A

A

A

Бүлэг: 1979

МОНГОЛ УЛСЫН ХУУЛЬ

2024 оны 06 сарын 05 өдөр

Төрийн ордон, Улаанбаатар хот

ЭНХИЙГ ДЭМЖИХ АЖИЛЛАГААНД ОРОЛЦОХ ТУХАЙ

/Шинэчилсэн найруулга/

НЭГДҮГЭЭР БҮЛЭГ

НИЙТЛЭГ ҮНДЭСЛЭЛ

1 дүгээр зүйл.Хуулийн зорилт

Хэвлэх

1.1.Энэ хуулийн зорилт нь Зэвсэгт хүчний болон цагдаагийн байгууллагын бие бүрэлдэхүүнийг энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцуулахтай холбогдсон харилцааг зохицуулахад оршино.

2 дугаар зүйл.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох хууль тогтоомж

Хэвлэх

2.1.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох тухай хууль тогтоомж нь Монгол Улсын Үндсэн хууль, Монгол Улсын батлан хамгаалах тухай хууль, Зэвсэгт хүчний тухай хууль, Цэргийн алба хаагчийн эрх зүйн байдлын тухай хууль, Цагдаагийн албаны тухай хууль, Олон улсын гэрээний тухай хууль, Засгийн газрын тусгай сангийн тухай хууль болон энэ хууль, эдгээртэй нийцүүлэн гаргасан бусад хууль тогтоомжоос бүрдэнэ.

2.2.Монгол Улсын олон улсын гэрээнд энэ хуульд зааснаас өөрөөр заасан бол олон улсын гэрээний заалтыг дагаж мөрдөнө.

2.3.Энхийг дэмжих ажиллагаан дахь Монгол Улсын оролцоо нь олон улсын энх тайван, аюулгүй байдлыг сахин хамгаалахад чиглэсэн Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын Аюулгүйн зөвлөлийн шийдвэр, хоёр талын болон олон улсын гэрээнд нийцсэн байна.

3 дугаар зүйл.Хуулийн нэр томьёоны тодорхойлолт

Хэвлэх

3.1.Энэ хуульд хэрэглэсэн дараах нэр томьёог доор дурдсан утгаар ойлгоно:

3.1.1."энхийг дэмжих ажиллагаа" гэж олон улсын болон бүс нутгийн энх тайван, аюулгүй байдлыг сахин хамгаалах зорилгоор Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын дүрмийн дагуу Аюулгүйн зөвлөлөөс гаргасан шийдвэрээр Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын, эсхүл бүс нутгийн холбогдох байгууллага, аливаа улсын удирдлага, зохион байгуулалтын доор явагдаж байгаа олон үндэстний нэгдсэн ажиллагааг;

3.1.2."бие бүрэлдэхүүн" гэж энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцохоор бэлтгэгдэж, томилогдсон цэргийн болон цагдаагийн алба хаагчдыг;

3.1.3."цэргийн болон цагдаагийн баг" гэж Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагаас тогтоосон бүтэц, орон тооны дагуу бие бүрэлдэхүүн болон зэвсэглэл, техник, тоног төхөөрөмж, эд хэрэгслээр хангагдсан, энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэх нэгжийг;

3.1.4."энхийг дэмжих ажиллагааны сургалт, бэлтгэл" гэж олон улсын холбогдох байгууллага, аливаа улсын санаачилгаар зохион байгуулж байгаа тухайн энхийг дэмжих ажиллагаанд гүйцэтгэх үүргийн онцлог, тавигдах шаардлагыг хангахад чиглэсэн мэдлэг, дадлага, ур чадвар олгох, жигдрэлтийг хангах арга хэмжээний нэгдлийг.

ХОЁРДУГААР БҮЛЭГ

ЭНХИЙГ ДЭМЖИХ АЖИЛЛАГААНД ОРОЛЦОГЧ, ТҮҮНИЙ ГҮЙЦЭТГЭХ ҮҮРЭГ

4 дүгээр зүйл.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцогч

Хэвлэх

4.1.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох бие бүрэлдэхүүн нь цэргийн болон цагдаагийн алба хаагч, баг байна.

4.2.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцохоор томилогдсон бие бүрэлдэхүүн нь сайн дурын үндсэн дээр сонгогдож, тухайн ажиллагааны өмнөх сургалт, бэлтгэлд бүрэн хамрагдсан байна.

4.3.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох цэргийн алба хаагчийг батлан хамгаалах асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүний, цагдаагийн алба хаагчийг хууль зүй, дотоод хэргийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүний шийдвэрээр томилно.

4.4.Энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэхээр томилогдсон цэргийн болон цагдаагийн алба хаагчийг албан ажлын шаардлагыг харгалзан өөртэй нь тохиролцож, саналыг бичгээр авсны дагуу энхийг дэмжих ажиллагаанаас ирэх хүртэлх хугацаанд эрх бүхий албан тушаалтан үндсэн албан тушаалаас нь өөр албан тушаалд шилжүүлэн томилж болно.

4.5.Цэргийн болон цагдаагийн алба хаагч Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагаас зарласан энгийн албан тушаалын сонгон шалгаруулалтад тэнцэж, үүрэг гүйцэтгэх тохиолдолд албанаас чөлөөлнө.

