Council shall immediately deliver the conclusion to the authorized person and decide whether to dismiss the member of the Disciplinary Committee in the following manner:

99.5.1.dismissal of a judge member of the Disciplinary Committee shall be decided by holding an Assembly of All Judges in accordance with the procedures specified in Article 20 of this Law and by secret ballot with the majority of the participants in the Assembly of All Judges;

99.5.2.dismissal of a non-judge member of the Disciplinary Committee shall be discussed by the Standing Committee, and the opinions and conclusions shall be discussed at the general session of the State Great Khural and decided by the majority vote of the members present at the meeting.

99.6.ff the head or member of the Disciplinary Committee is not punishable by dismissal for the violation of Articles 98.1, 98.2, and 98.3 of this Law, the Disciplinary Committee shall impose a closed or open warning punishment for the violation, depending on the nature and extent of the violation, and the member under investigation shall not participate in the resolution of the matter. The General Council shall approve the procedures for receiving petitions and information about violations, initiating, investigating, and reviewing disciplinary cases in accordance with the principles of independence and objectivity.

Article 100.Office of the Disciplinary Committee

100.1.The head of the office of the Disciplinary Committee has a higher legal education and meets the requirements of the Law on Civil Service.

100.2.The office of the Disciplinary Committee shall implement the functions of providing assistance to the head and members of the Disciplinary Committee in the exercise of their powers and ensuring the conditions for normal operation.

100.3.The head of office of the Disciplinary Committee shall exercise the following powers:

100.3.1.to provide daily management of the office;

100.3.2.to appoint and dismiss employees of the office;

100.3.3.to manage the budget;

100.3.4.to report the work report to the Disciplinary Committee;

100.3.5.other rights specified by law.

100.4.The office of the Disciplinary Committee shall perform the following functions:

100.4.1.receive and register petition, information and complaints belonging to the Disciplinary Committee;

100.4.2.to provide information about the progress of disciplinary proceedings to petitioner and informants;

100.4.3.promptly perform duties and tasks given by the head and member of the Disciplinary committee and office in accordance with appropriate procedures;

100.4.4.to assist the member of the Disciplinary Committee in the preparation of orders, evidentiary conclusions, proposals to dismiss disciplinary cases, and resolutions;

100.4.5.to provide the members of the Disciplinary committee with the necessary legislation and information;

100.4.6.to provide technical and organizational assistance to the head and members of the Disciplinary committee;

100.4.7.to organize meeting preparations, formalize decisions, monitor implementation, and provide conditions for normal operations;

100.4.8.to deliver orders, resolutions, judgments, official letters, and other documents to relevant persons in accordance with this Law;

100.4.9.to keep records and report on the decisions made by the Disciplinary Committee;

100.4.10.to keep, protect and archive disciplinary cases, decisions of the Disciplinary Committee, official letters, and other documents according to appropriate procedures;

100.4.11.other functions specified in this Law.

100.5.In addition to the rules of conduct for the head and employee of the office, the procedures stipulated in Articles 98.1, 98.2, and 98.3 of this Law shall also apply.

100.6.The petition and information about the violation of duties by the employee specified in sub-paragraph100.5 of this Law shall be submitted to the head of the office, and the petition and information about the violation by the head of the office shall be submitted to the Disciplinary Committee.

100.7.Disciplinary punishment shall be given to the head of office and employee who violates the provisions of sub-paragraph 100.5 of this Law in accordance with the Law on Public Service and the Law on Labor.

CHAPTER SIXTEEN

DISCIPLINARY CASE REVIEW

Article 101.General conditions for resolving relevant disciplinary cases to judges

101.1.Resolution proceeding of disciplinary cases shall consist of receiving petition and information about disciplinary violations specified in Article 55.1 of this Law (hereinafter referred to as "petition and information"), initiating and investigating disciplinary cases, resolving them at the meeting of the Disciplinary Committee, filing complaints and objections, and resolving of such complaints and objections.

101.2.The Disciplinary Committee shall follow the principles of rule of law, fairness, transparency and independence, as well as mandatory review of petition and information, when resolving disciplinary cases of judges.

101.3.If a disciplinary case is initiated in accordance with paragraph 104.2 of this Law, the disciplinary case shall be resolved regardless of whether the petition or information was withdrawn.

101.4.Before the meeting of the Disciplinary Committee is announced, if a disciplinary violation of a judge, not mentioned in the petition or information, is discovered during the disciplinary proceedings, disciplinary proceedings shall be initiated against the judge.

101.5.The judge involved in the disciplinary violation /hereinafter referred to as the "relevant judge" and his/her authorized representative are called participants in the disciplinary case.

Article 102.Rights and obligations of a participant in disciplinary case proceedings

102.1.A participant in a disciplinary case has the following rights in disciplinary case proceedings:

102.1.1.to review petition, information, documents of disciplinary cases, make notes, take copies, make oral and written explanations, and provide evidence;

102.1.2.to participate in the meeting in person or electronically, to make comments, to submit a request for postponing the meeting once in writing or electronically;

102.1.3.to submit a request to reject the members of the Disciplinary Committee and panels of the meeting on the grounds specified in this Law;

102.1.4.to disagree with the ordinance issued by a member of the Disciplinary Committee or the decision of the Disciplinary Committee, file a complaint in accordance with this Law.

102.2.Participants in disciplinary cases and other persons shall have the following obligations in disciplinary proceedings:

102.2.1.to maintaine the procedural order of disciplinary proceedings and meetings;

102.2.2.to attend when summoned;

102.2.3.provide required evidence.

102.3.It is forbidden for the participant of the disciplinary case and other persons to make audio and video recordings or talk on the phone during the session. This prohibition does not apply to the recording of sound and video for the purpose of keeping minutes of the meeting in accordance with this Law.

102.4.Drunk and intoxicated persons shall be prohibited from entering the session.

102.5.The head of the meeting shall warn the person who violates the procedure of disciplinary proceedings and the order of the meeting. The head of the meeting shall remove the person who committed the violation again from the meeting hall, state about it in the minutes of the meeting, and make him/her to be held liable as provided by the law.

Article 103.Issuing, receiving and distribution of petition and information

103.1.A person, official, or legal entity who believes that a judge has committed a disciplinary violation shall submit a petition and information to the Disciplinary Committee to initiate a disciplinary case against the relevant judge.

103.2. If the petition and information is submitted by an authorized representative, the document granting the right of representation and the power of attorney shall be attached.

103.3.The Disciplinary Committee shall receive the petition and information, write the number of attached documents and pages in the record book, and make the document with signature and confirm by writing the number of pages, date, time, and minutes.

103.4.Immediately after receiving the petition and information, it shall be distributed to the member of the Disciplinary Committee /hereinafter referred to as "presenting member"/ according to the procedure specified in sub-paragraph 96.2.5 of this Law.

Article 104.Initiating, refusing to initiate disciplinary proceedings, proceeding complaints

104.1.The presenting member shall issue an order to refuse to initiate disciplinary proceedings in the following cases:

104.1.1.if it does not apply to the violations specified in Article 55 of this Law;

104.1.2.regarding the facts and actions of the judge specified in the petition or information, or the order of the member of the Disciplinary Committee who refused to initiate a disciplinary case or dismissed the disciplinary case based on the petition or information, the judgment, resolution of the Disciplinary Committee, or the resolution of the review session is valid;

104.1.3.the individual who submitted the petition or information is unknown.

104.2.Within 30 days after receiving the petition and information, the presenting member shall issue an order on whether to initiate a disciplinary case.

104.3.Immediately after the issuance of the order refusing to initiate a disciplinary case, the petition and information shall be delivered to the address of the applicant's place of residence or workplace by certified mail or by an employee of the office. Within 14 days from the receipt of the order, the petitioner or informant may file a complaint with the Disciplinary Committee. If no appeal is filed within this period, the order will come into effect.

104.4.Within 14 days after receiving the complaint made in the order other than the order on the initiation of a disciplinary case of the presenting member and the order on the discussion at the meeting of the Disciplinary Committee, the panel of two members appointed in accordance with the procedure specified in sub-paragraph 96.2.5 of this Law (hereinafter referred to as the "complaint resolution panel") shall discuss will decide. Presenting members shall be not allowed to enter the panel.