5 дугаар зүйл.Энхийг дэмжих ажиллагаанд гүйцэтгэх үүрэг

Хэвлэх

5.1.Монгол Улсаас энхийг дэмжих ажиллагаанд дараах төрлийн үүрэг гүйцэтгүүлэхээр Зэвсэгт хүчний цэргийн алба хаагч, багийг оролцуулна:

5.1.1.энгийн иргэнийг хамгаалах;

5.1.2.гал зогсоох гэрээний биелэлтэд хяналт тавих;

5.1.3.мөргөлдөгч талуудыг тусгаарлах, зэвсэг хураах;

5.1.4.зэвсэгт мөргөлдөөний хор уршгийг арилгах;

5.1.5.инженерийн болон бүтээн байгуулалтын ажил гүйцэтгэх;

5.1.6.дүрвэгсдийн асуудлыг шийдвэрлэхэд дэмжлэг үзүүлэх;

5.1.7.эмнэлгийн болон хүмүүнлэгийн тусламж үзүүлэх;

5.1.8.аюулгүй байдлыг хангах байгууллагын бие бүрэлдэхүүнийг сургах;

5.1.9.Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын Аюулгүйн зөвлөлийн мандатаар тогтоосон бусад үүрэг.

5.2.Монгол Улсаас энхийг дэмжих ажиллагаанд дараах төрлийн үүрэг гүйцэтгүүлэхээр цагдаагийн алба хаагч, багийг оролцуулна:

5.2.1.Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын бие бүрэлдэхүүн болон эд хөрөнгийг хамгаалах;

5.2.2.энгийн иргэнийг хамгаалах;

5.2.3.Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын цагдаагийн албаны үйл ажиллагаанд дэмжлэг үзүүлэх;

5.2.4.нийтийн хэв журам хамгаалах, олон нийтийн аюулгүй байдлыг хангах;

5.2.5.үүрэг гүйцэтгэх улсын цагдаагийн байгууллагад дэмжлэг үзүүлэх, алба хаагчдыг сургаж бэлтгэх;

5.2.6.хүмүүнлэгийн байгууллагын үйл ажиллагаа явуулахад дэмжлэг үзүүлэх;

5.2.7.Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын Аюулгүйн зөвлөлийн мандатаар тогтоосон бусад үүрэг.

5.3.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцогч цэргийн болон цагдаагийн алба хаагч, баг дараах нийтлэг үүргийг хүлээнэ:

5.3.1.Монгол Улсын хууль тогтоомж, Цэргийн нийтлэг дүрмүүд, Цагдаагийн албаны дүрэм, эрх бүхий байгууллага, цэргийн болон цагдаагийн багийн захирагчийн тушаалаар тогтоосон журам, зааврыг дагаж мөрдөх;

5.3.2.Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын энхийг сахиулагчийн, өөрийн орны цэргийн болон цагдаагийн алба хаагчийн ёс зүйн дүрмийг чанд баримтлах;

5.3.3.тухайн ажиллагаанд заасан үүргийн хүрээнд ахлах даргын тушаал, шийдвэрийг биелүүлэх, захирах, захирагдах ёсыг баримтлах;

5.3.4.өөрийн болон бусдын амь нас, эрүүл мэндийг хамгаалах, эмнэлгийн анхан шатны тусламж үзүүлэх;

5.3.5.үүрэг гүйцэтгэх улсын хууль тогтоомжийг мөрдөх, зан заншил, шашин шүтлэгт нь хүндэтгэлтэй хандах;

5.3.6.цагийн байдлын өөрчлөлт, үүрэг гүйцэтгэх үеийн мэдээллийн аюулгүй байдлыг хангахад чиглэсэн эрхийн хязгаарлалтыг дагаж мөрдөх.

5.4.Энхийг дэмжих ажиллагаанд цэргийн болон цагдаагийн алба хаагч, багийг илгээснээр цэргийн алба хаагч, баг нь энхийг дэмжих ажиллагааны Цэргийн хүчний командлагчийн, цагдаагийн алба хаагч, баг нь Цагдаагийн комиссарын ажиллагааны удирдлагад шилжинэ.

5.5.Энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэж байгаа цэргийн болон цагдаагийн алба хаагч, баг Монгол Улсын болон тухайн улсын хууль тогтоомж, Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын дүрэм, журам, олон улсын гэрээг зөрчсөн, сахилгын ноцтой зөрчил гаргасан, түүнчлэн гэмт хэрэгт холбогдон хугацаанаас нь өмнө эгүүлэн татах тохиолдолд холбогдох зардлыг тухайн алба хаагч хариуцна.

ГУРАВДУГААР БҮЛЭГ

ЭНХИЙГ ДЭМЖИХ АЖИЛЛАГААНЫ УДИРДЛАГА, ЗОХИОН БАЙГУУЛАЛТ

6 дугаар зүйл.Монгол Улсын Их Хурлын бүрэн эрх

Хэвлэх

6.1.Монгол Улсын Их Хурал дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

6.1.1.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох эрх зүйн үндсийг тогтоох;

6.1.2.энэ хуулийн 7.1.3-т заасан зардлыг жил бүрийн улсын төсөвт тусгах.

7 дугаар зүйл.Монгол Улсын Засгийн газрын бүрэн эрх

Хэвлэх

7.1.Монгол Улсын Засгийн газар дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

7.1.1.Монгол Улсын Үндэсний аюулгүй байдлын зөвлөлийн зөвлөмжийг үндэслэн цэргийн болон цагдаагийн багийг энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцуулах, эгүүлэн татах шийдвэр гаргах;

7.1.2.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох асуудлаар Нэгдсэн Үндэстний Байгууллага, бүс нутгийн холбогдох байгууллага, бусад улстай гэрээ, хэлэлцээр байгуулах;

7.1.3.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох Зэвсэгт хүчин, цагдаагийн байгууллагын чадавхыг бүрдүүлэх, шаардлагатай зардлыг жил бүрийн улсын төсвийн төсөлд тусган Улсын Их Хуралд өргөн мэдүүлэх;

7.1.4.энхийг дэмжих ажиллагааны сургалт, бэлтгэлийг өөрийн оронд зохион байгуулах, гадаад улсад энэ төрлийн арга хэмжээнд бие бүрэлдэхүүнийг оролцуулах шийдвэр гаргах;