104.5.If the presenting member is a judge member, two of the complaint resolution members are non-judge members. If the presenting member is not a judge, one member of the grievance panel is a judge and the other is a non-judge.

104.6.If the requirements set forth in sub-paragraph 104.5 of this Law shall not be met due to a refusal issued to a member of the Disciplinary Committee or other valid reasons, other members of the Disciplinary Committee may be included in the complaint-handling panel in accordance with the procedure set forth in sub-paragraph 96.2.5 of this Law, and the presenting member is prohibited.

104.7.The complaint resolution panel shall issue one of the following resolutions:

104.7.1.to maintain the order, or change the grounds of the order and leave the order in place;

104.7.2.annul the order refusing to initiate a disciplinary case and initiate a disciplinary case.

104.8.The resolution specified in Article 104.7 of this Law shall be issued unanimously by two members of the complaint resolution panel. If there is no consensus, the ordinance will be upheld.

104.9.The resolution specified in Article 104.7 of this Law is a final decision.

Article 105.Disciplinary case proceedings

105.1.The disciplinary case shall be resolved within 60 days after its initiation and within 30 days after the disciplinary case has been returned for re-examination. This period may be extended once up to 30 days if necessary.

105.2.After the presenting member initiating a disciplinary case, the following investigation shall be conducted:

105.2.1.within 14 days from the date of issuance of the order or resolution to initiate a disciplinary case, the order or resolution along with a copy of the petition or information shall be handed over to the relevant judge, or submitted in accordance with the procedure specified in Articles 112.6 and 112.7 of this Law, and documented;

105.2.2.explain their rights and obligations to participants in disciplinary proceedings and document this;

105.2.3.to collect important evidence in disciplinary cases, to call witnesses to testify, to appoint experts, translators, interpreters and other necessary procedures;

105.2.4.to summon the participant of the disciplinary case;

105.2.5.preparing and organizing disciplinary proceedings;

105.2.6.if necessary, to extend the period of disciplinary proceedings in accordance with this Law;

105.2.7.suspend or resume disciplinary proceedings in accordance with this Law, if necessary;

105.2.8.other actions specified in this Law.

105.3.Within 14 days after receiving the order or resolution on initiation of disciplinary proceedings specified in Articles 104.2 and 104.7 of this Law, the relevant judge may submit a request for a written response, evidence, or proof of the petitionor information.

105.4.Several petition and information filed in connection with one judge, or several disciplinary cases with the same content and information filed in connection with several judges may be investigated and resolved together. One or more cases that need information can be separated, filed jointly, or several petitions and information filed, and petitions and information filed in connection with several judges.

105.5.The relevant individual shall be responsible for providing evidence and information required in connection with the disciplinary proceedings to the presenting member.

105.6.The presenting member shall issue an order and suspend the disciplinary proceedings on the following grounds:

105.6.1.the participant in the disciplinary case is undergoing treatment due to a serious illness and cannot appoint a representative;

105.6.2.the Constitutional Court has initiated a dispute on whether the law used in disciplinary proceedings violates the Constitution of Mongolia;

105.6.3.carrying out operations specified in Article 106.7 of this Law;

105.6.4.disciplinary cases cannot be processed before the criminal case initiated by the relevant judge;

105.6.5.the procedure specified in Article 108.1 of this Law is being carried out.

105.7.Suspension of disciplinary proceedings on grounds other than those specified in Article 105.6 of this Law shall be prohibited.

105.8.Disciplinary proceedings shall be closed to persons other than the participants in the disciplinary proceedings.

105.9.In the course of the disciplinary case proceedings, the member of the Disciplinary Committee shall issue an order on issues other than those specified in Articles 104.1, 104.2, and 105.11 of this Law within three working days and deliver it to the participant of the disciplinary case immediately. A participant in the disciplinary case has the right to appeal to Disciplinary Committee within a week of receiving order. If the order is clearly unreasonable, the member of the Disciplinary Committee who issued it may cancel or change it.

105.10.If a participant in a disciplinary case, or a declarant exceeds the time limit for filing a complaint against the presenting member's order in accordance with this Law for valid reasons, the presenting member shall submit a request to renew the deadline with relevant evidence, and the presenting member shall decide whether to grant the request based on the documents attached to the request and issue an order.

105.11.Within 30 days after the issuance of the order or resolution to initiate a disciplinary case, the presenting member shall issue an order to discuss one of the following conclusions and proposals at the meeting of the Disciplinary Committee:

105.11.1.conclusion proving disciplinary violation;

105.11.2.proposal to dismiss the disciplinary case.

105.12.The presenting member may extend the period specified in Article 105.11 of this Law once by up to 30 days in case of necessity.

105.13.if the grounds for suspension specified in Article 105.6 of this Law are removed, the presenting member shall resume disciplinary proceedings.

Article 106.Procedure for gathering evidence

106.1.The presenting member shall be obliged to collecting evidence that is important for handling disciplinary cases.

106.2.The Disciplinary Committee shall have the right to collect evidence from organizations, officials, and person that is important for handling disciplinary cases, and the relevant person is responsible for providing it.

106.3.The relevant judge shall be obliged to provide evidence on the basis of the response and indicate the source of evidence that cannot be provided or is not known.

106.4.The participant in the disciplinary case shall have the right to familiarize himself/herself with the evidence related to the petition and information before the meeting is scheduled.

106.5.Participants in disciplinary cases, petitioner and informant, or presenting member shall be prohibited from providing false evidence that was not obtained by means prescribed by law. Persons guilty of violating the sub-paragraphs of this paragraph shall be held liable as provided by law.

106.6.Documents that are not relevant to the disciplinary case, have no evidentiary value, and are not permitted by law shall be excluded from the evidence of the case, and such documents shall not be demanded.

106.7.If it is necessary to provide evidence abroad, at the request of the participant in the disciplinary case, or at the initiative of the Disciplinary Committee, it can be addressed to the appropriate body of the country through the competent body.

106.8.Evidence shall be assessed objectively from all sides, relevant, significant and accurate in the disciplinary case.

106.9.If the facts that have already been determined by legally valid court decision or the decision of the Disciplinary Committee and public facts are significant for the proceeding of the disciplinary case, it shall not be proven again.

106.10.If the evidence is obtained, issued or collected by illegal means, it will not be considered as evidence and shall not be the ground for the decision of the Disciplinary Committee.

106.11.The explanation given by the participant in the disciplinary case is true and based on the evidence taken in the disciplinary case.

106.12.The individual referred to in Article 106.11 of this Law shall provide the evidence related to its explanation.

106.13.A individual who called as a witness must attend the Disciplinary Committee and obliged to give an accurate petition.

106.14.If a witness refuses or avoids testifying, or intentionally gives a false testimony shall be held liable as prescribed by law.

106.15.A witness shall have the right not to testify against himself/herself or his family members, parents or children.

106.16.The following person may not be summoned as a witness or take a statement:

106.16.1.participants in the case and their representatives who became aware of the circumstances of the case by performing their official duties;

106.16.2.a person without civil legal capacity.

Article 107.Written evidence

107.1.Written evidence shall be a written document that is important for proceeding disciplinary cases.

107.2.Written evidence shall be submitted to the Disciplinary Committee in its original form, or if it is not possible to provide the original document, a copy certified by a notary. The Disciplinary Committee shall have the right to request the original document if it deems it necessary.

107.3.State bodies and legal entities may certify written evidence by stamping the "true copy" mark of their organization's archives, or provide it electronically in accordance with the law.

Article 108.Expert opinion

108.1.In order to clarify issues requiring special knowledge, the presenting member may appoint an expert on his/her own initiative or at the request of the participant in the disciplinary case.

108.2.When conducting an analysis and making a conclusion, the expert shall follow the procedure specified in the Law on Forensic Examination.

Article 109.Minutes of meeting

109.1.In all cases of proceedings of the Disciplinary Committee, minutes shall be taken.

109.2.Minutes of the meeting shall be kept by the office staff and served by the member conducting the proceedings.

109.3.In the record, who conducted the operation, when, where, when it started and ended, the surname, name of the parents, first and last name of each person who participated and was present in the operation, the order of the operation, the progress, and the situation.