7.1.5.Монгол Улсаас хилийн чанадад энхийг дэмжих ажиллагаа, сургалт, бэлтгэлд оролцохоор томилогдсон бие бүрэлдэхүүн болон өөрийн оронд зохион байгуулах энэ төрлийн сургалт, бэлтгэлд оролцох гадаад орны бие бүрэлдэхүүн, тэдгээрийн зэвсэглэл, техник, тоног төхөөрөмж, эд хэрэгсэлд хил, гаалийн шалгалт хийх, навигацийн болон бусад үйлчилгээний журмыг тогтоох;

7.1.6.Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагаас олгосон нөхөн төлбөрөөс энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэсэн бие бүрэлдэхүүнд олгох томилолтын зардал, Зэвсэгт хүчний болон Цагдаагийн хөгжлийн санд төвлөрүүлэх хувь хэмжээг тогтоох;

7.1.7.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцсон бие бүрэлдэхүүний сэтгэл зүй, бие бялдрыг нөхөн сэргээх, сувилах зардлыг санхүүжүүлэх журмыг тогтоох.

8 дугаар зүйл.Гадаад харилцааны асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүний бүрэн эрх

Хэвлэх

8.1.Гадаад харилцааны асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

8.1.1.энхийг дэмжих ажиллагаатай холбоотой асуудлыг Засгийн газрын холбогдох гишүүнтэй хамтран судалж, Үндэсний аюулгүй байдлын зөвлөлийн болон Засгийн газрын хуралдаанаар хэлэлцүүлэн шийдвэрлүүлэх;

8.1.2.энхийг дэмжих ажиллагаатай холбоотой асуудлаар Нэгдсэн Үндэстний Байгууллага, холбогдох улс, бүс нутгийн байгууллагатай харилцаж, зохицуулах;

8.1.3.гадаад улсад энхийг дэмжих ажиллагаа, сургалт, бэлтгэлд оролцож байгаа бие бүрэлдэхүүний эрхийг хамгаалах;

8.1.4.энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэж байгаа алба хаагч Монгол Улсын болон тухайн улсын хууль тогтоомж, Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын болон олон улсын гэрээгээр тогтоосон дүрэм, журам зөрчсөн, сахилгын ноцтой зөрчил гаргасан, нас барсан, шархадсан, ар гэрийн, эсхүл эрүүл мэндийн байдлаас шалтгаалан үүрэг гүйцэтгэх боломжгүй болсон тохиолдолд эх оронд нь эгүүлэн татах ажлыг зохион байгуулахад дэмжлэг үзүүлэх.

9 дүгээр зүйл.Батлан хамгаалах асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүний бүрэн эрх

Хэвлэх

9.1.Батлан хамгаалах асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

9.1.1.зэвсэгт хүчний цэргийн багийг энхийг дэмжих ажиллагаа, сургалт, бэлтгэлд оролцуулах асуудлыг Засгийн газрын холбогдох гишүүнтэй хамтран Үндэсний аюулгүй байдлын зөвлөлийн болон Засгийн газрын хуралдаанаар хэлэлцүүлэн шийдвэрлүүлэх;

9.1.2.цэргийн мэргэжлийн дээд удирдлагын байгууллагын сонгож санал болгосноор энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох бие бүрэлдэхүүнийг томилох, хугацааг сунгах, эгүүлэн татах, ажиллагааны үүрэг гүйцэтгэлтийг дуусгавар болгох шийдвэр гаргах;

9.1.3.энэ хуулийн 8.1.4-т заасан шалтгаанаар цэргийн алба хаагч, багийг эгүүлэн татах ажлыг зохион байгуулах;

9.1.4.цэргийн алба хаагч, багийн энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох бэлтгэлийг хангуулах асуудлыг боловсруулж хэрэгжүүлэх;

9.1.5.Монгол Улсаас энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцож байгаа талаар Үндэсний аюулгүй байдлын зөвлөл, Засгийн газарт мэдээлэх;

9.1.6.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцсоны нөхөн төлбөрийг энэ хуулийн 7.1.6-д заасан хувь хэмжээг баримтлан захиран зарцуулах;

9.1.7.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцуулах бие бүрэлдэхүүнийг сонгон шалгаруулах, сургаж бэлтгэх, үүрэг гүйцэтгэх үед дагаж мөрдөх журмыг батлах;

9.1.8.энэ хуулийн 8.1.4-т заасан шалтгаанаар цэргийн алба хаагчийг эгүүлэн татах үед дараагийн алба хаагчаар нөхөн хангах эсэх асуудлыг шийдвэрлэх;

9.1.9.энэ хуулийн 7.1.6-д заасан хувь хэмжээний талаарх санал боловсруулж, Засгийн газраар шийдвэрлүүлэх;

9.1.10.энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэсэн бие бүрэлдэхүүнд томилолтын зардал олгох журмыг батлах;

9.1.11.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцсон алба хаагчийн сэтгэл зүй, бие бялдрыг нөхөн сэргээх, сувилах журмыг батлах.