109.4.The record shall be presented to the person who participated in the operation and who was present, and the right to propose amendments to the record will be explained.

Article 110.Preparation for the meeting of the Disciplinary Committee

110.1.Within 14 days after the presenting member issues an order to discuss the evidence and the proposal to dismiss the disciplinary case at the meeting of the Disciplinary Committee, the meeting specified in Article 111.1 of this Law shall be scheduled and convened.

110.2.At least 14 days before the meeting, the evidence report and the proposal to dismiss the disciplinary case shall be delivered to the address of the participant in the disciplinary case by certified mail or by an employee of the office.

110.3.The Office of the Disciplinary Committee shall inform the members of the meeting of the Disciplinary Committee and deliver the order specified in Article 105.11 of this Law along with relevant documents at least three working days before the meeting.

110.4.The participants in the disciplinary case shall notify the date at least seven days before the meeting of the Disciplinary Committee, make a document about it and attach it to the disciplinary case. The participant in the disciplinary case shall be obliged to inquire about the meeting date of the Disciplinary Committee.

110.5.The participant in the disciplinary case may participate in the meeting of the disciplinary committee. If a participant in a disciplinary case submits a written or electronic request for absence due to valid reasons before the disciplinary hearing, the hearing may be postponed, and the time for processing the case shall not exceed 90 days after the initiation of the disciplinary hearing.

110.6.At least seven days before the meeting of the disciplinary committee, the date will be announced to the petitioner and informant, and a document will be made and attached to the disciplinary case. The petitioner or informant may participate in the hearing as an observer, except when called as a witness.

110.7.If a participant in a disciplinary case requests to reject a member of the panel on the grounds specified in Article 98.3 of this Law, the composition shall resolve the matter without the presence of the member. In case of a tie, the member shall be rejected and a resolution shall be issued to postpone the meeting.

Article 111.Disciplinary Committee meeting

111.1.The members of the Disciplinary Committee meeting shall include three members appointed in accordance with Article 96.2.5 of this Law.

111.2.Two members of the Disciplinary Committee shall be non-judge members and one will be a judge member. Presenting member shallnot allowed to enter the meeting.

111.3.The meeting of the Disciplinary Committee shall be chaired by one of panel members in accordance with the order specified in Article 96.2.2 of this Law.

111.4.The Disciplinary Committee meeting shall be held in the following order:

111.4.1.the head opens the meeting and introduces the disciplinary case to be discussed;

111.4.2.the secretary registers the attendance of the meeting and informs the head of the meeting whether the absent participants were informed of the date of the meeting in advance and the reason for their absence;

111.4.3.the head introduces the participant in the disciplinary case, checks the authorization to represent, explains the rights and obligations;

111.4.4.introduce the presiding panel and explain the right of refusal to the participant of the disciplinary case;

111.4.5.to ask whether the participant in the disciplinary case will provide new evidence;

111.4.6.resolve the request made by the participant in the disciplinary case;

111.4.7.presenting complaints, requests, conclusions proving the occurrence of disciplinary violations, proposals to dismiss disciplinary cases;

111.4.8.listen to the explanation of the participant in the disciplinary case;

111.4.9.to listen to testimony of witnesses and analyzing evidence;

111.4.10.to ask questions and getting answers from participants participating at meeting and presenting member;

111.4.11.after listening to the additional explanation from the participant and presenting member of the disciplinary case, the meeting will be adjourned and the panel will enter the consultation room to make a decision.

111.5.During the consultation, the members shall vote openly on the issues under discussion and decide by majority vote. A member of the Disciplinary Committee does not have the right to refuse or abstain from voting, and votes are given in alphabetical order. A member's vote in the consultation room is confidential.

111.6.Disciplinary Committee meetings shall be held in open. If the evidence and events of the case are related to state and official secrets, organizational secrets or personal sensitive information, at the request of the participant in the disciplinary case, or at the initiative of the member, the meeting may be held fully or partially closed.

/In this sub-paragraph, the term "official, organizational, and personal secrets" was amended according to "official secret, organizational secrets, and sensitive personal information" by the law as of December 17, 2021, and will be enforced from May 1, 2022/

117.7.The minutes of meeting of the Disciplinary Committee shall be kept by the office staff and the head of the meeting and the staff shall sign in the minutes of meeting within seven business days.

111.8.If the requirements set forth in Article 111.2 of this Law are not met due to the refusal of a member of the Disciplinary Committee or other valid reasons, no more than one member may be included in the Disciplinary Committee meeting in accordance with the procedure set forth in sub-paragraph 96.2.5 of this Law, and the presenting member is prohibited to attend.

Article 112.Decision of the meeting of the Disciplinary Committee

112.1.At the meeting of the disciplinary committee, after reviewing the disciplinary case, one of the following decisions shall be made:

112.1.1.invalidate the evidence and dismiss the disciplinary case entirely;

112.1.2.accept the proposal to dismiss the disciplinary case and dismiss the entire disciplinary case;

112.1.3.accept all or part of the evidence and impose disciplinary punishment on the judge;

112.1.4.transfer the judge's criminal actions to an authorized organization or official for investigation;

 112.1.5.cancel the proposal to dismiss the disciplinary case, or cancel the evidence conclusion and return it to the presenting member for re-examination.

112.2.The meeting of the disciplinary committee shall resolve the disciplinary case and issue a verdict in accordance with the sub-paragraphs 112.1.1, 112.1.2, and 112.1.3 of this Law.

112.3.The meeting of the Disciplinary Committee shall issue a resolution on the matters specified in Articles 112.1.4 and 112.1.5 of this Law and other matters related to the proceedings, and the resolution shall be the final decision.

112.4.Resolutions and judgments shall become valid after they are read and heard, and the head and members shall sign and seal them. Constituent members do not have the right to refuse to sign resolutions and judgement.

112.5.Resolutions and judgements to be issued by the Disciplinary Committee meeting shall have an introduction, defining, grounding, and resolving sections with the following content:

112.5.1.in the introductory section, indicate when and where the resolution and judgment was issued and the name of the member;

112.5.2.in the defining section, reflect the content of the evidence conclusion, the proposal to dismiss the disciplinary case, its rationale and the explanation of the participant in the disciplinary case;

112.5.3.in the grounding section, state about the legal basis and provenance of the evidence conclusion and the proposal to dismiss the disciplinary case;

112.5.4.in the resolving section, clearly reflect the relevant provisions of the law based on resolving the disciplinary case, the types of punishments, evidentiary conclusions, how the proposal to dismiss the disciplinary case was resolved and how to file a complaint;

112.6.Within 14 days after the disciplinary committee's resolution or judgment is issued, it shall be delivered to the address of the residence or workplace of the participant in the disciplinary case or the petitioner and informant by certified mail or by an employee of the office.

112.7.By submitting the judgement in accordance with Article 112.6 of this Law, it shall be considered received, and be the ground for calculating the time limit for filing a complaint.

112.8.In accordance with Article 112.7 of this Law, a participant in a disciplinary case may submit a complaint or objection to the Disciplinary Committee within 14 days after receiving the judgement of the Disciplinary Committee.

112.9.If the participant in the disciplinary case or the presenting member has exceeded the time specified in Article 112.8 of this Law for valid reasons, shall submit request to restore the time with the relevant evidence to the panel that was issued the award. The panel shall decide whether to grant the request based on the documents attached to the request and shall issue the resolution. The decision is final.

112.10.The determining/defining section specified in sub-paragraph 112.5.4 of this Law shall in the form of ordering.

Article 113.Disciplinary committee review meeting

113.1.Complaints and objections specified in Article 112.8 of this Law shall be submitted in writing and include the following:

113.1.1.the surname, given name and position of the participant in the disciplinary case or, or the presenting member;

113.1.2.date and number of the judgement;

113.1.3.grounds for rejecting the judgement;

113.1.4.demands of the complaints and objection .

113.2.Complaints and objections to the judgement of the Disciplinary Committee shall be reviewed by a panel of three members appointed in accordance with sub-paragraph 96.2.5 of this Law, and the panel shall meet the following requirements:

113.2.1.two of the members shall be the judges and one is a non-judge;

113.2.2.the members of the Disciplinary Committee who made the judgement shall not be included;

113.2.3.the presenting member shall not be included.