10 дугаар зүйл.Хууль зүй, дотоод хэргийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүний бүрэн эрх

Хэвлэх

10.1.Хууль зүй, дотоод хэргийн асуудалэрхэлсэн Засгийн газрын гишүүн дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

10.1.1.цагдаагийн багийг энхийг дэмжих ажиллагаа, сургалт, бэлтгэлд оролцуулах асуудлыг Засгийн газрын холбогдох гишүүнтэй хамтран Үндэсний аюулгүй байдлын зөвлөлийн болон Засгийн газрын хуралдаанаар хэлэлцүүлэн шийдвэрлүүлэх;

10.1.2.цагдаагийн төв байгууллагаас сонгож санал болгосон энхийг дэмжих ажиллагаа, сургалт, бэлтгэлд оролцох цагдаагийн алба хаагч, багийг томилох, хугацааг сунгах, эгүүлэн татах, ажиллагааны үүрэг гүйцэтгэлтийг дуусгавар болгох шийдвэр гаргах;

10.1.3.энэ хуулийн 8.1.4-т заасан шалтгаанаар цагдаагийн алба хаагч, багийг эгүүлэн татах ажлыг зохион байгуулах;

10.1.4.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцсоны нөхөн төлбөрийг энэ хуулийн 7.1.6-д заасан хувь хэмжээг баримтлан захиран зарцуулах;

10.1.5.цагдаагийн алба хаагч, багийг энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох бэлтгэлийг хангуулах асуудлыг боловсруулж хэрэгжүүлэх;

10.1.6.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох цагдаагийн алба хаагч, багийг сургаж бэлтгэх, сонгох, үүрэг гүйцэтгэх үед дагаж мөрдөх журмыг батлах;

10.1.7.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцсон алба хаагчийн сэтгэл зүй, бие бялдрыг нөхөн сэргээх, сувилах журмыг батлах.

11 дүгээр зүйл.Зэвсэгт хүчний Жанжин штабын даргын бүрэн эрх

Хэвлэх

11.1.Зэвсэгт хүчний Жанжин штабын дарга дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

11.1.1.энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэх цэргийн алба хаагч, багийн ажиллагааны өмнөх бэлтгэлийг хангах;

11.1.2.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцож байгаа цэргийн алба хаагч, багийг мэргэжлийн удирдлагаар хангаж, үүрэг гүйцэтгэлтэд хяналт тавих;

11.1.3.энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэх цэргийн алба хаагчтай гэрээ байгуулах, дүгнэх, түүний биелэлтэд хяналт тавих;

11.1.4.энхийг дэмжих ажиллагаанд шинээр оролцуулах цэргийн багийг Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагад бүртгүүлэх, бэлтгэлийг хангах, илгээх асуудлыг холбогдох байгууллагад уламжлах;

11.1.5.тухайн газар орны хариуцлагын бүс дэх нөхцөл байдлын өөрчлөлтөөс шалтгаалан цэргийн алба хаагч, багийн аюулгүй байдалд ноцтой аюул, заналхийлэл учирсан тохиолдолд тухайн ажиллагааны дээд штабтай харилцан ажиллаж, эрх бүхий албан тушаалтан, байгууллагыг мэдээллээр хангах, санал танилцуулах;

11.1.6.цэргийн алба хаагч, багийн үүрэг гүйцэтгэлт, ажиллагааны цагийн байдлын талаар хагас жил тутам, шаардлагатай үед Монгол Улсын Зэвсэгт хүчний Ерөнхий командлагч, батлан хамгаалах асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүнд тухай бүр мэдээлэх;

11.1.7.цэргийн алба хаагч, багийн үүрэг гүйцэтгэх хугацааг сунгах саналыг батлан хамгаалах асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүнд танилцуулах;

11.1.8.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцсон алба хаагчийн сэтгэл зүй, бие бялдрыг нөхөн сэргээх, сувилах ажлыг зохион байгуулах;

11.1.9.энхийг дэмжих ажиллагааны туршлага, сургамжийг судлан, цаашид хэрэгжүүлэх арга хэмжээг тодорхойлох.

12 дугаар зүйл.Цагдаагийн төв байгууллагын даргын бүрэн эрх

Хэвлэх

12.1.Цагдаагийн төв байгууллагын дарга дараах бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ:

12.1.1.энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэх цагдаагийн алба хаагч, багийн ажиллагааны өмнөх бэлтгэлийг хангах;

12.1.2.цагдаагийн алба хаагч, багийг мэргэжлийн удирдлагаар хангаж, үүрэг гүйцэтгэлтэд хяналт тавих;

12.1.3.энхийг дэмжих ажиллагаанд шинээр оролцуулах цагдаагийн багийг бэлтгэх үед Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагад бүртгүүлэх, бэлтгэлийг хангах, илгээх асуудлыг холбогдох байгууллагад уламжлах;

12.1.4.цагдаагийн алба хаагч, багийн үүрэг гүйцэтгэлт, ажиллагааны цагийн байдлын талаар хагас жил тутам, шаардлагатай үед тухай бүр хууль зүй, дотоод хэргийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүнд мэдээлэх;

12.1.5.цагдаагийн алба хаагчийг энхийг дэмжих ажиллагаанд нэр дэвшүүлэх, үүрэг гүйцэтгэх хугацааг сунгах, эгүүлэн татах саналыг хууль зүй, дотоод хэргийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүнд хүргүүлж, шийдвэрлүүлэх;

12.1.6.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцсон алба хаагчийн сэтгэл зүй, бие бялдрыг нөхөн сэргээх, сувилах ажлыг зохион байгуулах.

13 дугаар зүйл.Цэргийн болон цагдаагийн багийн захирагчийн нийтлэг эрх, үүрэг

Хэвлэх

13.1.Цэргийн болон цагдаагийн багийн захирагч тактикийн удирдлагыг хэрэгжүүлнэ.