113.3.If the requirements set forth in sub-paragraphs 113.2.1 and 113.2.2 of this Law are no longer met due to a refusal issued to a member of the Disciplinary Committee or other valid reasons, other members of the Disciplinary Committee may be included in the review session in accordance with the procedure set forth in sub-paragraph 96.2.5 of this Law. Presenting member shall not allowed to attend the meeting.

113.4.New evidence that was not discussed at the meeting of the Disciplinary Committee shall not be allowed to be used as a ground for complaints and objections to the decision of the Disciplinary Committee.

113.5.The head of the meeting appointed in accordance with the order specified in sub-paragraph 96.2.2 of this Law shall notify the presenting member and the participants in the disciplinary case about complaints and objections to the judgements of the Disciplinary Committee and provide an opportunity to familiarize themselves with them.

113.6.If the participant in the disciplinary case refuses his/her complaint, it shall be considered that the complaint has not been filed.

113.7.The presenting member does not have the right to withdraw his/her objection.

113.8.Within 30 days after receiving complaints and objections to the judgement of the Disciplinary Committee, the Disciplinary Committee shall decide on the review session and issue a review resolution with the following content by majority vote of the committee members:

113.8.1.to leave complaints and objections unsatisfied and leave the judgement unchanged;

113.8.2.satisfy complaints and objections in whole or in part and make changes in judgement;

113.8.3.satisfy the complaint or objection in whole or in part, cancel the judgement, and return it to the presenting member for re-examination, or to the meeting of the Disciplinary Committee for further discussion;

113.8.4.to satisfy part of the complaint or objection, to retain, change or annul part of the judgement, to dismiss the disciplinary case, or to return it to the presenting member for re-examination, or to the meeting of the Disciplinary Committee for further consideration.

113.9.The date of the review meeting shall be announced and the right to participate in the meeting shall be ensured. The fact that the date of the meeting has been notified, but not attending the meeting, does not prevent the processing of the complaint.

113.10.After presenting the content of the complaint, objection, or judgement, the head of the meeting shall listen to the explanation of the participant in the disciplinary case and the presenting member.

113.11.After listening to the explanation of the participant or speaker of the disciplinary case, the panel shall raise questions and listen to additional explanations, enter the consultation room after a break from the meeting, and issue a review resolution.

113.12.The decision of review shall become effective after being read and heard, and shall be final unless an appeal is filed in accordance with Article 114.1 of this Law.

113.13.The contents of the judgement, complaints and objections, grounds for the resolution, and the decision made shall be written in the review resolution.

113.14.Within 14 days after the review resolution is read and heard, the contents of the resolution shall be written in full and signed by the panel. The decision shall be delivered to the participants of the disciplinary case and to the petitioner and informant in accordance with the procedures specified in Articles 112.6 and 112.7 of this Law.

113.15.The procedures specified in Article 110, 111.3, 111.4, 111.5, 111.6, 111.7, 112.4, and 112.5 of this Law shall apply to the review meeting as well.

Article 114.Complaining about the review resolution

114.1.Within 14 days after receiving the review resolution, the participant in the disciplinary case and the presenting member may file an objection to the Supreme Court against the cancellation of the complaint on the grounds specified in Article 115.1 of this Law.

114.2.A participant in a disciplinary case or a presenting member shall submit a written complaint or objection specified in Article 114.1 of this Law, and shall include the following:

114.2.1.the name, position, address, phone number and e-mail address of the relevant judge and presenting member;

114.2.2.the date, and number of the review resolution of the disciplinary committee;

114.2.3.grounds for revoking the review resolution of the Disciplinary Committee.

114.3.The following documents shall be attached to complaints and objections specified in Article 114.1 of this Law:

114.3.1.the original copy of the review resolution or its notarized copy;

114.3.2.proof of grounds for revoking the review resolution;

114.3.3.power of attorney.

114.4.The presiding member of the review session shall receive the complaints and objections raised in the review resolution, present them to the participant in the disciplinary case or the presenting member, and attach them to the disciplinary case.