13.2.Цэргийн болон цагдаагийн багийн захирагч нь тухайн багт нэгдмэл удирдлага, нэгтгэн захирах ёсыг хэрэгжүүлэгч, нийт бие бүрэлдэхүүний шууд захирах дарга бөгөөд дараах нийтлэг эрх, үүргийг хэрэгжүүлнэ:

13.2.1.сонгон шалгаруулалтад тэнцсэн бие бүрэлдэхүүний ажиллагааны өмнөх сургалт, бэлтгэлийг удирдан явуулах;

13.2.2.цэргийн болон цагдаагийн алба хаагчийн эрүүл мэнд, бие бялдар, ёс зүй, сахилга бат, нас, ажилласан жил, цол, ажиллагааны өмнөх сургалт, бэлтгэлийн үр дүнг үндэслэн албан тушаалд томилох, чөлөөлөх санал гаргах;

13.2.3.Монгол Улсын хууль тогтоомж, Цэргийн нийтлэг дүрмүүд, Цагдаагийн албаны дүрэм, Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын эрх зүйн баримт бичигт нийцүүлэн холбогдох тушаал, шийдвэр гаргаж, хэрэгжилтийг хангах;

13.2.4.цэргийн болон цагдаагийн багийн хэмжээнд цэргийн алба, цагдаагийн үйл ажиллагаа, сургалт, бэлтгэл, бэлэн байдлыг хангах, үүрэг гүйцэтгэх ажиллагааг зохион байгуулах, удирдлагаар хангах, хэрэгжилтэд хяналт тавих;

13.2.5.бие бүрэлдэхүүний ажиллагааны үүрэг гүйцэтгэлт, сахилга хариуцлага, мэдлэг, ур чадвар, ажлын туршлагыг харгалзан алба хаагчийг холбогдох албан тушаалд сэлгэн ажиллуулах саналыг эрх бүхий албан тушаалтанд гаргах;

13.2.6.бие бүрэлдэхүүний сэтгэл зүйн тогтвортой байдлыг хангахад чиглэсэн арга хэмжээг удирдан зохион байгуулах;

13.2.7.энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэсэн байдал, үр дүнг үнэлж Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын, эсхүл бусад байгууллагын шагнал, Монгол Улсын төрийн одон, медаль, салбарын шагналаар алба хаагчийг шагнуулах саналыг холбогдох байгууллагад уламжлах;

13.2.8.энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцсон туршлага, сургамжийн талаар санал, зөвлөмж боловсруулж, цэргийн мэргэжлийн дээд удирдлагын, эсхүл цагдаагийн төв байгууллагын удирдлагад танилцуулах.

ДӨРӨВДҮГЭЭР БҮЛЭГ

БУСАД ЗҮЙЛ

14 дүгээр зүйл.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцох бие бүрэлдэхүүний эрх зүйн байдал

Хэвлэх

14.1.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцохоор томилогдсон бие бүрэлдэхүүний эрх зүйн байдал нь уг ажиллагааг зохион байгуулахтай холбогдуулан эрх бүхий байгууллагаас гаргасан шийдвэр болон Нэгдсэн Үндэстний Байгууллага, бүс нутгийн байгууллага, тухайн ажиллагаа явагдаж байгаа улстай байгуулсан гэрээгээр тодорхойлогдоно.

14.2.Энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэж байгаа бие бүрэлдэхүүн тухайн ажиллагааг удирдахаар Нэгдсэн Үндэстний Байгууллага, бүс нутгийн байгууллага, аливаа улсын шийдвэрээр томилогдсон олон үндэстний цэргийн хүчний командлагч, цагдаагийн комиссарын удирдлагад захирагдах бөгөөд энэ нь бие бүрэлдэхүүн энхийг дэмжих тухайн ажиллагааны бүсэд байх хугацаанд хамаарна.

14.3.Бие бүрэлдэхүүн нь цэргийн болон цагдаагийн дүрэмт хувцас, цолны болон ялгах тэмдэгтэй байх бөгөөд тухайн ажиллагааг удирдаж байгаа эрх бүхий байгууллагаас гаргасан шийдвэрээр тусгай таних тэмдэг хэрэглэж болно.

14.4.Энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэх хугацаанд цэргийн болон цагдаагийн алба хаагчийн албан тушаалыг хэвээр хадгалж, өөрөө зөвшөөрсөн тохиолдолд цалин хөлсийг итгэмжлэгдсэн этгээдэд олгож болно.

14.5.Бие бүрэлдэхүүнээс энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэх үед нас барсан, хөдөлмөрийн чадвараа алдсан тохиолдолд Цэргийн алба хаагчийн тэтгэвэр, тэтгэмжийн тухай хуульд заасны дагуу шийдвэрлэнэ.

14.6.Энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэх үед алба хаагч хөдөлмөрийн чадвараа алдсан, нас барсан тохиолдолд Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын холбогдох комиссын дүгнэлтийг харгалзан нөхөн олговор олгуулах эсэх асуудлыг судлан шийдвэрлүүлэхэд цэргийн мэргэжлийн дээд удирдлагын байгууллага, эсхүл цагдаагийн төв байгууллагаас дэмжлэг үзүүлнэ.

14.7.Энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэсэн цэргийн болон цагдаагийн алба хаагч ажлын зайлшгүй шаардлагаар ээлжийн амралтаа биеэр эдэлж чадаагүй тохиолдолд холбогдох хуульд заасан мөнгөн урамшуулал олгоно.

14.8.Энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэх бие бүрэлдэхүүнийг амь нас, эрүүл мэнд, гэнэтийн ослын даатгалд хамруулсан байх бөгөөд даатгалтай холбогдон гарах зардлыг тухайн ажиллагааг удирдаж байгаа эрх бүхий байгууллага, хоёр талын, эсхүл олон талт олон улсын гэрээнд тусгаагүй бол холбогдох хууль тогтоомжид заасны дагуу шийдвэрлэнэ.

14.9.Цэргийн болон цагдаагийн алба хаагч энхийг дэмжих ажиллагаанд үүрэг гүйцэтгэх үед гэмт хэрэг, зөрчилд холбогдсон тохиолдолд Монгол Улсын хууль тогтоомжид заасны дагуу шийдвэрлэнэ.

15 дугаар зүйл.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцохтой холбогдох зардал

Хэвлэх

15.1.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцохтой холбогдох зардал нь сургалт, бэлтгэл, хангалт, сонгон шалгаруулалт, оролцох үеийн зардлаас бүрдэх бөгөөд уг зардлыг жил бүрийн улсын төсвийн батлан хамгаалахын болон хууль зүй, дотоод хэргийн асуудал эрхэлсэн Засгийн газрын гишүүний арга хэмжээний зардалд тусгасан байна.

15.2.Энхийг дэмжих ажиллагаанд оролцож байгаа бие бүрэлдэхүүний цалин хөлс, хангамж, эдийн засгийн бусад баталгааг төр хариуцна.

16 дугаар зүйл.Хууль тогтоомж зөрчигчид хүлээлгэх хариуцлага

Хэвлэх

16.1.Энэ хуулийг зөрчсөн этгээдэд Монгол Улсын хуулийн дагуу хариуцлага хүлээлгэнэ.

МОНГОЛ УЛСЫН ИХ ХУРЛЫН ДАРГА Г.ЗАНДАНШАТАР

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2024-10-07-ны өдрийн орчуулга)                                               Unofficial translation

LAW OF MONGOLIA

 

June 5, 2024         State Palace, Ulaanbaatar City

 

on participation in peace SUPPORT operations

/Revised edition/

 

CHAPTER ONE

GENERAL PROVISIONS

Article 1.The Purpose of Law

1.1.The purpose of this Law is to regulate relations related to the participation of personnel of the Armed Forces and the police organization in peace support operations.

Article 2.Legislation on peace support operation

2.1.Legislation on peace support operation shall constitute of the Constitution of Mongolia, Law on Defense, Law on Armed Forces, Law on Legal status of Military Officer, Law on Police office, Law on International Treaties, Law on Government Special funds, this Law and other legislation enacted in conformity therewith.

2.2.If the international treaty, to which Mongolia is party, provides otherwise than this Law, the provision of the international treaty shall prevail.

2.3.Mongolia's participation in peace support operations shall be in compliance with United Nations Security Council resolutions and bilateral and international agreements aimed at maintaining international peace and security.

Article 3.Definition of the terms of this Law

3.1.The terms used in this Law shall have the following meaning:

3.1.1."peace support operations" means the multi-national joint operations being carried out under the leadership and organization of the United Nations, or relevant regional organizations or any country based on a decision made by the Security Council in accordance with the United Nations Charter in order to maintain international and regional peace and security;

3.1.2."personnel" means military and police officers trained and assigned to participate in peace support operations;

3.1.3."military and police team" means a unit to carry out peace support operations equipped with personnel, weapons, equipment, and supplies according to the structure and staffing set by the United Nations;

3.1.4."training and preparation for peace support operations" means a set of coordinated activities being organized at the initiation of the relevant international organizations or any state aimed at providing with the knowledge, experience, and skills necessary to meet the specific responsibilities and requirements of the respective peace support operation and ensuring effective coordination and readiness thereupon.

CHAPTER TWO

PARTICIPANTS IN PEACE SUPPORT OPERATIONS AND THEIR DUTIES TO PERFORM

Article 4.Participant in peace support operations

4.1.Personnel participating in peace support operations shall be military and police officers, as well as team.

4.2.Personnel appointed to participate in peace support operations shall be selected on a voluntary basis and fully completed the special training and preparation prior to the respective operation.

4.3.Military personnel participating in peace support operations shall be appointed by the decision of the Cabinet member in charge of defense affairs, while police officers shall be appointed by the Cabinet member in charge of justice and internal affairs.

4.4.Military and police personnel appointed to participate in peace support operations may be reassigned to different positions by a competent official, based on mutual agreement and written consent, considering the requirements of their official duties, until their deployment for peace support operations.

4.5.If military and police personnel successfully pass the selection process for a regular position announced by the United Nations and are assigned to duties, they will be released from their current positions.

Article 5.Duties to perform in peace support operations

5.1.Personnel and teams from Armed forces of Mongolia shall be participated in peace support operations to carry out the following types of duties:

5.1.1.to protect the ordinary citizen;

5.1.2.to monitor the implementation of the ceasefire agreement;

5.1.3.to isolate and disarm conflicting parties;

5.1.4.to eliminate the harmful effects of armed conflict;

5.1.5.to perform engineering and construction works;

5.1.6.to support the resolution of refugee issues;

5.1.7.to provide with medical and humanitarian aid;

5.1.8.to train personnel of the security organization;

5.1.9.other duties established under the mandate of the United Nations Security Council.

5.2.Military personnel and teams of Mongolia shall be participated in peace support operations to carry out the following types of duties:

5.2.1.to protect the United Nations personnel and property;

5.2.2.to protect the ordinary citizen;

5.2.3.to provide support for activities of United Nations police operations;

5.2.4.to maintain public order and ensure public safety;

5.2.5.to assist and train the police forces of the host country;

5.2.6.to support the activities of humanitarian organizations;

5.2.7.other duties established under the mandate of the United Nations Security Council.

5.3.Military and Police personnel and team participating in peace support operations, shall assume the following common duties:

5.3.1.to comply with the legislation of Mongolia, Common military regulations, Police office regulations, as well as the procedures and instructions established by competent authorities and the commanding officers of military and police units;

5.3.2.to strictly adhere to the code of ethics for United Nations peacekeepers and personnel from their own country's military and police;

5.3.3.to carry out the orders and decisions of senior commanders within the scope of assigned duties, and observe the principles of command and obedience;

5.3.4.to protect their own and others' lives and health, and provide basic medical assistance;

5.3.5.to abide by the legislation of the host country, and show respect for its customs and religious beliefs;

5.3.6.to follow restrictions aimed at ensuring the security of information during changing circumstances and while carrying out their duties.