114.5.Complaints and objections specified in Article 114.1 of this Law shall be submitted to the Supreme Court within 14 days after receiving them.

114.6.The presiding member of the review session shall issue an order to withdraw complaints and objections that do not meet the requirements set forth in Articles 114.1, 114.2, and 114.3 of this Law, and shall provide a response in this regard.

Article 115.Disciplinary case proceeding of the Supreme Court

115.1.The resolution of the review hearing of the disciplinary case of the Supreme Court shall be annulled only on the following grounds:

115.1.1.The participant in the disciplinary case or the presenting member proved that failed to properly participate in the meeting due to not being notified of the date of the disciplinary committee's review meeting in accordance with Articles 110.3, 110.4, and 110.6 of this Law;

115.1.2.the participant in the disciplinary case or the presenting member proved that the rights specified in Article 102.1 of this Law were not exercised.

115.2.If a participant in a disciplinary case files a complaint or an objection is filed by a presenting member, the implementation of that resolution shall be suspended.

115.3.The hearing of the disciplinary case of the Supreme Court shall be decided within 30 days after receiving the complaints and objections specified in Article 114.1 of this Law.

115.4.Disciplinary hearings of the Supreme Court shall review the complaints and objections specified in Article 114.1 of this Law, regardless of the chamber, with a composition of five judges.

115.5.The panel specified in Article 115.4 of this Law shall be appointed in accordance with the procedure specified in sub-paragraph 19.2.5 of this Law, and shall be headed by a judge appointed in the order determined by the Council of that court.

115.6.The date of the session of the disciplinary case of the Supreme Court shall be notified to the participant and presenting member of the case at least seven days in advance, and the complaint resolution document shall be attached to the disciplinary case. The non-appearance of the person who received the notification is not a reason for delaying the hearing.

115.7.The disciplinary hearing of the Supreme Court of the State shall determine the existence of grounds specified in Article 115.1 of this Law by reviewing complaints, objections, and refusals.

115.8.The meeting of the disciplinary case at the supervisory level of the Supreme Court shall review complaints and objections regarding the annulment of the supervisory resolution and make one of the following decisions:

115.8.1.maintaining the control resolution;

115.8.2.annul the control resolution in whole or in part;

115.8.3.to return the disciplinary case to the meeting of the Disciplinary Committee for reconsideration or review session.

115.9.the decision of the disciplinary case session of the Supreme Court shall be in the form of a resolution.

115.10.The resolution specified in Article 115.9 of this Law shall include the following:

115.10.1.information about disputed control resolution and the place where it was issued;

115.10.2.the content of complaints and objections about revoking the control resolution;

115.10.3.the basis of the decision issued by the court;

115.10.4.provisions on whether the control decision has been upheld, or it has been canceled in whole or in part, or it has been returned in accordance with sub-paragraph 115.8.3 of this Law.

115.11.As soon as the resolution of the disciplinary case hearing of the Supreme Court of the State issued in accordance with Article 115.9 of this Law is issued, the law shall enter into force and shall be the final decision.

Article 116.Transparency of records, reports and decisions of judges' disciplinary cases

116.1.The Office shall keep a record of disciplinary cases of judges and issue a report on the activities of the Disciplinary Committee.

116.2.There shall be a procedure for maintaining records and reports specified in Article 116.1 of this Law, and the reports shall be posted on the website.

116.3.The operational report of the Disciplinary Committee shall be submitted to the State Great Khural within the first quarter of each year.

116.4.Decisions and judgements of the Disciplinary Committee and the resolution of the disciplinary case review session of the Supreme Court shall be posted on the website within 21 days from the date of their entry into force.

Article 117.Liabilities for violators of the Law

117.1.If the act of an official who violates this Law is not in criminal nature, he/she shall be held liable as provided in the Law on Civil Service.

117.2.Any person or legal entity who violates this Law shall be charged with the liability specified in the Criminal Code or the Law on Violations.

Article 118.Entry into force of the law

118.1.This Law shall be entry into force on March 1, 2021.

 

THE CHAIRMAN THE STATE GREAT KHURAL OF MONGOLIA G.ZANDANSHATAR