5.4.By sending military and police personnel and teams to peace support operations, the military personnel and teams shall come under the command of the Peace Support operation Force Commander, while the police personnel and teams shall come under the operational direction of the Police Commissioner.

5.5.Military and police personnel and teams deployed in peace support operations shall be held accountable for any relevant costs if they are repatriated prior to the end of their assignment due to violations of the legislation of Mongolia or the host country, United Nations regulations, rules, or international agreements, as well as serious disciplinary offenses or involvement in criminal activities.

CHAPTER THREE

MANAGEMENT AND ORGANIZATION OF A PEACE SUPPORT OPERATION

Article 6.Power of the State Great Khural

6.1.The State Great Khural shall exercise the following power:

6.1.1.to establish the legal basis for participation in peace support operations.

6.1.2.to reflect the costs specified in Article 7.1.3 of this Law in the annual state budget.

Article 7.Power of the Government of Mongolia

7.1.The Government of Mongolia shall exercise the following powers:

7.1.1.to make decisions to deploy or repatriate military and police teams based on recommendations from the National Security Council of Mongolia;

7.1.2.to establish agreements and treaties regarding participation in peace support operations with the United Nations, relevant regional organizations, and other countries;

7.1.3.to develop the capabilities of the Armed Forces and police for participation in peace support operations and include the necessary costs in the annual state budget draft to be submitted to the State Great Khural;

7.1.4.to organize training and preparation for peace support operations in the country, and to decide to send personnel to participate in such activities abroad;

7.1.5.to establish the procedure on conducting border and customs inspections on personnel deployed abroad for peace support operations, training, and preparation, as well as on foreign personnel participating in similar training and preparation organized in the country, including their weapons, equipment, and supplies, as well as procedures for navigation and other services;  

7.1.6.to establish the deployment costs to be provided to personnel who performed duties in peace support operations as well as the rate to be allocated to the Armed Forces and Police Development Fund from the reimbursements granted by the United Nations;

7.1.7.to establish procedures for financing the recovery and rehabilitation costs for the psychological and physical well-being of personnel who participated in peace support operations.

Article 8.Power of the Cabinet member in charge of foreign affairs

8.1.The Cabinet member in charge of foreign affairs shall exercise the following powers:

8.1.1.to study issues related to peace support operations in collaboration with the relevant Cabinet member, to be discussed and resolved them at meetings of the National Security Council and the Government;

8.1.2.to engage and coordinate with the United Nations, relevant states, and regional organizations on matters related to peace support operations;

8.1.3.to protect the rights of personnel participating in peace support operations, training, and preparation abroad;

8.1.4.to provide support for the repatriation of personnel engaged in peace support operations who have violated the legislation of Mongolia or the host country, breached the regulations established by the United Nations and international treaties, committed serious disciplinary offenses, or who have died, been injured, or are unable to perform their duties due to personal or health circumstances.

Article 9.Power of the Cabinet member in charge of defense

9.1.The Cabinet member in charge of defense affairs shall exercise the following powers:

9.1.1.to be discussed and resolved matters related to the participation of armed forces team in peace support operations, training, and preparation at meetings of the National Security Council and the Government in collaboration with the relevant Cabinet member;

9.1.2.to make a decision to appoint personnel to participate in peace support operations, extend their terms, repatriate them, and terminate their operational duties based on recommendations from the military professional high command;

9.1.3.to organize the repatriation of military personnel and teams for the reasons specified in Article 8.1.4 of this Law;

9.1.4.to develop and implement measures to ensure the readiness of military personnel and teams for participation in peace support operations;

9.1.5.to report to the National Security Council and the Government regarding Mongolia's participation in peace support operations;

9.1.6.to administer the reimbursement for participation in peace support operations in accordance with the rates specified in Article 7.1.6 of this Law;

9.1.7.to establish procedures to be followed during the selection, training, and performing the duties by the personnel participating in peace support operations;

9.1.8.to make decisions regarding whether to provide replacements for military personnel being repatriated for the reasons outlined in Article 8.1.4 of this Law;

9.1.9.to prepare proposals concerning the rate specified in Article 7.1.6 of this Law and submitting them for decision by the Government;

9.1.10.to establish procedures for the provision of deployment costs to personnel who have performed duties in peace support operations;

9.1.11.to establish procedures for the recovery and rehabilitation of the psychological and physical well-being of personnel who participated in peace support operations.

Article 10.Power of the Cabinet member in charge of Justice and Home Affairs

10.1.The Cabinet member in charge of Justice and Home affairs shall exercise the following powers:

10.1.1.to be discussed and resolved matters related to the participation of police teams in peace support operations, training, and preparation at meetings of the National Security Council and the Government in collaboration with the relevant Cabinet member;

10.1.2.to make a decision to appoint, extend, repatriate, and to terminate operational duties for police personnel and teams selected and recommended by the central police organization to be participated in peace support operations, training, and preparation;

10.1.3.to organize the repatriation of police personnel and teams for the reasons specified in Article 8.1.4 of this Law;

10.1.4.to administer the reimbursement for participation in peace support operations in accordance with the rates specified in Article 7.1.6 of this Law;

10.1.5.to develop and implement measures to ensure the readiness of police personnel and teams for participation in peace support operations;

10.1.6.to establish procedures to be followed during the selection, training, and performing duties by the police personnel and teams participating in peace support operations;

10.1.7.to establish procedures for the recovery and rehabilitation of the psychological and physical well-being of police personnel who participated in peace support operations.

Article 11.Power of the Chief of the General Staff of the Armed Force

11.1.The Chief of the General Staff of the Armed Force shall exercise the following powers:

11.1.1.to ensure the preparatory measures prior to the operations for military personnel and teams to be performed duties in peace support operations;

11.1.2.to provide professional guidance to military personnel and teams participating in peace support operations and monitor their duty performance;

11.1.3.to enter into contracts with military personnel to be engaged in peace support operations, evaluate their performance, and oversee the compliance thereupon;

11.1.4.to forward relevant matters to register new military teams for participation in peace support operations with the United Nations, ensure their preparedness and send them to the appropriate authorities;

11.1.5.to cooperate with the operational command and provide information to relevant competent officials and organizations, as well as present recommendations if there are serious threats or dangers to the safety of military personnel and the team depending on changes in the situation in the area of responsibility;

11.1.6.to report every six months, and as needed from time to time, to the Chief of the General Staff of the Armed Forces of Mongolia and the relevant Cabinet member on the duty performance and operational conditions of military personnel and teams;

11.1.7.to present proposals for extending the duration of service for military personnel and teams to the Cabinet member in charge of defense matters;

11.1.8.to organize recovery and rehabilitation works for the psychological and physical well-being of personnel who participated in peace support operations;

11.1.9.to analyze the experiences and lessons learned from peace support operations and to determine future implementation measures.

Article 12.Power of the Head of the Central Police Organization

12.1.The Head of the Central Police Organization shall exercise the following powers:

12.1.1.to ensure the preparatory measures prior to the operation for police personnel and teams to be performed duties in peace support operations;

12.1.2.to provide professional guidance to police personnel and teams participating in peace support operations and monitor their performance thereupon;

12.1.3.to forward relevant matters to register new police teams for participation in peace support operations with the United Nations, ensure their preparedness, and send them to the appropriate authorities during the preparatory phase;

12.1.4.to report every six months, and as needed from time to time, to the Cabinet member in charge of justice and home affairs regarding the duty performance and operational conditions of police personnel and teams;

12.1.5.to submit proposals for nominating police personnel for peace support operations, extend their service duration, and repatriate them to the Cabinet member in charge of justice and home affairs for decision;

12.1.6.to organize recovery and rehabilitation works for the psychological and physical well-being of personnel who participated in peace support operations.

Article 13.Common rights and duties of the commanders of military and police units/teams

13.1.The commanders of the military and police units shall implement tactical management.

13.2.The Commander of the Military and Police Units shall be the singular authority within the unit, responsible for implementing unified command and supervision, and shall exercise the following common rights and duties:

 

13.2.1.to manage and organize the training and preparation of personnel who have successfully passed the selection process prior to deployment;

13.2.2.to propose appointments or dismissals based on the health, physical fitness, ethics, discipline, age, years of service, rank, and results of pre-deployment training of military and police personnel;

13.2.3.to issue relevant orders and decisions in accordance with the legislation of Mongolia, Common military regulations, Police Office regulations, and legal documents of the United Nations, and to ensure compliance thereto;

13.2.4.to organize, manage, and ensure military and police operations, training, preparedness, and execution of duties at the unit level, as well as to provide leadership and oversee compliance;

13.2.5.to recommend the reassignment of personnel to relevant positions based on their performance in duties, discipline, knowledge, skills, and work experience to the competent officials;

13.2.6.to lead and organize measures aimed at ensuring the psychological stability of the personnel;

13.2.7.to evaluate the performance and outcomes of peace support operations and submit recommendations for the award of recognitions from the United Nations or other organizations, as well as state honors, medals, and sectoral awards to the relevant authorities;

13.2.8.to prepare proposals and recommendations regarding the experiences and lessons learned from participation in peace support operations, and to present these to the senior military leadership or the command of the central police organization.

 

CHAPTER FOUR

MISCELLANEOUS

Article 14.Legal status of personnel to be participated in peace support operations

14.1.The legal status of personnel assigned to participate in peace support operations shall be determined by decisions issued by the relevant competent authorities and by agreements established with the United Nations, regional organizations, and the country where the operation is taking place.

14.2.Personnel engaged in peace support operations shall be subject to the command of the appointed leaders of the multinational military force or police commissioner as designated by the United Nations, regional organizations, or any national authority, applicable during their time in the operational area.

14.3.Personnel shall wear military and police uniforms, along with insignia and identification marks, and may use special identification badges as directed by the relevant competent authority overseeing the respective operation.

14.4.During their participation in peace support operations, military and police personnel shall retain their official positions, and with their consent, their salaries may be disbursed to an authorized representative.

14.5.In the event of death or loss of working capacity of personnel during peace support operations, the matters shall be addressed in accordance with the law on pensions and benefits for military personnel.

14.6.If personnel lose working capacity or die during peace support operations, support shall be provided by the military senior command or the central police organization to examine and resolve issues regarding compensation based on the findings of the relevant United Nations commission.

14.7.If military and police personnel are unable to take their scheduled leave due to urgent work requirements during peace support operations, monetary compensation shall be provided in accordance with applicable laws.

14.8.Personnel engaged in peace support operations shall be covered by life, health, and accident insurance, and any costs arising from such insurance shall resolved by the authority overseeing the operation in accordance with relevant legislation if not specified in the bilateral or multilateral international treaties.

14.9.If military and police personnel are involved in crimes or violations during their participation in peace support operations, the matters shall be resolved in accordance with the legislation of Mongolia.

Article 15.Expenses associated with participating in peace support operations

15.1.The costs associated with participation in peace support operations shall include expenses for training, preparation, supplies, selection, and costs incurred during participation. These expenses shall be reflected in the annual state budget allocated for the Cabinet members in charge of Defense and the Justice and Home Affairs.

15.2.The State shall be responsible for the salaries, supplies, and other non-financial guarantees for personnel participating in peace support operations.

Article 16.Liabilities to be imposed on the violators of the legislation

16.1.Person who violate this Law shall be held liability in accordance with the law of Mongolia.

 

THE CHAIRMAN OF THE STATE GREAT KHURAL OF MONGOLIA

ZANDANSHATAR G.